Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eu-ebene deutlich erkennen » (Allemand → Néerlandais) :

Die bisherigen Ad-hoc-Regelungen lassen die Notwendigkeit und den Mehrwert eines strukturierten Mechanismus zur Auslösung einer Risikobewertung und zur Koordinierung der Maßnahmen auf EU-Ebene deutlich erkennen.

De ad-hocregelingen die tot nu toe zijn toegepast, hebben duidelijk de noodzaak en meerwaarde aangetoond van de totstandbrenging van een gestructureerd mechanisme voor de risicobeoordeling en de coördinatie van de maatregelen op EU-niveau.


Wie man deutlich erkennen kann, war Hugos Vision der Vereinigten Staaten von Europa primär eine Friedens­vision.

Het moge duidelijk zijn dat het beeld dat Hugo van de Verenigde Staten van Europa had, primair een vredesvisie was.


Wir werden unsere Anstrengungen auf EU-Ebene und auf nationaler Ebene deutlich verstärken müssen, wenn wir unser Ziel erreichen wollen, die Zahl der Todesopfer im Straßenverkehr bis 2020 noch einmal zu halbieren.

Om de doelstelling te halen om het aantal verkeersdoden tot 2020 met nog eens helft terug te dringen, moeten we onze inspanningen op nationaal en EU-niveau sterk intensiveren.


Dass auf institutioneller Ebene deutlich geworden ist, dass zwischen der Französischen Gemeinschaft und der Wallonischen Region Synergien möglich und wünschenswert sind, um die Arbeitsweise dieser beiden Dienststellen so effizient wie möglich zu gestalten und so im Endeffekt den Bürgern verbesserte Dienstleistungen zu bieten;

Dat op institutioneel vlak duidelijk gebleken is dat samenwerkingsverbanden mogelijk en wenselijk zijn tussen de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest opdat beide instellingen zo goed mogelijk zouden kunnen samenwerken met het oog op een betere dienstverlening aan de burgers,


Die Haushaltsstruktur von W.B.I. muss die den Aktionen zugeteilten Mittel deutlich erkennen lassen, dies sowohl auf der Ebene der Wallonischen Region als auch der Französischen Gemeinschaft.

De structuur van de W.B.I. -begroting moet duidelijk laten blijken welke middelen aangewend worden voor het beleid zowel op het niveau van het Waalse Gewest als op dat van de Franse Gemeenschap.


Zwar haben die nationalen Regulierungsbehörden deutlich an Unabhängigkeit und die Regulierung auf einzelstaatlicher und gemeinschaftlicher Ebene deutlich an Effizienz gewonnen, aber es besteht nach wie vor die Gefahr, dass unangemessene Regulierung in einigen Mitgliedstaaten einen echten Binnenmarkt für Postdienste verhindert.

Ook al is er veel vooruitgang geboekt naar meer onafhankelijkheid voor de NRI’s en effectieve regelgeving op nationaal en communautair niveau, toch bestaat er nog een significant risico dat inadequate regelgeving in sommige lidstaten de totstandbrenging van een interne markt voor postdiensten in de weg zou kunnen staan.


Es ist sehr wichtig, dass die Öffentlichkeit deutlich erkennen kann, dass es sich um eine föderale Institution handelt, dies vor allem in Brüssel, wo zahlreiche - sowohl belgische (Gemeinschaften, Regionen, ..) als auch internationale - öffentliche Stellen angesiedelt sind.

Het is zeer belangrijk voor het publiek op een duidelijke manier te identificeren dat het om een federale instelling gaat en dit, vooral te Brussel die de zetel van talrijke openbare gebouwen is, zowel Belgische (Gemeenschappen, Gewesten,..) als Europese en Internationale.


Die Arbeiten zur Bewertung der makroökonomischen Auswirkungen der Strukturfonds in den Ziel-1-Regionen lassen deutlich erkennen, daß durch die ungünstigen wirtschaftlichen Bedingungen, die die Gemeinschaft insgesamt kennzeichnen, der Beitrag der Gemeinschaftsinterventionen zur wirtschaftlichen Entwicklung in diesen Regionen zugenommen hat.

Uit de werkzaamheden die zijn verricht op het gebied van de evaluatie van de macro-economische invloed die de Structuurfondsen in de regio's van doelstelling 1 uitoefenen, blijkt dat in de economische malaise waarin de Gemeenschap als geheel zich bevindt, de relatieve bijdrage van de communautaire bijstandsverlening aan de economische ontwikkeling in de regio's groter is geworden.


Die Schwierigkeiten, auf die wir in der Vergangenheit gestoßen sind, haben uns deutlich erkennen lassen, dass wir die Partnerschaft Europa-Mittelmeer überdenken und ihr neue Impulse geben müssen, damit ein Binnenmarkt sowie ein Raum der Sicherheit, Freiheit und nachhaltigen Entwicklung entstehen kann.

Ons optreden in het verleden ging gepaard met moeilijkheden, en dit bevestigt de noodzaak om het Euro-mediterraan partnerschap opnieuw uit te denken en op gang te brengen om een interne markt, een ruimte van veiligheid en vrijheid en een evenwichtige ontwikkeling tot stand te brengen.


Die Zahlen sind zwar noch unvollständig, lassen aber deutlich erkennen, daß der absolute Wert des Dienstleistungsverkehrs weiterhin leicht ansteigt, allerdings wesentlich langsamer als beim Warenverkehr.

Hoewel de cijfers nog onvolledig zijn, blijkt dat de absolute waarde van het dienstenverkeer weliswaar licht blijft stijgen, maar dat deze stijging veel langzamer is dan de toename van het goederenverkeer.


w