Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eu-bürger unterscheidet sind deshalb zusätzliche maßnahmen » (Allemand → Néerlandais) :

8. betont, dass die voraussichtliche Erhöhung der Energiepreise die Bürgerinnen und Bürger in den weniger entwickelten EU-Regionen besonders benachteiligen könnte; fordert deshalb, dass dies bei der Planung der Kohäsionspolitik berücksichtigt wird und dass die Mitgliedstaaten zusätzliche Maßnahmen treffen, um die Folgen abzuschwächen, besonders für ...[+++]

8. wijst erop dat geplande verhogingen van de energietarieven extra nadelig dreigen uit te vallen voor de inwoners van de minder ontwikkelde gebieden van de Unie; verlangt daarom dat daarmee rekening wordt gehouden in de planning van het cohesiebeleid en dat lidstaten aanvullende maatregelen treffen om de gevolgen voor met name beschermde afnemers te beperken;


9. betont, dass die voraussichtliche Erhöhung der Energiepreise die Bürgerinnen und Bürger in den weniger entwickelten EU-Regionen besonders benachteiligen könnte; fordert deshalb, dass dies bei der Planung der Kohäsionspolitik berücksichtigt wird und dass die Mitgliedstaaten zusätzliche Maßnahmen treffen, um die Folgen abzuschwächen, besonders für ...[+++]

9. wijst erop dat geplande verhogingen van de energietarieven extra nadelig dreigen uit te vallen voor de inwoners van de minder ontwikkelde gebieden van de Unie; verlangt daarom dat daarmee rekening wordt gehouden in de planning van het cohesiebeleid en dat lidstaten aanvullende maatregelen treffen om de gevolgen voor met name beschermde afnemers te beperken;


Angesichts der Lage der Wanderarbeitnehmer, die sich von derjenigen der EU-Bürger unterscheidet, sind deshalb zusätzliche Maßnahmen erforderlich.

Daarom is extra oplettendheid nodig wegens de afwijkende situatie van migrerende werknemers in vergelijking met die van EU-burgers.


Die Gewährleistung ihrer Sicherheit hat absoluten Vorrang. Im Haushaltsentwurf 2012 sind daher zusätzliche Mittel für Maßnahmen im Bereich Freiheit, Sicherheit und Recht, die auf die Interessen und Bedürfnisse der Bürger ausgerichtet sind, vorgesehen (+ 6,8 %).

In de ontwerpbegroting 2012 wordt 6,8% meer geld uitgetrokken voor acties op het gebied van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid die aansluiten bij de belangen en behoeften van de burgers.


Die Beihilfevorschriften sind erst zum Zeitpunkt des Beitritts anzuwenden, deshalb sind nur die Maßnahmen als auch nach dem Beitritt anzuwendende Maßnahmen anzusehen, die anschließend daran zusätzliche Begünstigungen gewähren.

Aangezien de communautaire regels inzake staatssteun pas vanaf de datum van toetreding van kracht zijn, kan alleen van steunmaatregelen die een aanvullend voordeel bieden na toetreding worden gesteld dat deze van toepassing zijn na toetreding.


erinnert daran, dass die Verhinderung des Zugangs von Terroristen zu CBRN-Stoffen eine Hauptpriorität sowohl nach der derzeitigen und künftigen EU-Strategie zur Terrorismusbekämpfung von 2005 als auch der EU-Strategie von 2003 gegen die Verbreitung von Massenvernichtungswaffen und ihrer Trägersysteme ist; fordert deshalb, dass der EU-Koordinator für Terrorismusbekämpfung dem Parlament durch die geeigneten und zuständigen Agenturen und Experten der EU regelmäßig über das Niveau potentieller CBRN-Risiken und -Bedrohungen innerhalb der Union oder gegen EU-Bürger und -Inte ...[+++]

herinnert eraan dat de preventie van de toegang van terroristen tot CBRN-materiaal een cruciale prioriteit is zowel in het kader van de huidige, uit 2005 daterende als in de toekomstige EU-strategie ter bestrijding van terrorisme, evenals in het kader van de uit 2003 daterende EU-strategie tegen de verspreiding van massavernietigingswapens en hun overbrengingsmiddelen; dringt derhalve erop aan dat de EU-coördinator voor terrorismebestrijding via de passende en bevoegde agentschappen en deskundigen van de EU regelmatig aan het Parlement verslag uitbrengt over de omvang van mogelijke CBRN-risico's of -dreigingen binnen de Uni ...[+++]


· zu bestätigen, dass zusätzliche Maßnahmen erforderlich sind, damit die potenziellen Vorteile des Binnenmarkts für Elektrizität und Gas für alle EU-Bürger und Unternehmen auch spürbar werden, und insbesondere Folgendes zu gewährleisten:

· te bevestigen dat aanvullende maatregelen noodzakelijk zijn om de mogelijke voordelen van de interne markt voor elektriciteit en gas waar te maken voor alle EU-burgers en –handelaars en meerbepaald:


2. ist der Auffassung, dass die Heranführung der europäischen Institutionen an die Bürger von größter Bedeutung ist; erkennt an, dass es zunehmend wichtiger wird, eine aktive Bürgerschaft und eine Bürgerbeteiligung innerhalb des Gemeinwesens sicherzustellen; vertritt die Auffassung, dass anpassungsfähige und übertragbare Medieninstrumente eingesetzt werden sollten, um einen öffentlichen Medienraum in der Europäischen Union zu schaffen; betont, dass es von ausschlaggebender Bedeutung ist, dass die europäischen Bürger besser über die Tätigkeiten der europäischen Organe unterrichtet ...[+++]

2. is van mening dat het dichter bij de burgers brengen van de Europese instellingen van het grootste belang is; acht het van steeds groter belang dat actief burgerschap en betrokkenheid van de burgers binnen het collectief worden gewaarborgd; is van mening dat veelzijdige en uitwisselbare media-instrumenten gebruikt moeten worden om een communautaire publieke mediaruimte te creëren; benadrukt dat het van cruciaal belang is dat de Europese burgers beter worden geïnformeerd over de activiteiten van de Europese instellingen en de wijze waarop de Europese wetgeving van invloed kan zijn op hun dagelijks leven; is daarom bereid maatregele ...[+++]


2. ist der Auffassung, dass die Heranführung der europäischen Institutionen an die Bürger von größter Bedeutung ist; erkennt an, dass es zunehmend wichtiger wird, eine aktive Bürgerschaft und eine Bürgerbeteiligung innerhalb des Gemeinwesens sicherzustellen; vertritt die Auffassung, dass anpassungsfähige und übertragbare Medieninstrumente eingesetzt werden sollten, um einen öffentlichen Medienraum in der EU zu schaffen; betont, dass es von ausschlaggebender Bedeutung ist, dass die europäischen Bürger besser über die Tätigkeiten der europäischen Organe unterrichtet sind ...[+++]über die mögliche Beeinflussung ihres täglichen Lebens durch europäische Rechtsvorschriften; ist deshalb bereit, Maßnahmen der Organe zu unterstützen, die darauf abzielen, das Wissen über sie in der breiten Öffentlichkeit zu verstärken; fordert die interinstitutionelle Arbeitsgruppe auf, bis September 2003 einen Katalog von Vorschlägen für medienspezifische Maßnahmen zur Schaffung eines öffentlichen Medienraums in der Gemeinschaft vorzulegen; erwartet, dass die Kommission nicht von den vom Parlament im Bereich der Informations- und Kommunikationspolitik gefassten Beschlüssen abrückt, da sie seine politischen Prioritäten widerspiegeln; fordert die interinstitutionelle Arbeitsgruppe Informationspolitik auf, die Methoden der Zusammenarbeit mit den zuständigen Ausschüssen weiter zu verbessern;

2. is van mening dat het dichter bij de burgers brengen van de Europese instellingen van het grootste belang is; acht het van steeds groter belang dat actief burgerschap en betrokkenheid van de burgers binnen het collectief worden gewaarborgd; is van mening dat veelzijdige en uitwisselbare media-instrumenten gebruikt moeten worden om een communautaire publieke mediaruimte te creëren; benadrukt dat het van cruciaal belang is dat de Europese burgers beter worden geïnformeerd over de activiteiten van de Europese instellingen en de wijze waarop de Europese wetgeving van invloed kan zijn op hun dagelijks leven; is daarom bereid maatregele ...[+++]


Deshalb reicht es nicht aus, Daten bereitzustellen, die nicht vergleichbar sind - der zusätzliche Nutzen liegt für die Gemeinschaft in der Vergleichbarkeit, damit Schlussfolgerungen in Bezug auf die Wirksamkeit verschiedener Maßnahmen und Verfahren zur Rassismusbekämpfung gezogen werden können.

Zo is de verstrekking van gegevens over lidstaten die niet vergelijkbaar zijn, niet voldoende - de toegevoegde waarde voor de Gemeenschap is gelegen in de vergelijkbaarheid zodat er conclusies kunnen worden getrokken ten aanzien van de doeltreffendheid van het door de verschillende lidstaten gevoerde beleid en de gehanteerde praktijken ter bestrijding van racisme.


w