Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eu-binnenmarktes steht außer » (Allemand → Néerlandais) :

Es steht außer Zweifel, dass die mit dem Betrieb eines öffentlichen Krankenhauses beauftragten Interkommunalen sich, da sie die Möglichkeit dazu hatten, für die Form einer juristischen Person ohne Gewinnerzielungsabsicht, wie eine VoG, entschieden hätten, in Ermangelung einer bedingungslosen Befreiung von der Gesellschaftssteuer, so wie sie durch Artikel 180 Nr. 1 des EStGB 1992 vor dessen Aufhebung durch das Programmgesetz vom 19. Dezember 2014 geregelt war.

Het [lijdt] geen twijfel dat de intercommunales belast met de uitbating van een publiek ziekenhuis bij de afwezigheid van een onvoorwaardelijke vrijstelling van de vennootschapsbelasting zoals het was geregeld door artikel 180, 1°, WIB 92, voor haar opheffing bij de programmawet van 19 december 2014, mochten ze de mogelijkheid gehad hebben, zouden geopteerd hebben voor de vorm van een rechtspersoon zonder winstoogmerk, zoals een vzw.


Es steht außer Frage, dass die Maßnahmen auf den verschiedenen Ebenen kohärent und komplementär sein müssen.

Samenhang en complementariteit tussen de diverse niveaus is in ieder geval essentieel.


5.3. Es wird kein Punkt diskutiert, der nicht auf der Tagesordnung steht, außer wenn die Mehrheit der bei der Versammlung anwesenden Mitglieder es genehmigt.

5.3. Er wordt geen enkel niet-geagendeerd punt besproken, behalve indien de meerderheid van de op de vergadering aanwezige leden dit goedkeurt.


Es steht außer Zweifel, dass die geplante Regelung in die vorstehend beschriebenen Zuständigkeiten eingefügt werden kann » (Parl. Dok., Flämischer Rat, 1993-1994, Nr. 591/1, S. 53).

Het lijdt geen twijfel dat de ontworpen regeling in de aldus omschreven bevoegdheden kan worden ingepast » (Parl. St., Vlaamse Raad, 1993-1994, nr. 591/1, p. 53).


- Herr Präsident! Es steht außer Zweifel, dass der Binnenmarkt eine der großen Errungenschaften unserer Union ist und dass effiziente Transportstrukturen dazugehören.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, het lijdt geen twijfel dat de interne markt een van de grote verworvenheden van onze Unie is, en dat een efficiënte vervoersinfrastructuur daar bij hoort.


Die Bedeutung der Fernverkehrsstraße „Via Baltica“, die Helsinki und Warschau verbinden und durch drei baltische Länder – Estland, Lettland und Litauen – verlaufen wird, für ein besseres Funktionieren des EU-Binnenmarktes steht außer Frage.

Het behoeft geen betoog dat de autosnelweg "Via Baltica", die Helsinki en Warschau met elkaar zal verbinden en door de drie Baltische staten (Estland, Letland en Litouwen) zal lopen, van zeer groot belang is voor het beter functioneren van de interne markt van de EU.


Die Bedeutung der Fernverkehrsstraße „Via Baltica“, die Helsinki und Warschau verbinden und durch drei baltische Länder – Estland, Lettland und Litauen – verlaufen wird, für ein besseres Funktionieren des EU-Binnenmarktes steht außer Frage.

Het behoeft geen betoog dat de autosnelweg "Via Baltica", die Helsinki en Warschau met elkaar zal verbinden en door de drie Baltische staten (Estland, Letland en Litouwen) zal lopen, van zeer groot belang is voor het beter functioneren van de interne markt van de EU.


Die Bedeutung der Fernverkehrsstraße „Via Baltica”, die Helsinki und Warschau verbinden und durch drei baltische Länder – Estland, Lettland und Litauen – verlaufen wird, für ein besseres Funktionieren des EU-Binnenmarktes steht außer Frage.

Het behoeft geen betoog dat de autosnelweg "Via Baltica", die Helsinki en Warschau met elkaar zal verbinden en door de drie Baltische staten (Estland, Letland en Litouwen) zal lopen, van zeer groot belang is voor het beter functioneren van de interne markt van de EU.


Es steht außer Frage, dass die Zahlung der von der Sekretariatszulage gedeckten Verbindlichkeiten durch Belege nachzuweisen ist, die alle Angaben enthalten müssen, die für eine nachträgliche Überprüfung erforderlich sind (genaue Beträge, Zahlungszeitpunkt, Informationen zu Schuldner und Gläubiger, Rechtsgrundlage der Zahlung etc.).

Vaststaat dat de nakoming van de aan de secretariaatsvergoeding inherente verplichtingen moet worden aangetoond door middel van bewijsstukken die alle voor de uitvoering van een controle achteraf benodigde gegevens bevatten (de precieze bedragen, de data van de betalingen, gegevens over de schuldenaar en de schuldeiser, de rechtsgrondslag van de betaling, enz.).


Es steht außer Frage, dass die Zahlung der von der Sekretariatszulage gedeckten Verbindlichkeiten durch Belege nachzuweisen ist, die alle Angaben enthalten müssen, die für eine nachträgliche Überprüfung erforderlich sind (genaue Beträge, Zahlungszeitpunkt, Informationen zu Schuldner und Gläubiger, Rechtsgrundlage der Zahlung etc.).

Vaststaat dat de nakoming van de aan de secretariaatsvergoeding inherente verplichtingen moet worden aangetoond door middel van bewijsstukken die alle voor de uitvoering van een controle achteraf benodigde gegevens bevatten (de precieze bedragen, de data van de betalingen, gegevens over de schuldenaar en de schuldeiser, de rechtsgrondslag van de betaling, enz.).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eu-binnenmarktes steht außer' ->

Date index: 2023-10-28
w