Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eu-besitzstand angeglichen sind " (Duits → Nederlands) :

Mit den neuen Rechtsvorschriften für den Elektrizitätssektor wurde dieser Bereich weitgehend an den Besitzstand angeglichen.

De nieuwe wetgeving inzake elektriciteit heeft dit beleidsdomein grotendeels aangepast aan de EU-regelgeving.


Gute Fortschritte wurden im öffentlichen Auftragswesen erzielt, wo ein neues Gesetz angenommen wurde, mit dem die Rechtsvorschriften weiter an den EU-Besitzstand angeglichen werden, und das verbesserte Vorschriften zur Korruptionsprävention enthält.

Er is goede vooruitgang geboekt op het gebied van overheidsopdrachten met de goedkeuring van de nieuwe wet op de overheidsopdrachten die een verdere aanpassing inhoudt aan de EU-normen en betere bepalingen omvat voor de preventie van corruptie.


Die isländische Umweltpolitik wurde durch das EWR-Abkommen bereits weitgehend an den EU-Besitzstand angeglichen, und in den Bereichen Luftqualität und nachhaltige Entwicklung sind weitere Fortschritte zu verzeichnen.

Het milieu beleid van IJsland is vanwege de EER-Overeenkomst grotendeels in overeenstemming met het acquis en er is verdere vooruitgang geboekt met betrekking tot de luchtkwaliteit en duurzame ontwikkeling.


Im Bereich der audiovisuellen Medien muss das Medienrecht an den Besitzstand angeglichen werden und eine Reihe von Bestimmungen des Gesetzes über die Information der Öffentlichkeit geben nach wie vor Anlass zur Sorge.

Op het gebied van de audiovisuele sector moet de mediawetgeving worden aangepast aan het acquis en geven enkele bepalingen van de wet inzake openbare informatie nog aanleiding tot bezorgdheid.


Folgende wichtigen Politikbereiche könnten durch solche Pakte abgedeckt werden: Kampf gegen illegale Migration, Modernisierung des Asylsystems nach EU-Standards, Schaffung integrierter Grenzverwaltungsstrukturen, die an den EU-Besitzstand angeglichen sind, sowie Ausbau spezifischer Kompetenzen bei Polizei und Justiz, insbesondere für den Kampf gegen Korruption und organisierte Kriminalität.

Belangrijke beleidsterreinen van dat pact zouden onder meer zijn bestrijding van illegale migratie, aanpassing van de asielregelingen aan de EU-normen, opzetten van structuren voor geïntegreerd grensbeheer overeenkomstig het EU- acquis en versterking van de capaciteit van politie en justitie, met name voor de bestrijding van corruptie en georganiseerde misdaad.


In Artikel 3 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2003 ist vorgesehen, dass die Bestimmungen des Schengen-Besitzstands, die nicht in Anhang I dieser Akte genannt werden, in einem neuen Mitgliedstaat im Sinne des genannten Rechtsakts nur gemäß einem entsprechenden Beschluss des Rates anzuwenden sind, der nach Prüfung der Frage gefasst wird, ob die erforderlichen Voraussetzungen für die Anwendung des genannten Besitzstands gegeben sind.

Artikel 3, lid 2, van de Toetredingsakte van 2003 bepaalt dat de andere bepalingen van het Schengenacquis dan die welke in bijlage I bij die Akte zijn genoemd, slechts toepasselijk zijn in een nieuwe lidstaat in de zin van dat instrument op grond van een daartoe strekkend besluit van de Raad, nadat is geconstateerd dat aan de nodige voorwaarden is voldaan.


Im Bericht von 2002 wird festgestellt, dass Zypern seine Rechtsvorschriften hinsichtlich der Unabhängigkeit der Zentralbank weitgehend dem WWU-Besitzstand angeglichen hat.

In het verslag van 2002 wordt opgemerkt dat Cyprus zijn wetgeving grotendeels heeft aangepast aan het EMU-acquis op het gebied van de onafhankelijkheid van de centrale bank.


Seit der Stellungnahme der Kommission von 1997 hat Estland seine Gesetzgebung an den gemeinschaftlichen Besitzstand angeglichen.

Sinds het advies van de Commissie van 1997 heeft Estland zijn wetgeving aan het acquis aangepast.


B. war bereits weitgehend an den Besitzstand angeglichen. Bei den Postdiensten bedurfte es jedoch noch weiterer Anstrengungen.

Er waren echter nog inspanningen vereist wat de postdiensten betreft.


Seit der Stellungnahme der Kommission von 1997 hat Estland seine Gesetzgebung an den gemeinschaftlichen Besitzstand angeglichen.

Sinds het advies van de Commissie van 1997 heeft Estland zijn wetgeving aan het acquis aangepast.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eu-besitzstand angeglichen sind' ->

Date index: 2021-03-06
w