Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eu ihrer verpflichtung nachkommt » (Allemand → Néerlandais) :

Wie bereits in B.59.2 angeführt wurde, befreit eine stillschweigende befürwortende Stellungnahme die genehmigende Behörde nicht von ihrer Verpflichtung, die Entscheidung über den Genehmigungsantrag ausdrücklich zu begründen.

Zoals reeds is vermeld in B.59.2, ontslaat een stilzwijgend gunstig advies de vergunningverlenende overheid niet van haar verplichting om de beslissing over de vergunningsaanvraag formeel te motiveren.


Zu begrüßen ist die Tatsache, dass die Kommission einen Vorschlag für eine neue Verordnung vorgelegt hat, mit dem der Bedarf der Programme innerhalb des Zeitraums des nächsten mehrjährigen Finanzrahmens gedeckt werden soll, vor allem was deren Lenkung und wirtschaftliche Haushaltsführung angeht, und mit dem die EU darüber hinaus ihrer Verpflichtung nachkommt, alles dafür zu tun, dass die Systeme bis 2020 fertig gestellt und in Betrieb genommen sind.

Uw rapporteur is ingenomen met het Commissievoorstel voor een nieuwe verordening, die enerzijds tot doel heeft te voorzien in de behoeften van de programma's tijdens de looptijd van het volgende meerjarig financieel kader, met name voor wat betreft het publiek beheer en een gezond financieel beheer, en anderzijds een nieuwe bekrachtiging betekent van het feit dat de EU de systemen uiterlijk in 2020 wil voltooien en operationeel wil hebben.


Die Vorschrift, die Belege vorzulegen, dient dazu, die Steuerpflichtigen zu zwingen, ihrer Verpflichtung nachzukommen, in der gesetzlichen Form und innerhalb der gesetzlichen Frist der Steuerverwaltung die Auskünfte zu erteilen, die es ihr ermöglichen, die Veranlagung der Empfänger der Einkünfte vorzunehmen.

Het voorschrift om de verantwoordingsstukken over te leggen strekt ertoe de belastingplichtigen te dwingen hun verplichting na te komen om in de wettelijke vorm en binnen de wettelijke termijn de fiscale administratie de inlichtingen te bezorgen die het haar mogelijk maken tot de aanslag van de verkrijgers van de inkomsten over te gaan.


Im Falle der Nichteinhaltung dieser Rückerstattungsverpflichtung unterliegen die betreffenden Stromversorger, Netzbetreiber, Inhaber einer zur Sicherung ihrer eigenen Versorgung begrenzten Lizenz, oder konventionellen Eigenerzeuger, wie dies für die Gesamtheit ihrer Verpflichtung zur Rückerstattung von grünen Zertifikaten nach vorliegendem Artikel, der Anwendung von Artikel 30 vorliegenden Erlasses für jedes fehlende grüne Zertifikat; die Verpflichtungen, die sich aus Artikel 30 ergeben, müssen sie spätestens zum 31. März des Jahres ...[+++]

Bij niet-naleving van die verplichting tot teruggave worden de betrokken leveranciers, netbeheerders, houders van een beperkte vergunning om hun eigen levering te verzekeren of conventionele zelfproducenten, zoals voor het geheel van hun in dit artikel bedoelde verplichting tot teruggave van de groene certificaten, onderworpen aan de toepassing van artikel 30 van dit besluit voor elk ontbrekend groen certificaat en moeten ze voldoen aan de verplichtingen voortvloeiend uit artikel 30 voor uiterlijk 31 maart van het jaar N+2.


Auch wenn diese Unterschiede die Vertragsstaaten nicht von ihrer Verpflichtung zur Einhaltung aller im strafrechtlichen Teil von Artikel 6 gebotenen Garantien befreien können, können sie dennoch die Modalitäten zu ihrer Anwendung beeinflussen » ( § 62).

Hoewel die verschillen de Verdragsluitende Staten niet kunnen vrijstellen van hun verplichting om alle door het strafrechtelijk deel van artikel 6 geboden waarborgen in acht te nemen, kunnen zij niettemin de voorwaarden inzake de toepassing ervan beïnvloeden [...] » ( § 62).


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Entscheid vom 12. Mai 2016 in Sachen der öffentlich-rechtlichen Aktiengesellschaft « Proximus » (vormals « Belgacom ») gegen das Landesamt für soziale Sicherheit (LASS), dessen Ausfertigung am 17. Mai 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Arbeitsgerichtshof Mons folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Stehen die Artikel 48 und 207 des Programmgesetzes vom 2. August 2002 in Verbindung mit Artikel 46 des Gesetzes vom 30. März 1976 über Maßnahmen zur Verbesserung der wirtschaftlichen Lage und dem Erlass vom 18. Juni 1976 zur Ausführung dieses Gesetzes, insbesondere seinen Artikeln 2, 3, 4 Absatz 3, 5 und 6, im Wide ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 12 mei 2016 in zake de nv van publiek recht « Proximus » (voorheen « Belgacom ») tegen de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (RSZ), waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 17 mei 2016, heeft het Arbeidshof te Bergen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Zijn de artikelen 48 en 207 van de programmawet van 2 augustus 2002, in samenhang gelezen met artikel 46 van de wet van 30 maart 1976 betreffende de economische herstelmaatregelen en het uitvoeringsbesluit van 18 juni 1976 ervan, meer bepaald de artikelen 2, 3, 4, derde lid, 5 en 6 ervan, in strijd met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, indien zij in die zin moeten word ...[+++]


4. unterstreicht die Notwendigkeit einer Aufstockung der Finanzausstattung für die in der Strategie für die Gleichstellung von Frauen und Männern (2010-2015) der Kommission umrissenen Maßnahmen, auch vor dem Hintergrund der Mehrfachdiskriminierung, der sich unter anderem Migrantinnen, Roma-Frauen, Frauen mit Behinderungen, Lesben und ältere Frauen gegenübersehen, und setzt sich für die Übernahme des Gender Budgeting im Rahmen der europäischen und nationalen Strategien für eine wirksamere Förderung der Gleichstellung der Geschlechter ein; hebt hervor, dass es wichtig ist, dass die Kommission bei allen ihren Maßnahmen ihrer Verpflichtung zur d ...[+++]

4. benadrukt dat voldoende middelen moeten worden toegekend voor de maatregelen die worden beschreven in de strategie van de Commissie voor gelijkheid van mannen en vrouwen 2010-2015, ook gezien de meervoudige discriminatie waarmee onder meer vrouwelijke migranten, Romavrouwen, vrouwen met een handicap, lesbiennes en oudere vrouwen te maken hebben, en pleit voor genderbewust budgetteren in zowel Europese als nationale strategieën voor een doeltreffendere bevordering van gendergelijkheid; onderstreept dat de Commissie zich bij al haar maatregelen moet blijven inzetten voor gendermainstreaming;


die Transparenz bei der Verwaltung der öffentlichen Finanzen steigern und die Rechtsvorschriften über das öffentliche Auftragswesen verbessern, um signifikant zu verantwortungsvoller Regierungsführung und transparenter Entscheidungsfindung beizutragen; in diesem Zusammenhang die Beteiligung Aserbaidschans an der Initiative für Transparenz in der Rohstoffwirtschaft begrüßen, die die Offenlegung von Öl- und Gaseinnahmen erhöhen soll, und kontrollieren, ob die aserbaidschanische Regierung ihrer Verpflichtung, Informationen über öffentliche Finanzen im Einklang mit den Rechtsvorschriften zum Recht auf Zugang zu Informationen zu veröffe ...[+++]

het beheer van de overheidsfinanciën transparanter te maken en de wetgeving inzake overheidsaanbestedingen te verbeteren om een aanzienlijke bijdrage te leveren aan goed bestuur en een transparante besluitvorming; in dit verband de deelname van Azerbeidzjan aan het „Extractive Energy Transparency Initiative” te verwelkomen, waarin wordt gestreefd naar meer openheid in olie- en gasinkomsten, en controle uit te oefenen op de naleving door de Azerbeidzjaanse overheid van haar verplichting om gegevens over de overheidsfinanciën vrij te geven in het kader van ...[+++]


af) die Transparenz bei der Verwaltung der öffentlichen Finanzen steigern und die Rechtsvorschriften über das öffentliche Auftragswesen verbessern, um signifikant zu verantwortungsvoller Regierungsführung und transparenter Entscheidungsfindung beizutragen; in diesem Zusammenhang die Beteiligung Aserbaidschans an der Initiative für Transparenz in der Rohstoffwirtschaft begrüßen, die die Offenlegung von Öl- und Gaseinnahmen erhöhen soll, und kontrollieren, ob die aserbaidschanische Regierung ihrer Verpflichtung, Informationen über öffentliche Finanzen im Einklang mit den Rechtsvorschriften zum Recht auf Zugang zu Informationen zu veröffe ...[+++]

(af)het beheer van de overheidsfinanciën transparanter te maken en de wetgeving inzake overheidsaanbestedingen te verbeteren om een aanzienlijke bijdrage te leveren aan goed bestuur en een transparante besluitvorming; in dit verband de deelname van Azerbeidzjan aan het "Extractive Energy Transparency Initiative" te verwelkomen, waarin wordt gestreefd naar meer openheid in olie- en gasinkomsten, en controle uit te oefenen op de naleving door de Azerbeidzjaanse overheid van haar verplichting om gegevens over de overheidsfinanciën vrij te geven in het kader ...[+++]


70. erachtet es für dringlich, dass die Türkei ihrer Verpflichtung, das Zusatzprotokoll zum Assoziierungsabkommen vollständig und ohne Diskriminierungen umzusetzen, nachkommt; fordert die Kommission auf, die Bemühungen um Fortschritte in den Gesprächen zwischen den Volksgruppen in Zypern und die Normalisierung der bilateralen Beziehungen zwischen der Türkei und der Republik Zypern;

70. vindt dat Turkije dringend zijn verplichting moet nakomen om het aanvullend protocol bij de associatieovereenkomst op volstrekt niet-discriminerende wijze toe te passen; . verzoekt de Commissie de pogingen te steunen om vooruitgang te boeken in de besprekingen tussen de gemeenschappen op Cyprus en om de bilaterale betrekkingen tussen Turkije en de Republiek Cyprus te normaliseren;


w