Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «es gibt genügend möglichkeiten » (Allemand → Néerlandais) :

Im ordentlichen Gesetzgebungsverfahren haben die EU-Länder kein Vetorecht und es gibt mehr Möglichkeiten, eine Einigung zu erzielen.

Bij de gewone wetgevingsprocedure beschikken de EU-landen niet over een vetorecht en zijn de mogelijkheden om tot overeenstemming te komen uitgebreider.


Es gibt weitere Möglichkeiten, die Interaktion zwischen den Hochschulen und der Wirtschaft auf EU-Ebene zu unterstützen und dadurch den Austausch von Wissen zu erleichtern.

Er zijn ook nog andere mogelijkheden om op EU-niveau de interactie tussen het hoger onderwijs en de economie als geheel en de doorstroming van kennis te ondersteunen.


Es gibt zwei Möglichkeiten, um die Verbreitung des Internet zu messen: erstens, indem festgestellt wird, wie viele Privathaushalte Zugang zum Internet haben und zweitens, indem ermittelt wird, wie viele Personen das Internet bei der Arbeit, zu Hause, in der Schule oder an anderen Orten regelmäßig nutzen.

Internet-penetratie wordt op twee manieren gemeten: hoeveel particuliere huishoudens hebben toegang tot het Internet; en hoeveel mensen maken regelmatig gebruik van het Internet, zij het op het werk, thuis, op school of ergens anders.


Im ordentlichen Gesetzgebungsverfahren haben die EU-Länder kein Vetorecht und es gibt mehr Möglichkeiten, eine Einigung zu erzielen.

Bij de gewone wetgevingsprocedure beschikken de EU-landen niet over een vetorecht en zijn de mogelijkheden om tot overeenstemming te komen uitgebreider.


a) Eingehen auf die Erfordernisse bedürftiger Gruppen: Im Rahmen der derzeitigen Flüchtlingskrise gibt es Möglichkeiten zur Deckung des Nahrungsmittelbedarfs von Flüchtlingen z. B. durch die Verteilung von Milcherzeugnissen.

a) Aanpak van de behoeften van kwetsbare groepen: In de context van de huidige vluchtelingencrisis kan worden ingespeeld op de voedingsbehoeften van de vluchtelingen, bijvoorbeeld door zuivelproducten te verdelen.


Der Europäische Meeres- und Fischereifonds wird die ökologische und gesellschaftliche Nachhaltigkeit der Fischerei und der Aquakultur fördern und so die Notwendigkeit technologischer Entwicklungen und neuer unternehmerischer Fertigkeiten in diesen Bereichen deutlich machen, die auf die Entwicklung des Verbraucherverhaltens abgestimmt sind; hier gibt es Möglichkeiten für Synergien.

Het Europees Fonds voor maritieme zaken en visserij zal een visserij en aquacultuur bevorderen die vanuit sociaal en milieuoogpunt duurzaam is, en zo de noodzaak voor technische ontwikkelingen en nieuwe ondernemersvaardigheden op deze gebieden benadrukken, waarbij wordt afgestemd op de ontwikkeling van consumentengedrag en er synergiemogelijkheden zijn.


Nach einer im Juli 2015 eingeleiteten eingehenden Prüfung ist die Kommission zu dem Schluss gelangt, dass die Übernahme keinen Anlass zu wettbewerbsrechtlichen Bedenken gibt, da FedEx und TNT nicht in besonders engem Wettbewerb stehen und ihre Konkurrenten auf allen betroffenen Märkten weiterhin genügend Wettbewerbsdruck auf das neu aufgestellte Unternehmen ausüben werden.

Na in juli 2015 een diepgaand onderzoek te hebben ingesteld, is de Commissie tot de conclusie gekomen dat de overname geen aanleiding geeft tot mededingingsbezwaren omdat FedEx en TNT geen zeer naaste concurrenten zijn en omdat de fusieonderneming op alle betrokken markten voldoende concurrentie zal blijven ondervinden.


Es gibt zahlreiche Möglichkeiten, Jungen zum Lesen zu ermuntern: verstärkter Einsatz digitaler Formate, auf die Interessen von Jungen abgestimmte Gestaltung des schulischen Lesestoffs und – allgemein – mehr Mitspracherecht für die Schülerinnen und Schüler bei der Auswahl des Lesestoffs.

Er zijn manieren om jongens voor lezen te motiveren en hen tot lezen te brengen: het frequentere gebruik van digitale formaten, de aanpassing van het leesmateriaal op school aan hun interesse en over het algemeen voor alle leerlingen (jongens en meisjes) meer vrijheid om te kiezen wat ze lezen.


Darüber hinaus gibt es Möglichkeiten zur Finanzierung von Forschungsarbeiten im Stahlsektor im Wege des mit 20 Mrd. EUR dotierten 6. Forschungsrahmenprogramms (6. RP, 2003-2006), das mehrere vorrangige Themenbereiche umfasst, die für die Stahlforschung relevant sind, wie die Bereiche neue Werkstoffe, neue Produktionsverfahren und Energie.

Daar bovenop zijn financieringsmogelijkheden voor onderzoek in de staalsector beschikbaar via het €20 miljard bedragende 6de kaderprogramma voor onderzoek van de EU (KP6, 2003-2006), dat verschillende thematische prioriteiten telt die relevant zijn voor staalonderzoek met nieuwe materialen, nieuwe productieprocessen en energie.


Sozialschutz als Produktionsfaktor Gibt es Möglichkeiten zur Umgestaltung und Modernisierung der sozialen Sicherungssysteme, so daß dem bestehenden und künftigen Bedarf an hohem sozialem Schutz entsprochen werden kann und zugleich die Wirtschaftsleistung und die Wettbewerbsfähigkeit der Mitgliedstaaten gesteigert werden kann?

-Sociale bescherming als productiefactor : Zijn er mogelijkheden om de stelsels van sociale bescherming zo te hervormen en te moderniseren dat kan worden voldaan aan de huidige en de nieuwe eisen inzake een hoog niveau van sociale bescherming, terwijl tevens de economische prestaties en het concurrentievermogen van de lidstaten kunnen worden vergroot ?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'es gibt genügend möglichkeiten' ->

Date index: 2023-02-08
w