Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erzielten erfolge haben » (Allemand → Néerlandais) :

1. begrüßt die Einigungen über die Mittel für den Bereich Justiz und Inneres (JI); erkennt an, dass die Verhandlungsteams des Parlaments erheblich zu der endgültigen Ausgestaltung der Mittel im Bereich Justiz und Inneres beigetragen haben, insbesondere was die Ausgestaltung der allgemeinen und spezifischen Ziele, die Mindestausgabensätze in Bezug auf die Ziele, die Indikatoren für die Messung des mit den Mitteln erzielten Erfolgs und die Einheitlichkeit der internen und externen Politikbereic ...[+++]

1. is ingenomen met de overeenkomsten inzake de fondsen op het gebied van justitie en binnenlandse zaken; onderkent dat de onderhandelingsteams van het Parlement een aanzienlijke bijdrage hebben geleverd aan de uiteindelijke inhoud van de JBZ-fondsen, met name met betrekking tot de inhoud van de algemene en specifieke doelstellingen, de minimumpercentages van de uitgaven in verband met de doelstellingen, de indicatoren voor het meten van het succes van de fondsen en de samenhang tussen interne en externe EU-maatregelen;


32. verurteilt die anhaltenden Übergriffe auf religiöse Minderheiten und die Schikanierung und Einschüchterung von Menschenrechtsaktivisten, Rechtsanwälten und Journalisten; nimmt die beim Wiederaufbau und der Umsetzung einiger der Empfehlungen der Kommission Vergangenheitsbewältigung und Versöhnung erzielten Fortschritte zur Kenntnis, bedauert jedoch, dass die Regierung Sri Lankas weiterhin nicht für unabhängige, glaubwürdige Untersuchungen früherer Verstöße gegen die internationalen Menschenrechte und das humanitäre Völkerrecht sorgt; befürwortet entschieden die Empfehlung der Hohen Kommissarin der Vereinten Nationen für Menschenrech ...[+++]

32. veroordeelt de voortdurende aanvallen tegen religieuze minderheden en de pesterijen en intimidatie ten aanzien van verdedigers van de mensenrechten, advocaten en journalisten; erkent dat vooruitgang is geboekt met de wederopbouw en de tenuitvoerlegging van een aantal van de aanbevelingen van de commissie lering en verzoening, maar betreurt het feit dat de regering van Sri Lanka nog steeds niet zorgt voor onafhankelijke, geloofwaardige onderzoeken van in het verleden begane schendingen van de internationale mensenrechtenwetgeving en het internationaal humanitair recht; steunt krachtig de aanbeveling van de hoge VN-commissaris voor d ...[+++]


Was die Förderung des Wachstums von KMU betrifft, so gilt es, eine Bestandsaufnahme der bereits von einigen Mitgliedstaaten erzielten Erfolge vorzunehmen, die beispielsweise einen spezifischen nationalen Mechanismus für die Kooperation bei der Durchführung, Begleitung und Bewertung von Maßnahmen zur Förderung von KMU geschaffen haben.

Wat betreft het ondersteunen van de groei van KMO's is het belangrijk de balans op te maken van de in sommige lidstaten reeds geboekte vooruitgang, bijvoorbeeld door een nationaal mechanisme te creëren voor samenwerking bij het uitvoeren, controleren en beoordelen van beleidsmaatregelen waarmee KMO's worden gesteund.


Die durch dieses Instrument erzielten Erfolge haben Ländern wie Spanien die Möglichkeit gegeben, ein annehmbares Entwicklungsniveau zu erreichen; ein plötzlicher und sofortiger Verlust würde daher diese Entwicklung in beträchtlichem Maße gefährden.

De verworvenheden die we aan dit instrument te danken hebben, hebben landen als Spanje in de gelegenheid gesteld om aanvaardbare ontwikkelingsniveaus te bereiken, en als dit instrument op stel en sprong zou verdwijnen, zouden zulke landen ernstig worden geschaad in hun ontwikkeling.


2. ist der Überzeugung, dass die Bedürfnisse der Entwicklungsländer im internationalen Handelssystem unmittelbar Priorität haben müssen; erklärt sich stark beunruhigt darüber, dass viele Entwicklungsländer noch nicht ganz in den Genuss der bei früheren Runden erzielten Erfolge gekommen sind und häufig nicht in der Lage sind, die Ressourcen aufzubringen, um sich voll und ganz an den WTO-Verhandlungen zu beteiligen und in der WTO für ihre Rechte einzutreten;

2. is van oordeel dat de eerste prioriteit moet liggen bij de noden van de ontwikkelingslanden in het internationale handelsstelsel; blijft zeer bezorgd over het feit dat vele ontwikkelingslanden niet ten volle hebben gedeeld in de voordelen die voortvloeiden uit vorige handelsronden, alsmede over het feit dat zij vaak niet in staat zijn de nodige middelen op te brengen voor een volwaardige deelname aan de WTO‑onderhandelingen en voor de verdediging van hun eigen rechten binnen de WTO;


Die einzelnen Empfehlungen und die Zeitvorgaben im Aktionsplan von 1997 haben zu dem bei seiner Durchführung erzielten Erfolg beigetragen.

De gedetailleerde aanbevelingen en streefdata van het actieplan 1997 hebben bijgedragen tot de succesvolle uitvoering.


Er bestätigte, daß die auf der Ad-hoc-Tagung der Außenminister am 3.-4. Juni in Palermo erzielten Erfolge bei der Entwicklung der Partnerschaft die Lebensfähigkeit dieser Beziehung unter Beweis gestellt haben.

Hij is het erover eens dat de geslaagde wijze waarop de ad hoc bijeenkomst van ministers van Buitenlandse Zaken in Palermo van 3-4 juni het partnerschap heeft weten te ontwikkelen, de vitaliteit van deze relatie bevestigt.


w