Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dieser Verträge
EU-Truppenstatut
Vertrag über die Europäische Union und der
Werden

Vertaling van "erzielte übereinkommen wird " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Es sollte eine Regelung getroffen werden, die Vertretern Islands und Norwegens erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen*, der dem in Erwägungsgrund … genannten Übereinkommen beigefügt ist, in B ...[+++]

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van IJsland en Noorwegen kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen betreffende de comités die de Europese Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken


EU-Truppenstatut | Übereinkommen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union über die Rechtsstellung des zum Militärstab der Europäischen Union abgestellten beziehungsweise abgeordneten Militär- und Zivilpersonals, der Hauptquartiere und Truppen, die der Europäischen Union gegebenenfalls im Rahmen der Vorbereitung und Durchführung der Aufgaben im Sinne des Artikels 17 Absatz 2 des Vertrags über die Europäische Union, einschließlich Übungen, zur Verfügung gestellt werden, sowie des Militär- und Zivilpersonals der Mitgliedstaaten, das der Europäischen Union für derartige Aufgaben zur Verfügung gestellt ...[+++]

Akkoord tussen de lidstaten van de Europese Unie betreffende de status van de militairen en leden van het burgerpersoneel die bij de instellingen van de Europese Unie gedetacheerd zijn, van de hoofdkwartieren en de strijdkrachten die ter beschikking van de Europese Unie kunnen worden gesteld in het kader van de voorbereiding en de uitvoering van de opdrachten bedoeld in artikel 17, lid 2, van het Verdrag betreffende de Europese Unie, en van de militairen en leden van het burgerpersoneel van de lidstaten die aan de Europese Unie beschikbaar zijn gesteld om in dit kader op te treden | EU-SOFA [Abbr.]


Dieser Vertrag (Dieses Abkommen/Übereinkommen) gilt für die Gebiete, in denen der [Vertrag über die Europäische Union und der] Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union angewendet wird [werden], und nach Maßgabe dieses Vertrags [dieser Verträge] einerseits, sowie für … andererseits.]

Dit verdrag (deze overeenkomst) is van toepassing op enerzijds de grondgebieden waar het [Verdrag betreffende de Europese Unie en het] Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie van toepassing is [zijn], overeenkomstig de bepalingen van dat Verdrag [die Verdragen] en anderzijds het grondgebied van (de Republiek/het Koninkrijk/…) van …].
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sobald Einigung über die Anwendung dieses Abkommens erzielt ist, wird es einen neuen, wirksamen internationalen Standard setzen, der auf dem TRIPS-Übereinkommen der WTO fußt.

Voortbouwend op de TRIPs-overeenkomst van de WTO, zal de afronding en tenuitvoerlegging van de ACTA tot de invoering van een doeltreffende nieuwe internationale norm leiden.


3. Wird ein internationales Übereinkommen über globale Maßnahmen zur Reduzierung von Treibhausgasemissionen aus dem Seeverkehr erzielt, so überprüft die Kommission diese Verordnung und kann erforderlichenfalls Änderungen vorschlagen.

3. Wanneer een internationale overeenkomst betreffende wereldwijde maatregelen ter vermindering van de broeikasgasemissies door maritiem vervoer wordt bereikt, evalueert de Commissie deze verordening en kan ze, zo nodig, wijzigingen van deze verordening voorstellen.


55. begrüßt das im Juni 2010 in Busan erzielte Übereinkommen der Regierungen, eine Zwischenstaatliche Wissenschaftspolitische Plattform für biologische Vielfalt und Ökosystemleistungen (Intergovernmental Science Policy Platform on Biodiversity and Ecosystem Services – IPBES) zu gründen; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, dafür zu sorgen, dass diese Plattform so früh wie möglich im Verlauf des Jahres 2011 tatsächlich gegründet wird; ist der Ansicht, dass es von größter Bedeutung ist, dass die EU und die Mitgliedstaat ...[+++]

55. is verheugd dat de regeringen in juni 2010 in Busan overeenstemming hebben bereikt over de oprichting van een intergouvernementeel wetenschappelijk-politiek platform inzake biodiversiteit en ecosysteemdiensten (IPBES); verzoekt de Commissie en de lidstaten ervoor te zorgen dat het IPBES zo vroeg mogelijk in 2011 daadwerkelijk wordt opgericht; is van mening dat de bijdrage van het IPBES afhankelijk zal zijn van de kwaliteit van EU − en internationaal onderzoek en dat het derhalve van het allergrootste belang is dat de EU en de li ...[+++]


55. begrüßt das im Juni 2010 in Busan erzielte Übereinkommen der Regierungen, eine Zwischenstaatliche Wissenschaftspolitische Plattform für biologische Vielfalt und Ökosystemleistungen (Intergovernmental Science Policy Platform on Biodiversity and Ecosystem Services – IPBES) zu gründen; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, dafür zu sorgen, dass diese Plattform so früh wie möglich im Verlauf des Jahres 2011 tatsächlich gegründet wird; ist der Ansicht, dass es von größter Bedeutung ist, dass die EU und die Mitgliedstaat ...[+++]

55. is verheugd dat de regeringen in juni 2010 in Busan overeenstemming hebben bereikt over de oprichting van een intergouvernementeel wetenschappelijk-politiek platform inzake biodiversiteit en ecosysteemdiensten (IPBES); verzoekt de Commissie en de lidstaten ervoor te zorgen dat het IPBES zo vroeg mogelijk in 2011 daadwerkelijk wordt opgericht; is van mening dat de bijdrage van het IPBES afhankelijk zal zijn van de kwaliteit van EU − en internationaal onderzoek en dat het derhalve van het allergrootste belang is dat de EU en de li ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
45. begrüßt das im Juni 2010 in Busan erzielte Übereinkommen der Regierungen, eine Zwischenstaatliche Wissenschaftspolitische Plattform für biologische Vielfalt und Ökosystemleistungen (Intergovernmental Science Policy Platform on Biodiversity and Ecosystem Services – IPBES) zu gründen; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, dafür zu sorgen, dass diese Plattform so früh wie möglich im Verlauf des Jahres 2011 tatsächlich gegründet wird; ist der Ansicht, dass es von größter Bedeutung ist, dass die EU und die Mitgliedstaat ...[+++]

45. is verheugd dat de regeringen in juni 2010 in Busan overeenstemming hebben bereikt over de oprichting van een intergouvernementeel wetenschappelijk-politiek platform inzake biodiversiteit en ecosysteemdiensten (IPBES); verzoekt de Commissie en de lidstaten ervoor te zorgen dat het IPBES zo vroeg mogelijk in 2011 daadwerkelijk wordt opgericht; is van mening dat de bijdrage van het IPBES afhankelijk zal zijn van de kwaliteit van EU - en internationaal onderzoek en dat het derhalve van het allergrootste belang is dat de EU en de li ...[+++]


Sobald Einigung über die Anwendung dieses Abkommens erzielt ist, wird es einen neuen, wirksamen internationalen Standard setzen, der auf dem TRIPS-Übereinkommen der WTO fußt.

Voortbouwend op de TRIPs-overeenkomst van de WTO, zal de afronding en tenuitvoerlegging van de ACTA tot de invoering van een doeltreffende nieuwe internationale norm leiden.


Der Standpunkt der Europäischen Union im Nahrungsmittelhilfe-Ausschuss besteht darin, dass eine Verlängerung des Nahrungsmittelhilfe-Übereinkommens von 1999 um ein weiteres Jahr, d.h. bis zum 30. Juni 2011, befürwortet wird, sofern die Mitglieder des Nahrungsmittelhilfe-Ausschusses bei ihren Diskussionen über die Zukunft des Nahrungsmittelhilfe-Übereinkommens von 1999 bis zur 102. Tagung des Nahrungsmittelhilfe-Ausschusses am 4. Juni 2010 deutliche Fortschritte erzielt haben (d. ...[+++]

Het standpunt van de Europese Unie binnen het Comité voor voedselhulp is: een verlenging van het Voedselhulpverdrag 1999 met een periode van één jaar, tot en met 30 juni 2011, te steunen indien tijdens de besprekingen tussen de leden van het Comité voor voedselhulp over de toekomst van het Voedselhulpverdrag 1999 vóór de 102e vergadering van het Comité voor voedselhulp op 4 juni 2010 significante vooruitgang is geboekt (d.w.z. dat er een gerede verwachting is dat de heronderhandeling van het Voedselhulpverdrag 1999/de onderhandelingen over een toekomstig verdrag in de loop van 2010 van start kunnen gaan).


Ich bin in dieser Hinsicht sehr hoffnungsvoll und gehöre zu denjenigen, die daran glauben, dass sich eine erfolgreiche Doha-Runde und ein in diesem Rahmen erzieltes Übereinkommen vorteilhaft auf die ganze Welt, auf die Regelung der Globalisierung sowie auf die Förderung von mehr Handelsfreiheit und Entwicklung, insbesondere in den am wenigsten entwickelten Ländern, auswirken wird.

Ik heb daar hoge verwachtingen van, en ik geloof in de voordelen van een succesvolle Doharonde, en een akkoord in dat kader, voor de hele wereld, voor de regulering van de globalisering en ook voor de bevordering van een vrijere handel en meer ontwikkeling, met name in de minst ontwikkelde landen.


Sie setzen sich weiterhin dafür ein, dass so rasch wie möglich eine Einigung über ein umfassendes Übereinkommen zur Bekämpfung des internationalen Terrorismus erzielt wird.

Zij blijven zich inzetten om zo spoedig mogelijk een overeenkomst over het alomvattend verdrag betreffende internationaal terrorisme te bereiken.


H. erfreut über die Erklärung, die der schwedische Botschafter, Henrik Salander, am 23. April 2001 im Namen der Europäischen Union vor der Ad-hoc-Gruppe abgab und in der es heißt, dass ein erfolgreicher Abschluss dieser Verhandlungen nicht nur das Übereinkommen stärken wird, sondern auch ein Zeichen dafür sein wird, dass durch multilaterale Verhandlungen Fortschritte hinsichtlich der Abrüstung und der Nichtverbreitung von Waffen erzielt werden können ...[+++]

H. de verklaring verwelkomend die voor de ad hoc Groep op 23 april 2001 namens de Europese Unie is afgelegd door de Zweedse ambassadeur Henrik Salander: "Een succesvolle afronding van deze onderhandelingen zal niet alleen het verdrag versterken, maar zal tevens het feit illustreren dat multilaterale onderhandelingen een goed middel kunnen zijn om vooruitgang te boeken in het streven naar ontwapening en non-proliferatie”,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erzielte übereinkommen wird' ->

Date index: 2023-02-24
w