Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erzielen muss wird » (Allemand → Néerlandais) :

Ein Teil des Wachstums, das Europa im kommenden Jahrzehnt erzielen muss, wird von den Schwellenländern kommen müssen, deren aufstrebende Mittelschichten Waren und Dienstleistungen einführen, bei denen die Europäische Union über komparative Vorteile verfügt.

De groei die Europa de komende tien jaar moet genereren zal voor een deel moeten komen van de opkomende economieën, aangezien hun middenklasse goederen en diensten ontwikkelt en importeert ten aanzien waarvan de Europese Unie een relatief voordeel heeft.


32. betont, dass die Kommission im aktuellen Europäischen Jahr für Entwicklung in Afrika greifbare Ergebnisse erzielen muss, und ruft sie auf, einen Folgemaßnahmenplan für den Europäischen Konsens über die humanitäre Hilfe auszuarbeiten und durchzuführen, der auf Kohärenz sowie die weitere gemeinsame Umsetzung ihrer Verpflichtung zu den humanitären Grundsätzen Menschlichkeit, Unparteilichkeit, Neutralität und Unabhängigkeit abzielen sollte; fordert, dass der Aktionsplan zur Gleichstellung der Geschlechter in der Entwicklungszusammenarbeit überarbeitet und angenommen wird ...[+++]

32. benadrukt dat de Commissie tijdens het Europees Jaar voor ontwikkeling tastbare resultaten moet leveren in Afrika, en verzoekt de Commissie een actieplan te ontwikkelen en uit te voeren als vervolg op de Europese consensus over humanitaire hulp met als doel om de coherentie en de gezamenlijke inzet voor de humanitaire beginselen van de menselijkheid, onzijdigheid, neutraliteit en onafhankelijkheid te waarborgen; wenst dat er een herzien genderactieplan in ontwikkelingssamenwerking wordt aangenomen;


In Erwägungsgrund 10 der Richtlinie heißt es, dass die Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten, die mit der Richtlinie angestrebt wird, darauf ausgerichtet sein muss, ein hohes Datenschutzniveau in der Gemeinschaft zu erzielen.

Zoals in overweging 10 wordt bepaald, moet de door de richtlijn beoogde onderlinge aanpassing van de nationale wetgevingen erop gericht zijn in de Gemeenschap een hoog beschermingsniveau te waarborgen.


Um Synergieeffekte zu erzielen, muss das Betriebsmanagement dieser IT-Großsysteme in einer einzigen Hand liegen, so dass Größenvorteile genutzt werden können, eine kritische Masse geschaffen wird und eine größtmögliche Auslastung von Kapital und Humanressourcen erreicht wird.

Om een synergetisch effect te bereiken moet het operationeel beheer van die grootschalige IT-systemen bij een enkele entiteit worden ondergebracht, zodat schaalvoordelen ontstaan, een kritische massa tot stand komt en de optimale benuttingsgraad van kapitaal en personele middelen wordt gewaarborgd.


Um Synergieeffekte zu erzielen, muss das Betriebsmanagement dieser IT-Großsysteme in einer einzigen Hand liegen, so dass Größenvorteile genutzt werden können, eine kritische Masse geschaffen wird und eine größtmögliche Auslastung von Kapital und Humanressourcen erreicht wird.

Om een synergetisch effect te bereiken moet het operationeel beheer van die grootschalige IT-systemen bij een enkele entiteit worden ondergebracht, zodat schaalvoordelen ontstaan, een kritische massa tot stand komt en de optimale benuttingsgraad van kapitaal en personele middelen wordt gewaarborgd.


(5) Um Synergieeffekte zu erzielen, muss das Betriebsmanagement dieser IT-Großsysteme in einer Hand liegen, so dass Größenvorteile genutzt werden können, eine kritische Masse geschaffen wird und eine größtmögliche Auslastung von Kapital und Humanressourcen erreicht wird.

(5) Om een synergetisch effect te bereiken moet het operationele beheer van deze grootschalige informatietechnologiesystemen bij één entiteit worden ondergebracht, zodat schaalvoordelen ontstaan, een kritische massa tot stand komt en de optimale benuttingsgraad van kapitaal en personele middelen wordt gewaarborgd.


10. bekräftigt seine Auffassung, dass eine entschlossene Verteidigung der Menschenrechte und demokratischen Werte ein Grundprinzip jeglichen Engagements der EU in Bezug auf Russland sein sollte; fordert die Kommission nachdrücklich auf, zu gewährleisten, dass diese Werte im Verhandlungspaket zwischen der EU und Russland keinen nachgeordneten Status erhalten, und im neuen Partnerschafts- und Kooperationsabkommen zwischen der EU und Russland klarere Verpflichtungen und wirksamere Überwachungsmechanismen zusätzlich zur Menschenrechtsklausel zu verankern; fordert die Kommission des weiteren dringend auf, sicherzustellen, dass jegliche Russland gewährte finanzielle Unterstützung an die Entwicklung der demokratischen Standards in diesem Land ...[+++]

10. herhaalt zijn mening dat een krachtige verdediging van de mensenrechten en democratische waarden een kernbeginsel moet uitmaken van elk verbond dat de EU met Rusland aangaat; dringt er bij de Commissie op aan te waarborgen dat deze waarden geen secundaire plaats in het onderhandelingspakket EU-Rusland innemen en in de nieuwe PSO EU-Rusland duidelijke verplichtingen en doeltreffender controlemechanismen vast te leggen, naast de mensenrechtenclausule; dringt er tevens bij de Commissie op aan ervoor te zorgen dat financiële steunverlening aan Rusland wordt gekoppeld aan de ontwikkeling van democratische normen in dat land; wijst erop ...[+++]


Die hocheffiziente Doppelverglasung muss es möglich machen, einen gesamten Wärmeleitkoeffizienten des Fensters, d. h. des aus dem Fensterrahmen, der Verglasung und der Zwischenlage bestehenden Gefüges, U, der nach der Norm NBN B 62-002 und ihren Ergänzungen berechnet wird und höchstens 2,0 W/mK beträgt, zu erzielen.

Zodoende moet een globale transmissiecoëfficiënt U van 2,0 W/mK of minder bereikt kunnen worden voor ramen (namelijk het geheel raamlijsten, ruiten en inleg), berekend volgens de norm NBN B 62-002 en de desbetreffende addenda.


Sicherlich hängt der Erfolg oder Misserfolg nicht allein von der Arbeit des Vorsitzes ab, doch gerade in dieser Amtzeit muss die luxemburgische Regierung all ihre Entschlossenheit aufbringen. Insofern bin ich über Ihre Erklärung von heute Vormittag erfreut, wonach Sie dafür sorgen werden, dass das allgemeine Interesse an erster Stelle stehen wird. Denn wenn wir – wie Sie selbst sagten – bis Juli keine Einigung erzielen, dann wird die Euro ...[+++]

Het spreekt natuurlijk vanzelf dat het succes of het mislukken van die hervorming niet alleen afhangt van het voorzitterschap, maar de Luxemburgse regering zal in deze periode zeker al zijn overtuigingskracht moeten aanwenden, en ik ben blij met uw verklaring van vanochtend dat u het algemeen belang op de eerste plaats zult stellen, want zoals u zelf heeft gememoreerd, als er straks in juli geen akkoord is, zou dat de aankondiging van financiële chaos in de Europese Unie zijn.


Abschließend ist zu hoffen, dass die vom italienischen Ratsvorsitz eingeleitete Initiative zu den Gefängnissen fortgesetzt wird, wobei es in erster Linie darum geht, den Schutz der Personen, denen die Freiheit entzogen wurde, in einer Union zu gewährleisten, die – nicht zuletzt in Anbetracht der größeren Freizügigkeit, des unlängst in Kraft getretenen europäischen Haftbefehls sowie der Zuständigkeiten im Bereich der Menschenrechte, die ihr Kraft EU-Vertrag, Grundrechtecharta und künftiger Verfassung übertragen werden – Fortschritte in Richtung eines auf die Wahrung der Grundrechte aller Bürger gestützten Raumes der Freiheit, des Rechts und der S ...[+++]

Concluderend hoopt de rapporteur dat het door de Raad onder Italiaans voorzitterschap gestarte initiatief inzake de gevangenissen wordt voortgezet met als primaire doelstelling de bescherming van rechten van personen wier vrijheid hun is ontnomen te waarborgen in een Unie die - ook door de versnelling van het vrije personenverkeer, door de recente inwerkingtreding van het Europees arrestatiebevel, alsmede door de bevoegdheden die het EU-Verdrag, het Handvest van de grondrechten en in de toekomst ook de grondwet haar toekennen op het punt van de mensenrechten - verder moet gaan naar een ruimte van vrijheid, rechtvaardigheid en werkelijke ...[+++]


w