Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erzeugnisse gelten sollte » (Allemand → Néerlandais) :

(15) Zur Umsetzung der internationalen Übereinkünfte, die eine Herabsetzung oder das schrittweise Auslaufen der Einfuhrzölle auf landwirtschaftliche Verarbeitungserzeugnisse auf der Grundlage spezifischer landwirtschaftlicher Erzeugnisse vorsehen, die für die Herstellung dieser landwirtschaftlichen Verarbeitungserzeugnisse verwendet wurden oder als verwendet gelten, sollte der Kommission die Befugnis übertragen werden, gemäß Artikel 290 AEUV Rechtsakte hinsichtlich folgender Aspekte zu erlasse ...[+++]

(15) Met het oog op de tenuitvoerlegging van de internationale overeenkomsten waarin is voorzien in een verlaging of geleidelijke afschaffing van de invoerrechten op verwerkte landbouwproducten op basis van specifieke landbouwproducten die voor de vervaardiging van de verwerkte landbouwproducten worden gebruikt of geacht worden te zijn gebruikt, moet overeenkomstig artikel 290 VWEU aan de Commissie de bevoegdheid worden overgedragen om handelingen vast te stellen met betrekking tot : het opstellen van een lijst van die landbouwproducten die geacht moeten worden te zijn gebruikt bij de productie van de verwerkte landbouwproducten ; het v ...[+++]


Im Sinne der Kohärenz mit der Verordnung (EU) Nr. 1007/2011 des Europäischen Parlaments und des Rates sollte die für Textilerzeugnisse vorgeschlagene Beschränkung für Erzeugnisse mit einem Gewichtsanteil an Textilfasern von mindestens 80 % sowie für andere Erzeugnisse, von denen ein Teil einen Gewichtsanteil an Textilfasern von mindestens 80 % aufweist, gelten.

Met het oog op afstemming met Verordening (EU) nr. 1007/2011 van het Europees Parlement en de Raad moet de voorgestelde beperking op textielartikelen betrekking hebben op producten die ten minste 80 gewichtsprocent textielvezels bevatten, alsmede op andere producten die een onderdeel bevatten dat ten minste 80 gewichtsprocent textielvezels bevat.


4. betont, dass Fisch nicht wie andere gewerbliche Erzeugnisse behandelt werden sollte, sondern spezifischen Handelsregeln der WTO, die für empfindliche Erzeugnisse gelten, mit der Möglichkeit der Einführung von Schutzklauseln und Kontrollen unterliegen sollte;

4. benadrukt dat vis niet als ieder ander industrieel product mag worden behandeld, maar dat hiervoor specifieke WTO-handelsvoorschriften inzake kwetsbare producten moeten gelden, zodat er voorzorgsmaatregelen en controles voor kunnen worden vastgesteld;


In den Einträgen in Anhang XVII der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 für die Stoffe Diphenylether-Pentabromderivate und Diphenylether-Octabromderivate sollte vorgesehen werden, dass die Beschränkungen nicht für Erzeugnisse gelten, die bereits bei Geltungsbeginn der Beschränkung in Gebrauch waren, da diese Stoffe in Erzeugnissen verarbeitet wurden, die eine lange Lebensdauer haben und auf dem Gebrauchtmarkt gehandelt werden, wie Flugzeuge und Kraftfahrzeuge.

In de vermeldingen in bijlage XVII bij Verordening (EG) nr. 1907/2006 voor de stoffen difenylether, pentabroomderivaat, en difenylether, octabroomderivaat, moet worden bepaald dat de beperkingen niet gelden voor voorwerpen die al in gebruik waren op het tijdstip waarop de beperking voor die stoffen inging, aangezien die stoffen zijn verwerkt in voorwerpen met een lange levensduur die op de tweedehandsmarkt worden verkocht, zoals vliegtuigen en voertuigen.


Es sollte auch für Erzeugnisse gelten, die vor ihrer Ankunft im Gemeinschaftsgebiet in einem anderen Land als dem Flaggenstaat befördert oder verarbeitet wurden.

De regeling dient ook te gelden voor visserijproducten die in een ander land dan de vlaggenstaat zijn vervoerd of be- of verwerkt voordat zij het grondgebied van de Gemeenschap bereiken.


Aufgrund der Ähnlichkeiten zwischen der Verarbeitung und Vermarktung von landwirtschaftlichen und nichtlandwirtschaftlichen Erzeugnissen sollte diese Verordnung unter bestimmten Voraussetzungen auch für die Verarbeitung und Vermarktung landwirtschaftlicher Erzeugnisse gelten.

Gezien de overeenkomsten die tussen de verwerking en afzet van landbouwproducten en van niet-landbouwproducten bestaan, dient deze verordening te gelden voor de verwerking en afzet van landbouwproducten mits aan bepaalde voorwaarden is voldaan.


Diese Beschränkung sollte für alle Erzeugnisse gelten, denen PFOS absichtlich beigefügt werden, wobei zu berücksichtigen ist, dass PFOS möglicherweise nur in bestimmten Bestandteilen oder in Beschichtungen bestimmter Erzeugnisse, beispielsweise Textilien, verwendet worden sind.

De beperking dient te gelden voor alle producten en artikelen waaraan bewust PFOS zijn toegevoegd, rekening houdende met de mogelijkheid dat PFOS slechts in enkele afzonderlijke onderdelen of in de coating van sommige producten en artikelen is gebruikt, zoals bij textiel.


4. ist überzeugt, dass eine größere Transparenz in Bezug auf alle Orte, an denen Erzeugnisse vollständig, teilweise oder in Lizenz hergestellt werden, und auf die geltenden Arbeitsnormen, die beispielsweise über einen „Kodex für Arbeitsnormen“ und einen „Kodex für fairen Handel“ herzustellen wäre, die Käufer und Verbraucher bei ihren Kaufentscheidungen beeinflussen könnte; vertritt die Auffassung, dass für alle Formen der Lizenzherstellung ein Kodex der oben erwähnten Art gelten sollte ...[+++]

4. is ervan overtuigd dat grotere transparantie met betrekking tot alle plaatsen waar goederen worden geproduceerd, zowel geheel als gedeeltelijk of in licentie, en de geldende arbeidsnormen, die zouden moeten vastgelegd in een 'codex arbeidsnormen' en een 'codex fair trade', het koopgedrag van consumenten kunnen beïnvloeden; houdt vol dat alle vormen van productie in licentie moeten vallen onder een bovengenoemde codex en verzoekt de Commissie het voortouw te nemen bij de opstelling van een dergelijke codex die de IAO-normen zou moe ...[+++]


23. ist überzeugt, dass eine größere Transparenz in Bezug auf die verschiedenen Orte, an denen Erzeugnisse vollständig, teilweise oder in Lizenz hergestellt werden, und auf die geltenden Arbeitsnormen, die beispielsweise über einen „Kodex für Arbeitsnormen“ und einen „Kodex für fairen Handel“ herzustellen wäre, die Käufer und Verbraucher bei ihren Kaufentscheidungen beeinflussen könnte; vertritt die Auffassung, dass für alle Formen der Lizenzherstellung ein Kodex der oben erwähnten Art gelten ...[+++]

23. is ervan overtuigd dat grotere transparantie met betrekking tot alle plaatsen waar goederen worden geproduceerd, zowel geheel als gedeeltelijk of in licentie, en de geldende arbeidsnormen, die zouden moeten worden vastgelegd in een 'codex arbeidsnormen' en een 'codex fair trade', het koopgedrag van consument kan beïnvloeden; houdt vol dat alle vormen van productie in licentie moeten vallen onder een van de bovengenoemde codexen en verzoekt de Commissie het voortouw te nemen bij de opstelling van een dergelijke codex die de IAO-no ...[+++]


Die Regelung sollte für den gesamten Übergangszeitraum gelten, es sei denn, das Haltbarkeitsdatum des Erzeugnisses läuft vorher ab.

De regeling moet gedurende de gehele overgangsperiode gelden, tenzij de houdbaarheidstermijn van het product korter is.


w