Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erwähnt wurde sollten » (Allemand → Néerlandais) :

Wie bereits erwähnt wurde, sollten mit Artikel 1 Absatz 3 vor allem Zusammenschlüsse von Unternehmen mit geringeren Umsätzen, die sonst in drei oder mehr Mitgliedstaaten angemeldet werden müssen (Mehrfachanmeldungen), erfaßt werden.

Zoals hierboven vermeld, werd artikel 1, lid 3, in hoofdzaak ingevoerd als een regeling voor transacties waarbij de omzet geringer is, maar waarvoor aanmelding in drie of meer lidstaten noodzakelijk zou zijn ("meervoudige aanmeldingen").


Darüber hinaus sollten wir neben der Pipeline von Constanta nach Triest, die bereits erwähnt wurde, auch die grundlegende Rolle der Pipeline von Samsun nach Ceyhan erwähnen, deren fundamentale Bedeutung für die Reduzierung des Verkehrs im Bosporus und somit des Unfallrisikos im Schwarzmeer (Odessa-Konferenz, 27. Juli 2010) von Herrn Oettinger eingeräumt wurde.

Verder moet wat de olieterminals betreft naast de reeds genoemde oliepijpleiding Constanta-Triëst ook de essentiële rol van de pijpleiding Samsun-Ceyhan worden genoemd. Commissaris Oettinger erkende eerder al dat deze pijpleiding onmisbaar is om het verkeer in de Bosporus te verminderen en zodoende ook het risico op ongevallen met milieuschade in de Zwarte Zee te verlagen (conferentie in Odessa, 27 juli 2010).


– (FR) Frau Präsidentin, Herr Kommissar, abgesehen von der an diesem Nachmittag vorgenommenen Aussprache und der für morgen anstehenden Entschließung sollten wir uns erneut mit dem Hauptproblem befassen, das vorhin in der Aussprache nicht wirklich erwähnt wurde.

- (FR) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, afgezien van het debat van vanmiddag en de resolutie die wij morgen onder de loep zullen nemen – laten we terugkeren naar de essentie, die ik nog niet echt heb gehoord in dit debat.


Auch ich stimme zu, dass empfehlenswerte Verfahren geteilt werden sollten, wie es bereits erwähnt wurde – ich halte es für wichtig, dass Bewirtschaftungspläne auf eine angemessene und korrekte Weise ausgearbeitet werden.

Ik ben het ook eens met het delen van goede werkwijzen waarover iemand sprak – ik denk dat het belangrijk is dat beheersplannen op een deugdelijke en correcte manier worden opgesteld.


Ich denke, wir sollten es als Priorität von uns allen betrachten, das System wieder in Gang zu bringen, da man sich, wie bereits erwähnt wurde, wirklich viel mehr als Europäer fühlen würde, wenn sich die Botschaft eines Mitgliedstaates um einen kümmern würde, wenn man in Fernost, Südafrika oder irgendwo sonst außerhalb der Europäischen Union in Schwierigkeiten gerät, und ich denke, dass es äußerst wichtig ist, sich als Europäer fühlen zu können.

Ik ben van mening dat het door alle lidstaten als een prioriteit moet worden beschouwd om het systeem op gang te krijgen, omdat, zoals iemand anders heeft gezegd, je je veel meer een Europeaan zou voelen als een ambassade van een lidstaat je zou helpen wanneer je in moeilijkheden zou verkeren in het Verre Oosten of in Zuid-Amerika of ergens anders buiten de Europese Unie, en ik denk dat juist dat gevoel een Europeaan te zijn heel belangrijk is.


Nimmt man dazu die Tatsache, dass es, was hier bereits erwähnt wurde, bei vielen dieser Fonds keine ausreichende Transparenz in ihrer Anlagepraxis gibt, und dass viele von ihnen aus undemokratischen Ländern stammen, sollten wir aufmerksam werden.

Dit geeft volgens mij aan, in combinatie met het feit dat veel van de investeringen van deze fondsen – zoals reeds gezegd – niet voldoende transparant zijn en dat sommige van deze fondsen uit niet-democratische landen komen, dat we geïnteresseerd zouden moeten zijn.


Darüber hinaus unterstreicht der EDSB, wie bereits in seiner Stellungnahme zur Mitteilung über das Informationsmanagement (8) erwähnt, dass sämtliche neuen gesetzgeberischen Maßnahmen zur Erleichterung von Speicherung und Austausch personenbezogener Daten lediglich dann vorgeschlagen werden sollten, wenn für deren Notwendigkeit ein konkreter Nachweis erbracht wurde (9).

Bovendien, zoals vermeld in het advies van de EDPS over de Mededeling over informatiebeheer (8), benadrukt de EDPS dat nieuwe wetgevingsmaatregelen die de opslag en uitwisseling van persoonsgegevens toestaan, alleen mogen worden voorgesteld als de noodzaak daarvan concreet is aangetoond (9).


Wie bereits erwähnt wurde, sollten mit Artikel 1 Absatz 3 vor allem Zusammenschlüsse von Unternehmen mit geringeren Umsätzen, die sonst in drei oder mehr Mitgliedstaaten angemeldet werden müssen (Mehrfachanmeldungen), erfaßt werden.

Zoals hierboven vermeld, werd artikel 1, lid 3, in hoofdzaak ingevoerd als een regeling voor transacties waarbij de omzet geringer is, maar waarvoor aanmelding in drie of meer lidstaten noodzakelijk zou zijn ("meervoudige aanmeldingen").




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erwähnt wurde sollten' ->

Date index: 2023-08-09
w