Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "erwähnt sind gelten " (Duits → Nederlands) :

Die Verpflichtungen bezüglich der Auswirkungen auf die Umwelt für bestimmte ' geplante Tätigkeiten ', die im Übereinkommen von Aarhus vorgesehen und in der Anmerkung 7.1 dieses Gutachtens erwähnt sind, gelten ebenfalls für die betreffenden Kernkraftwerke.

Ook de in opmerking 7.1 van dat advies geschetste verplichtingen, vervat in het verdrag van Aarhus, inzake de beoordeling van effecten op het milieu voor bepaalde ' voorgestelde activiteiten ', zijn van toepassing op de betrokken kerncentrales.


Diese Ladenschlusszeiten sind in den Zeiträumen, die in Artikel 6 Buchstabe a) und b) erwähnt sind, einbegriffen und gelten ohne Unterscheidung für alle dort erwähnten Niederlassungen.

Deze sluitingsuren zijn begrepen in de in artikel 6, a) en b), vermelde perioden en gelden zonder onderscheid voor alle daarin bedoelde vestigingen.


Personen, die in Artikel XI. 34 § 1 Buchstabe a) bis c) erwähnte Handlungen vornehmen, gelten im Sinne von Absatz 1 des vorliegenden Paragraphen nicht als Personen, die zur Benutzung der Erfindung berechtigt sind ».

Worden niet geacht, in de zin van het eerste lid van deze paragraaf, gerechtigd te zijn tot toepassing van de uitvinding zij die de in artikel XI. 34, § 1, sub a) tot en met sub c), bedoelde handelingen verrichten ».


Zudem sind in der Liste 10 Gesellschaften aufgeführt, für die Betriebsbeschränkungen gelten und denen der Flugbetrieb in die EU daher nur mit Einschränkungen und unter strengen Auflagen gestattet ist: Air Astana aus Kasachstan sowie Afrijet, Gabon Airlines und SN2AG aus Gabun (wie oben erwähnt), Air Koryo aus der Demokratischen Volksrepublik Korea, Airlift International aus Ghana, Air Service Comores, Iran Air, TAAG Angolan Airlines und Air Madagascar.

De lijst bevat voorts ook tien maatschappijen waaraan exploitatiebeperkingen zijn opgelegd en die dus alleen onder strenge voorwaarden op de EU mogen vliegen: Air Astana uit Kazachstan, Afrijet, Gabon Airlines en SN2AG uit Gabon (zie hierboven), Air Koryo uit de Democratische Volksrepubliek Korea, Airlift International uit Ghana, Air Service Comores, Iran Air, TAAG Angolan Airlines en Air Madagascar.


Ist eine in Artikel 50 erwähnte Vereinbarung in Kraft, sind die Tarife, die als Berechnungsgrundlage für die Beteiligung der Versicherung gelten, die maximalen Honorare, die ein Arzt, ob er der Vereinbarung beigetreten ist oder nicht, verlangen kann, wenn die Leistungen erbracht werden:

Indien er een akkoord als bedoeld in artikel 50 van kracht is, vormen de tarieven die als grondslag dienen voor de berekening van de verzekeringstegemoetkoming, de maximumhonoraria die door de al dan niet verbonden geneesheer kunnen worden geëist, indien de verstrekkingen worden verleend :


Ist keine in Artikel 50 erwähnte Vereinbarung in Kraft, sind die Tarife, die als Berechnungsgrundlage für die Beteiligung der Versicherung gelten, die maximalen Honorare, die ein Arzt verlangen kann, wenn die Leistungen erbracht werden:

Indien er geen akkoord als bedoeld in artikel 50 van kracht is, vormen de tarieven die als grondslag dienen voor de berekening van de verzekeringstegemoetkoming, de maximumhonoraria die door de geneesheer kunnen worden geëist, indien de verstrekkingen worden verleend :


Diese Erwägungen, die für die beiden Dekrete gelten, deuten darauf hin, dass diese Bestimmungen - und insbesondere Artikel 55 des Dekrets vom 1. Februar 1993 und Artikel 45 des Dekrets vom 6. Juni 1994, die hier zur Debatte stehen - nicht vorsehen sollen, dass die Ernennung oder Einstellung einer Lehrkraft definitiv oder nicht definitiv erfolgen muss, sondern sie sollen denjenigen, der einstellt oder ernennt, verpflichten, vor seiner Entscheidung die Situation der Lehrkräfte zu berücksichtigen, die in diesen Bestimmungen erwähnt sind.

Die overwegingen, die aan beide decreten gemeenschappelijk zijn, wijzen erop dat die bepalingen - en met name artikel 55 van het decreet van 1 februari 1993 en artikel 45 van het decreet van 6 juni 1994, die hier in het geding zijn - niet tot doel hebben te bepalen dat de benoeming of de aanwerving van de leerkracht al dan niet in vast verband moet gebeuren, maar de inrichtende macht die aanwerft of benoemt te verplichten, alvorens te beslissen, de situatie in aanmerking te nemen van de leerkrachten op wie die bepalingen van toepassing zijn.


Generell möchte der EDSB hervorheben, dass in der Verordnung (EG) Nr. 45/2001 Verpflichtungen der für die Verarbeitung Verantwortlichen und Rechte der betroffenen Personen festgelegt sind, die auch dann gelten, wenn sie im Vorschlag nicht ausdrücklich erwähnt werden.

Als algemene opmerking wenst de EDPS te benadrukken dat Verordening (EG) nr. 45/2001 een aantal verplichtingen voor toezichthouders en rechten voor betrokkenen bevat, die van toepassing zijn ook indien zij niet uitdrukkelijk in het voorstel zijn vermeld.


Wie der Abgeordnete sehr richtig erwähnte, sind die Menschenrechte nicht geografisch festgelegt; sie gelten überall, und jeder Staat, mit dem unsere Union Beziehungen unterhält, muss sich über unser diesbezügliches Interesse im Klaren sein, vor allem, wenn der Betreffende eine Doppelstaatsbürgerschaft besitzt und gleichzeitig Bürger eines Mitgliedstaates der EU ist.

De afgevaardigde heeft gelijk: mensenrechten worden niet geografisch bepaald. Zij zijn universeel en iedere staat waarmee de Unie contact heeft, moet weten dat wij groot belang aan dit uitgangspunt hechten, vooral als het gaat om een persoon met een dubbele nationaliteit, die burger is van een EU-lidstaat.


Der Berichterstatter stellt fest, dass die vorgeschlagene Regelung über den Geheimschutz und die Geheimhaltungsgrade für Europol-Dokumente den in Verordnung Nr. 1049/2001 enthaltenen Grundsätzen zuwiderläuft: die Kennzeichnung „restricted“ wird in der EG-Verordnung nicht erwähnt, während die Kennzeichnung „Europol Unclassified – not for public dissemination“ im Widerspruch zu den Grundsätzen für den Zugang zu Dokumenten steht, die vorsehen, dass alle Dokumente öffentlich sind, außer diejenigen, für die spezifische Ausnahmer ...[+++]

Uw rapporteur stelt vast dat de voorgestelde voorschriften inzake vertrouwelijkheid en classificatie van Europol-documenten haaks staan op de beginselen in verordening 1049/2001: de code "beperkt toegankelijk" komt in de verordening niet voor, terwijl "Europol Niet geclassificeerd, niet voor algemene verspreiding", indruist tegen de beginselen van toegang tot documenten die bepalen dat alle documenten algemeen toegankelijk zijn tenzij hiervoor bijzondere uitzonderingsregelingen gelden.


w