Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abhilfemaßnahme
Antwort
Dem Kläger die Klageforderung zusprechen
Den Kläger nach dem Antrag erkennen
Erwiderung
Erwiderung des Klägers
Kläger
Maßnahme
Reaktion
Rechtsmittelbeantwortung
Widerhall

Traduction de «erwiderung des klägers » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


dem Kläger die Klageforderung zusprechen | den Kläger nach dem Antrag erkennen

de eis toewijzen


Abhilfemaßnahme | Antwort | Erwiderung | Maßnahme | Reaktion | Rechtsmittelbeantwortung | Widerhall

memorie van antwoord


gerichtliche Schritte unternehmen als Kläger oder als Beklagter

in rechte optreden als eiser of als verweerder


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In einem Entscheid vom 4. Juni 2015 vertrat er den Standpunkt, « dass im Gegensatz zu dem Fall, in dem die Gegenpartei die angefochtene Entscheidung verteidigt und Erwiderungs- und Replikschriftsätze eingereicht werden, kein Anlass zu einer Synthese besteht, wenn, wie in diesem Fall, die Gegenpartei keinen Erwiderungsschriftsatz einreicht, also wenn keinem Argument gegen die Klagegründe, die der Kläger in der Antragschrift darlegt, widersprochen wird oder wenn die Einsichtnahme der Akte nicht zu neuen Erwägungen des ...[+++]

In een arrest van 4 juni 2015 was hij van oordeel « dat in tegenstelling tot het geval waarin de tegenpartij de bestreden beslissing verdedigt en waarin memories van antwoord en van wederantwoord worden ingediend, er geen reden is tot synthese wanneer, zoals te dezen, de tegenpartij geen memorie van antwoord indient, indien dus geen enkel argument wordt tegengeworpen tegen de middelen die door de verzoeker in het verzoekschrift worden uiteengezet, of indien de raadpleging van het dossier niet leidt tot enige nieuwe overweging bij de verzoeker, waarbij een ' synthese ' slechts denkbaar is wanneer er diverse elementen moeten worden geordend; dat in een dergelijk geval de toelichtende memorie ertoe kan worden beperkt te verwijzen naar het ver ...[+++]


Die Erwiderung der Kläger in der Rechtssache Nr. 2356 ist in A.18.2 zusammengefasst.

De repliek van de verzoekers in de zaak nr. 2356 is samengevat in A.18.2.


Der Kläger hat diesen Nichtigkeitsgrund nämlich erst in den Randnummern 30 bis 32 seiner Erwiderung geltend gemacht, obgleich die hierfür angeführten Tatsachen (Beschluss des Präsidiums vom 12. Februar 2003 und Schreiben des Generalsekretärs vom 26. Februar 2003) nicht erst während des Verfahrens zutage getreten sind.

Verzoeker heeft dit middel immers pas in punten 30 tot en met 32 van zijn memorie van repliek voorgedragen, terwijl de feitelijke gegevens die ter ondersteuning ervan zijn aangevoerd (het besluit van het bureau van 12 februari 2003 en de brief van de secretaris-generaal van 26 februari 2003), niet in de loop van de procedure aan het licht zijn getreden.


Der Kläger hat diesen Nichtigkeitsgrund nämlich erst in den Randnummern 30 bis 32 seiner Erwiderung geltend gemacht, obgleich die hierfür angeführten Tatsachen (Beschluss des Präsidiums vom 12. Februar 2003 und Schreiben des Generalsekretärs vom 26. Februar 2003) nicht erst während des Verfahrens zutage getreten sind.

Verzoeker heeft dit middel immers pas in punten 30 tot en met 32 van zijn memorie van repliek voorgedragen, terwijl de feitelijke gegevens die ter ondersteuning ervan zijn aangevoerd (het besluit van het bureau van 12 februari 2003 en de brief van de secretaris-generaal van 26 februari 2003), niet in de loop van de procedure aan het licht zijn getreden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als Erwiderung auf den Schriftsatz des Ministerrates erinnert der Kläger daran, dass seines Erachtens die Kategorien der Personalmitglieder der Polizei, auf die sich Artikel 5 des Gesetzes vom 30. März 2001 beziehe, Berufsrisiken ausgesetzt seien, die mit denjenigen des Basiskaders vergleichbar seien.

In antwoord op de memorie van de Ministerraad herinnert de verzoeker eraan dat de in artikel 5 van de wet van 30 maart 2001 bedoelde categorieën van personeelsleden van de politie, naar zijn oordeel, worden geconfronteerd met beroepsrisico's die vergelijkbaar zijn met die waaraan de basiskaders zijn onderworpen.


In ihrer Erwiderung beziehen sich die Kläger auf die Rechtsprechung des Hofes (Urteil Nr. 11/86), der zufolge das Interesse eines Klägers nicht durch den Umstand zunichte gemacht werde, dass eine Nichtigerklärung eine frühere Rechtsnorm wieder einführen würde.

In hun repliek voeren de verzoekers de rechtspraak van het Hof aan (arrest nr. 11/86) volgens welke het belang van een verzoeker niet wordt ontkracht door de omstandigheid dat een vernietiging een vroegere norm zou doen herleven.




D'autres ont cherché : abhilfemaßnahme     antwort     erwiderung     erwiderung des klägers     kläger     maßnahme     reaktion     widerhall     dem kläger die klageforderung zusprechen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erwiderung des klägers' ->

Date index: 2021-12-06
w