Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als erteilt geltende Genehmigung
An der Grenze ausgestelltes Ausnahme-Visum
An der Grenze erteilter Sichtvermerk
An der Grenze erteiltes Ausnahme-Visum
Auf ewig erteilte Konzession
Ausgestellter Sichtvermerk
Erteilte Anweisungen bearbeiten
Erteilte Finanzhilfen nachverfolgen
Erteilte fachärztliche Anerkennung
Erteilter Sichtvermerk

Traduction de «erteilte globalgenehmigung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
an der Grenze ausgestelltes Ausnahme-Visum | an der Grenze erteilter Sichtvermerk | an der Grenze erteiltes Ausnahme-Visum

aan de grens afgegeven visum


ausgestellter Sichtvermerk (1) | erteilter Sichtvermerk (2)

verleend visum (1) | afgegeven visum (2)


Dokument, aus dem sich ergibt, dass die Zustimmung erteilt worden ist

document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend




erteilte Finanzhilfen nachverfolgen

toegekende subsidies opvolgen


erteilte Anweisungen bearbeiten

instructies voor opdrachten verwerken


als erteilt geltende Genehmigung

stilzwijgende toestemming


erteilte fachärztliche Anerkennung

getuigschrift van specialist
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Erwägung, dass sich die Beschwerden bezüglich der Angabe von überholten Informationen aus einem falschen Verständnis der Chronologie der Verfahrensschritte im Laufe der vorliegenden Revision des Sektorenplans ergeben: Da die Umweltverträglichkeitsstudie im Jahre 2012 abgeschlossen wurde, hätte sie folglich nicht die Unterschutzstellung des Megalith-Feldes von Wéris und des Menhirs "a Djèyi" erwähnen können, die alle beide durch ministeriellen Erlass vom 4. Februar 2014 unter Schutz gestellt wurden; dass in Bezug auf die den Steinbrüchen "Carrières de Préalle" erteilte Globalgenehmigung vom 27. Juni 2011 der Verfasser der Studie ...[+++]

Overwegende dat de bezwaren in verband met de formulering van voorbijgestreefde informatie voortvloeien uit een slecht begrip van de chronologie van de stappen die in de loop van huidige herzieningsprocedure van het gewestplan gezet worden : daar het effectenonderzoek van het gewestplan in 2012 is afgewerkt, kon het onmogelijk melding maken van de opname van het megalietenveld van Wéris en van de menhir "à Djèyi" op de erfgoedlijst, daar dit gebeurde bij ministerieel besluit van 4 februari 2014; dat de auteur van het onderzoek voor wat betreft de bedrijfsvergunning van 27 juni 2011, toegekend aan "Carrières de Préalle", hoewel vermeld w ...[+++]


In der Erwägung, dass die am 13. November 2015 der SPRL Carrières de Préalle erteilte Globalgenehmigung keine besonderen Auswirkungen in Zusammenhang mit dem Betriebsverkehr feststellt: dass er insbesondere angibt, dass bei unveränderter Produktion von 350.000 t/Jahr:

Overwegende dat de bedrijfsvergunning, op 13 november 2015 toegekend aan sprl Carrières de Préalle, geen bijzondere effecten vaststelt betreffende het vrachtverkeer; dat meer bepaald op het volgende wordt gewezen bij een onveranderde productie van 350.000 t/j :


In der Erwägung, dass die ihm am 27. Juni 2011 erteilte Globalgenehmigung in Bezug auf die Erneuerung der Genehmigungen für die bestehenden Steinbruchnebenbauten, die Regularisierung der neuen Nebenbauten und die Genehmigung zur Grubenentwässerung und zur Ableitung des Grubenwassers, gegen die nach Angabe des Verfassers eine Beschwerde eingereicht worden war, ihm vom Minister für Raumordnung und Mobilität am 21. Oktober 2011 verweigert wurde; dass der Antragsteller deswegen am 27. Dezember 2011 den Staatsrat anrief, um den vorgenannten ministeriellen Erlass für nichtig erklären zu lassen; dass der Staatsrat am 19. Januar 2016 den b ...[+++]

Overwegende dat de bedrijfsvergunning die hij op 27 juni 2011 kreeg voor de verlenging van de vergunningen voor de bestaande aanhorigheden van de steengroeve, de regularisering van de recente aanhorigheden en de vergunning voor de oppomping en de lozing van opgediept water, waarvan de auteur van het onderzoek meldt dat daar hoger beroep tegen aangetekend werd, hem op 21 oktober 2011 geweigerd is door de Minister van Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit; dat de aanvrager bijgevolg naar de Raad van State is gegaan op 27 december 2011 om de nietigverklaring van voornoemd ministerieel besluit te verkrijgen; dat de Raad van State zich op 19 j ...[+++]


In der Erwägung, dass der Autor der Plan-Umweltverträglichkeitsstudie erklärt, dass die Schallauswirkung des Steinbruchs Préalle auf seine Umwelt als "gering" betrachtet werden kann; dass dieses durch die akustische Untersuchung von MoDyVa bestätigt wird, die im Rahmen der Umweltverträglichkeitsstudie über die der SPRL Carrières de Préalle am 13. November 2015 erteilte Globalgenehmigung, d.h. nach der vorläufigen Annahme der vorliegenden Revision des Sektorenplans durchgeführt wurde; dass er aufgrund der Beibehaltung der Produktion auf 350.000 t/Jahr Folgendes erklärt:

Overwegende dat de auteur van het effectenonderzoek voor het gewestplan erop wijst dat de huidige invloed van de geluidshinder door de steengroeve van Préalle op het leefmilieu als "zwak" mag worden beschouwd; dat dit bevestigd wordt door de studie van akoestiekmeter MoDyVa, uitgevoerd in het kader van het milieueffectenonderzoek voor de bedrijfsvergunning verstrekt aan sprl Carrières de Préalle op 13 november 2015, namelijk nadat huidige gewestplanherziening voorlopig is aangenomen; dat daarin op grond van de instandhouding van de productie op 350.000 t/j hetvolgende geconcludeerd wordt :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Erwägung, dass die der SPRL Carrières de Préalle am 13. 2015 auf der Grundlage einer Beibehaltung der Produktion auf 350.000 t/Jahr erteilte Globalgenehmigung keine Probleme in Verbindung mit Schwingungen beobachtet; « [...] Die im Rahmen des Umweltverträglichkeitsstudie des Projekts durchgeführte Analyse zeigt, dass die durch diese Sprengungen bei den Anwohnern verursachten Schwingungen zu keiner Übersteigerung der durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 17. Juli 2003 über die sektorbezogenen Bedingungen für die Steinbrüche und deren Nebenanlagen festgelegten Normen führen müssten; dass kein Schaden an den nächsten Woh ...[+++]

Overwegende dat de bedrijfsvergunning verstrekt aan sprl Carrières de Préalle, op 13 november 2015, op grond van een instandhouding van de productie bij 350.000 t/jaar geen problemen in verband met trillingen bemerkt : "[...] het onderzoek uitgevoerd in het effectenonderzoek van het project op het leefmilieu toont aan dat de trillingen veroorzaakt door die schoten bij de omwonenden niet zouden moeten leiden tot normoverschrijdingen bepaald bij het besluit van Waalse Regering van 17 juli 2003 houdende sectorale voorwaarden betreffende de steengroeven en hun aanhorigheden; dat er dus geen enkele beschadiging aan de dichtstbij gelegen woni ...[+++]


In der Erwägung, dass die der SA Infrabel am 9. Februar 2006 erteilte Globalgenehmigung den Bau einer östlich der Eisenbahnlinie Nr. 124 gelegenen Zweibahnstrasse ab der " route de Piraumont" bis zur Brücke der " rue Longue" erlaubt, um für PKW den Zugang zum Bahnhof Braine-l'Alleud und zu den dort geplanten Parkplätzen zu erleichtern;

Overwegende dat de globale vergunning, op 9 februari 2006 afgeleverd aan de NV Infrabel, de aanleg machtigt van een tweevaksbaan ten oosten van spoorlijn nr. 124 vanaf de " route de Piraumont" tot aan de brug van de " rue Longue" om de wagens een vlottere toegang te verlenen tot het station Eigenbrakel en de daar voorziene parkeerplaatsen;


In der Erwägung, dass die der SA Infrabel am 9. Februar 2006 erteilte Globalgenehmigung betreffend den Bau und den Betrieb eines dritten und vierten Gleises auf der Eisenbahnlinie Nr. 124 Brüssel-Charleroi sowie von verschiedenen Tiefgaragen, mit Erhöhung der Geschwindigkeit auf 160 km/St. und Begradigung der Kurve von Baulers auf dem Gebiet der Gemeinden Waterloo, Braine-l'Alleud und Nivelles die Durchführung eines bedeutungsvollen Projekts in Sachen Verwaltung der Mobilität in der Provinz Wallonisch-Brabant erlaubt, das die Wallonische Regierung mit allen Massnahmen der territorialen Entwicklung, für welche sie die Initiative ergreifen ...[+++]

Overwegende dat de globale vergunning verstrekt aan de NV Infrabel op 9 februari 2006 met het oog op de bouw en de inbedrijfname van een derde en een vierde spoor op spoorlijn nr. 124 Brussel-Charleroi, evenals van verschillende overdekte parkeerplaatsen, met de verhoging van de snelheid tot 160 km/u. en de rechttrekking van de bocht van Baulers, op het grondgebied van de gemeenten Waterloo, Eigenbrakel en Nijvel, de uitvoering machtigt van een groots project in termen van mobiliteitsbeheer in de provincie Waals-Brabant dat de Waalse Regering wil koppelen aan alle ruimtelijke ontwikkelingsmaatregelen waartoe zij het initiatief kan nemen; ...[+++]


In der Erwägung, dass die der SA Infrabel am 9. Februar 2006 erteilte Globalgenehmigung betreffend den Bau und den Betrieb eines dritten und vierten Gleises auf der Eisenbahnlinie Nr. 124 Brüssel-Charleroi sowie von verschiedenen Tiefgaragen, mit Erhöhung der Geschwindigkeit auf 160 km/St. und Begradigung der Kurve von Baulers auf dem Gebiet der Gemeinden Waterloo, Braine-l'Alleud und Nivelles den Anfang eines Wegebaus auf der ehemaligen Eisenbahnlinie Nr. 115 erlaubt;

Overwegende dat de globale vergunning verstrekt aan de NV Infrabel op 9 februari 2006 met het oog op de bouw en de inbedrijfname van een derde en een vierde spoor op spoorlijn nr. 124 Brussel-Charleroi, evenals van verschillende overdekte parkeerplaatsen, met de verhoging van de snelheid tot 160 km/u. en de rechttrekking van de bocht van Baulers, op het grondgebied van de gemeenten Waterloo, Eigenbrakel en Nijvel, de uitvoering machtigt van een beginpunt van een weg op de voormalige spoorlijn met nr. 115;


Im Sinne der Klarheit und der Verantwortlichkeit des Mitgliedstaates wird damit gewährleistet, dass Mitgliedstaaten die Erteilung einer Allgemein- oder Globalgenehmigung unter Umständen, in denen eine Einzellizenz – wie in Artikel 7 dargelegt – rechtmäßigerweise erteilt werden kann, verweigern können.

Voor een duidelijke afbakening van de bevoegdheden van de lidstaat, wordt expliciet gesteld dat lidstaten ook in gevallen waar overeenkomstig artikel 7 een individuele vergunning kan worden verleend, het recht hebben een algemene of globale vergunning te weigeren.


Die am 18. Dezember 2003 vom Bürgermeister- und Schöffenkollegium der Gemeinde Mont-Saint-Guibert erteilte Globalgenehmigung wurde in Anwendung des angefochtenen Dekrets unbeschadet der Einleitung eines späteren Beschwerdeverfahrens erteilt.

De enige vergunning, die op 18 december 2003 is verleend door het college van burgemeester en schepenen van de gemeente Mont-Saint-Guibert, is toegekend met toepassing van het bestreden decreet, onverminderd de mogelijkheid om later een betwistingsprocedure in te leiden.


w