Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erstes bedanke ich mich beim berichterstatter » (Allemand → Néerlandais) :

– Frau Präsidentin, sehr geehrte Damen und Herren! Als erstes bedanke ich mich beim Berichterstatter und bei allen handelnden Akteuren, denn morgen nach der Abstimmung geht viel Arbeit, eine lange Zeit der Arbeit zu Ende.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, allereerst wil ik de rapporteur en al degenen die hierbij betrokken waren danken. Na de stemming morgen zal een tijdperk van veel werk zijn besluit vindt.


Dementsprechend bedanke ich mich beim Berichterstatter für die faire Zusammenarbeit.

Ik dank de rapporteur in ieder geval voor de faire samenwerking.


− Herr Präsident, Herr Ratspräsident, Frau Kommissarin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Als Erstes möchte ich mich beim Berichterstatter, Millán Mon, für die Vorlage dieses hervorragenden Berichts bedanken, in dem alle Punkte angesprochen sind, die für faire transatlantische Beziehungen notwendig sind.

− (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, mevrouw de commissaris, geachte collega’s, allereerst zou ik de rapporteur, de heer Millán Mon, willen bedanken voor dit uitstekende verslag, dat alle punten noemt waaraan moet worden voldaan voor faire trans-Atlantische betrekkingen.


Ich bedanke mich beim Berichterstatter, Herrn Tarabella, für die vom Parlament ausgesprochene Unterstützung für den Ansatz und die von der Europäischen Kommission angenommenen Maßnahmen zur Förderung der Gleichstellung von Frauen und Männern.

Ik dank de rapporteur, de heer Tarabella, die de steun heeft uitgesproken van het Parlement voor de aanpak van de Europese Commissie en voor haar acties ter bevordering van gelijkheid tussen vrouwen en mannen.


– (DE) Herr Präsident! Ich bedanke mich beim Berichterstatter für die gute Zusammenarbeit, weil bei aller berechtigten Kritik am Verfahren in der ersten Lesung diese Zusammenarbeit doch die Voraussetzung dafür war, dass beim Trilog die Stimme des Parlaments tatsächlich deutlich wahrgenommen wurde.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik bedank de rapporteur voor zijn constructieve samenwerking, omdat deze samenwerking, bij alle terechte kritiek op de procedure in eerste lezing, er toch voor heeft gezorgd dat de stem van het Parlement duidelijk doorklonk in de trialoog.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erstes bedanke ich mich beim berichterstatter' ->

Date index: 2021-12-11
w