Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bürgschaft auf erste Anforderung
Bürgschaft auf erstes Anfordern
Einfache Gebühr
Einfache Taxe
Ergaenzungssprache
Erst löslich im Darm
Erste Fremdsprache
Erste Hilfe
Erste Sprache
Erste-Hilfe-Ausbilder
Erste-Hilfe-Ausbilderin
Erste-Hilfe-Dienst
Erste-Hilfe-Station
Garantie auf Abruf
Gebühr für die erste Gewichtsstufe
Kontakte zu Kollegen pflegen
Magensaftresistent
Ranghöheren Kollegen und Kolleginnen Probleme melden
Taxe für die erste Gewichtsstufe

Vertaling van "kollegen als erstes " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Ausbilderin Erste Hilfe/Lebensrettende Sofortmaßnahmen | Erste-Hilfe-Ausbilder | Erste-Hilfe-Ausbilder/Erste-Hilfe-Ausbilderin | Erste-Hilfe-Ausbilderin

docent EHBO | docent nijverheidshelper | eerstehulpinstructeur | instructeur reanimatie




ranghöheren Kollegen und Kolleginnen Probleme melden

problemen doorgeven aan ervaren collega’s


Ergaenzungssprache | erste Fremdsprache | erste Sprache

eerste vreemde taal | voertaal


Bürgschaft auf erste Anforderung | Bürgschaft auf erstes Anfordern | Garantie auf Abruf

afroepgarantie


einfache Gebühr | einfache Taxe | Gebühr für die erste Gewichtsstufe | Taxe für die erste Gewichtsstufe

enkelvoudig port








magensaftresistent | erst löslich im Darm

enteric-coated | van een mantel voorzien
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Da dies nun zufällig die erste Gipfeltagung meiner zweiten Amtszeit ist, habe ich meine Kollegen über einen Arbeitsplan für die Zeit bis Ende 2014 unterrichtet.

Aangezien dit de eerste top tijdens mijn tweede mandaat is, heb ik mijn collega's een werkprogramma tot eind 2014 meegedeeld.


– (DE) Herr Präsident, Herr Kommissar Verheugen, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Als erstes möchte ich mich bei den Schattenberichterstattern für die konstruktive und gute Zusammenarbeit während des gesamten Gesetzgebungsverfahrens bedanken.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, commissaris Verheugen, dames en heren, in de eerste plaats zou ik de schaduwrapporteurs willen bedanken voor hun uitstekende en constructieve samenwerking gedurende de hele wetgevingsprocedure.


− (IT) Herr Präsident, Frau Kommissarin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Als Erstes ein herzliches Dankeschön an das Sekretariat, das sehr rührig war und alle Kollegen des Ausschusses bei der Ausarbeitung dieses Entwurfs unterstützt hat.

− (IT) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dames en heren, sta mij toe te beginnen met het uitspreken van mijn oprechte dank aan het secretariaat, dat zeer actief en behulpzaam is geweest voor alle leden van de commissie bij het opstellen van deze tekst.


− (IT) Herr Präsident, Frau Kommissarin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Als Erstes ein herzliches Dankeschön an das Sekretariat, das sehr rührig war und alle Kollegen des Ausschusses bei der Ausarbeitung dieses Entwurfs unterstützt hat.

− (IT) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dames en heren, sta mij toe te beginnen met het uitspreken van mijn oprechte dank aan het secretariaat, dat zeer actief en behulpzaam is geweest voor alle leden van de commissie bij het opstellen van deze tekst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nachdem vor kurzem ein Abkommen über die Zusammenarbeit zwischen dem Ausschuss der Regionen und der Conference of Mayors in den USA unterzeichnet wurde, freue ich mich, dass die Bürgermeister in den USA ihre europäischen Kollegen an den Erfolgen im Umweltschutz teilhaben lassen und erste Initiativen zum Aufbau gemeinsamer Projekte ergreifen.“

Na de recente samenwerkingsovereenkomst, die is ondertekend door het CvdR en de conferentie van Amerikaanse burgemeesters, delen Amerikaanse burgemeersters tot mijn grote genoegen hun groene succesverhalen met hun Europese collega's en zetten ze de eerste stappen naar het ontwikkelen van gezamenlijke projecten".


– Herr Präsident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Als erstes möchte ich noch einmal den Kolleginnen und Kollegen für ihre konstruktive Zusammenarbeit im Ausschuss danken. Mein Dank geht aber auch an den Nichtständigen Ausschuss zur Finanziellen Vorausschau, denn er hat erheblich mit dazu beigetragen, dass wir nun mit PROGRESS nicht nur ein gutes Instrument zur besseren Umsetzung der Sozialpolitischen Agenda bekommen, sondern dass wir auch genügend Geld haben werden, um wirklich für mehr Nachhaltigkeit sorgen zu können.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, om te beginnen wil ik mijn collega’s in de commissie nog eens bedanken voor de constructieve samenwerking. Mijn dank gaat ook uit naar de tijdelijke commissie financiële vooruitzichten, want het is in hoge mate aan deze commissie te danken dat we met Progress niet alleen beschikken over een goed instrument voor een betere tenuitvoerlegging van de socialebeleidsagenda, maar ook over toereikende middelen voor de financiering van meer duurzaamheid.


– Herr Präsident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Als erstes möchte ich noch einmal den Kolleginnen und Kollegen für ihre konstruktive Zusammenarbeit im Ausschuss danken. Mein Dank geht aber auch an den Nichtständigen Ausschuss zur Finanziellen Vorausschau, denn er hat erheblich mit dazu beigetragen, dass wir nun mit PROGRESS nicht nur ein gutes Instrument zur besseren Umsetzung der Sozialpolitischen Agenda bekommen, sondern dass wir auch genügend Geld haben werden, um wirklich für mehr Nachhaltigkeit sorgen zu können.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, om te beginnen wil ik mijn collega’s in de commissie nog eens bedanken voor de constructieve samenwerking. Mijn dank gaat ook uit naar de tijdelijke commissie financiële vooruitzichten, want het is in hoge mate aan deze commissie te danken dat we met Progress niet alleen beschikken over een goed instrument voor een betere tenuitvoerlegging van de socialebeleidsagenda, maar ook over toereikende middelen voor de financiering van meer duurzaamheid.


Dieses System führe zu Anomalien, da die Unteroffiziere der ehemaligen Gendarmerie ab dem Alter von 49 Jahren von anstrengenden Leistungen befreit seien, während dies für ihre Kollegen der ehemaligen Gerichtspolizei und der ehemaligen Gemeindepolizei erst ab 55 Jahren möglich sei.

Dat systeem zou tot anomalieën leiden, aangezien de lagere officieren van de voormalige rijkswacht op de leeftijd van 49 jaar van vermoeiende prestaties worden vrijgesteld, terwijl hun collega's van de voormalige gerechtelijke politie en van de voormalige gemeentepolitie dat pas vanaf de leeftijd van 55 jaar kunnen.


Am 2. Mai 1992 fand in Guimaraes das erste informelle Treffen zwischen den Außenministern der EG und ihren Kollegen der MERCOSUR- Staaten statt.

Op 2 mei 1992 heeft te Guimaraes de eerste informele ontmoeting plaatsgehad tussen de ministers van Buitenlandse Zaken van de EG en hun collega's van MERCOSUR.


Neelie Kroes, die für die Digitale Agenda zuständige Vizepräsidentin der Kommission, erklärte hierzu: „Ich und meine für Verkehr und Industrie zuständigen Kollegen, Vizepräsident Siim Kallas und Antonio Tajani, sind begeistert – der erste Schritt ist getan, damit Millionen von Bürgern von dem eCall-System profitieren können, das die Zeit bis zum Eintreffen von Notdiensten bei Verkehrsunfällen drastisch verkürzt. eCall wird hunderte von Leben retten und den Schmerz und das ...[+++]

Neelie Kroes, vicevoorzitter van de Europese Commissie bevoegd voor de Digitale agenda, zegt hierover: "Ik ben verheugd - samen met mijn collega's die bevoegd zijn voor vervoer en industrie, de vicevoorzitters Siim Kallas en Antonio Tajani - dat wij de eerste stap hebben ondernomen om ervoor te zorgen dat miljoenen burgers gebruik kunnen maken van eCall. Dit systeem kan de tijd die hulpdiensten nodig hebben om bij een verkeersongeval ter plaatse te komen, drastisch inkorte ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kollegen als erstes' ->

Date index: 2024-05-06
w