Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "erster stelle wären " (Duits → Nederlands) :

An erster Stelle wären da Herr Brie und Frau Schaldemose zu nennen, die ich fast als meine Ko-Berichterstatter bezeichnen würde.

Daarom wil ik eerst de heer Brie en mevrouw Schaldemose bedanken, die ik eigenlijk bijna mijn co-rapporteurs kan noemen.


Was die Verbraucher, die online einkaufen, an erster Stelle wollen, ist eine Garantie dafür, dass die bestellten Waren oder Dienstleistungen an sie geliefert werden und dass sie der angegebenen Qualität entsprechen.

Consumenten die via internet kopen willen in de eerste plaats een waarborg krijgen dat de goederen of diensten die ze bestellen ook worden geleverd en dat ze aan de vermelde kwaliteit voldoen.


Das Bestehen einer Wirtschaftsunion setzt an erster Stelle den freien Verkehr von Waren und Produktionsfaktoren zwischen den Teilgebieten des Staates voraus.

Het bestaan van een economische unie impliceert in de eerste plaats het vrije verkeer van goederen en productiefactoren tussen de deelgebieden van de Staat.


Die Herkunftsländer dieser Waren sind eindeutig bekannt, und China steht dabei an erster Stelle.

De landen van herkomst van deze producten zijn bekend; China is nummer één.


Das Bestehen einer Wirtschaftsunion setzt an erster Stelle den freien Verkehr von Waren und Produktionsfaktoren zwischen den Teilgebieten des Staates voraus.

Het bestaan van een economische unie impliceert in de eerste plaats het vrije verkeer van goederen en productiefactoren tussen de deelgebieden van de Staat.


G. in der Erwägung, dass die führenden Bereiche, zu denen die Bürger Beschwerden eingereicht haben, während des gesamten Zeitraums folgende waren: Binnenmarkt (36% 1990-98, 27%, 1999-2002); Umwelt (31% 1990-98, 40% 1999-2002); und Landwirtschaft (14% 1990-98, 4% 1999-2002); in der Erwägung, dass Umweltanliegen unter den aktiven Bürgern jetzt an erster Stelle stehen,

G. overwegende dat de belangrijkste terreinen waarop door burgers klachten werden ingediend gedurende de gehele periode de volgende waren: interne markt (36% 1990-98, 27% 1999-2002), milieu (31% 1990-98, 40% 1999-2002) en landbouw (14% 1990-98, 4% 1999-2002); dat derhalve de zorg omtrent het milieu onder deze burgers de overhand heeft,


G. in der Erwägung, dass die führenden Bereiche, zu denen die Bürger Beschwerden eingereicht haben, während des gesamten Zeitraums folgende waren: Binnenmarkt (36% 1990-98, 27%, 1999-2002); Umwelt (31% 1990-98, 40% 1999-2002); und Landwirtschaft (14% 1990-98, 4% 1999-2002); in der Erwägung, dass Umweltanliegen unter den aktiven Bürgern jetzt an erster Stelle stehen,

G. overwegende dat de belangrijkste terreinen waarop door burgers klachten werden ingediend gedurende de gehele periode de volgende waren: interne markt (36% 1990-98, 27% 1999-2002), milieu (31% 1990-98, 40% 1999-2002) en landbouw (14% 1990-98, 4% 1999-2002); dat derhalve de zorg omtrent het milieu onder deze burgers de overhand heeft,


Das Bestehen einer Wirtschaftsunion setzt an erster Stelle den freien Verkehr von Waren und Produktionsfaktoren zwischen den Teilgebieten des Staates voraus.

Het bestaan van een economische unie impliceert in de eerste plaats het vrije verkeer van goederen en productiefactoren tussen de deelgebieden van de Staat.


Der Ministerrat weist an erster Stelle darauf hin, dass der erste Klagegrund unzulässig sei, insofern darin ein Verstoss gegen die Artikel 52 ff. des Römer Vertrags geltend gemacht werde, da nicht angegeben werde, in welcher Hinsicht diese Artikel verletzt worden wären.

De Ministerraad stelt allereerst vast dat het eerste middel onontvankelijk is in zoverre het de schending van de artikelen 52 en volgende van het Verdrag van Rome aanvoert, aangezien niet is aangegeven hoe die artikelen zouden zijn geschonden.


In den Rechtssachen Nrn. 2094 und 2096 führen die Kläger an erster Stelle an, dass die zwei von ihnen beanstandeten Gesetze « den Staatsrat - und deshalb den Schiedshof im Wege der Vorabentscheidung - daran hindern, über die Gültigkeit individueller Akte und Normen zu befinden, die zu dem Zeitpunkt obligatorisch waren, als der Antrag auf Abbau eingereicht wurde, d.h. über die Gültigkeit damit einhergehender, in den königlichen Erlassen (II/III) vom 24. Juli 1997 festgelegter und durch das Gesetz vom 12. Dezember 1 ...[+++]

In de zaken nrs. 2094 en 2096 voeren de verzoekers in de eerste plaats aan dat de twee wetten die zij aanvechten, « de Raad van State - en derhalve het Arbitragehof prejudicieel - beletten zich uit te spreken over de geldigheid van individuele akten en normen, die waren opgelegd op het ogenblik van de indiening van de aanvraag om afvloeiing, dat wil zeggen van de ermee gepaard gaande verplichtingen bepaald in de koninklijke besluiten (II/III) van 24 juli 1997 en bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997 ».




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erster stelle wären' ->

Date index: 2023-08-10
w