Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erster stelle wollen » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn wir den Europäern, und folglich an erster Stelle dem Parlament, ein ehrgeiziges Investitionspaket vorlegen wollen, muss das ja jemand organisieren.

Als we de Europeanen, dat wil zeggen in de eerste plaats het Parlement, een pakket ambitieuze investeringen willen voorstellen, zal iemand dat moeten organiseren.


Was die Verbraucher, die online einkaufen, an erster Stelle wollen, ist eine Garantie dafür, dass die bestellten Waren oder Dienstleistungen an sie geliefert werden und dass sie der angegebenen Qualität entsprechen.

Consumenten die via internet kopen willen in de eerste plaats een waarborg krijgen dat de goederen of diensten die ze bestellen ook worden geleverd en dat ze aan de vermelde kwaliteit voldoen.


Im Hinblick auf Rubrik 4 sind wir nicht gegen die Aufstockung der Finanzmittel für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik (GASP) oder das Finanzierungsinstrument für Industriestaaten (ICI+), aber wir wollen nicht, dass das auf Kosten unserer Prioritäten geschieht: An erster Stelle kommt Palästina und dann die Entwicklungszusammenarbeit.

Voor wat betreft rubriek 4 zijn wij niet tegen een verhoging van de financiële middelen voor het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid (GBVB) of het instrument voor geïndustrialiseerde landen (ICI+), maar wij willen niet dat die verhoging ten koste gaat van onze prioriteiten: ten eerste Palestina, ten tweede ontwikkelingssamenwerking.


– (NL) Herr Präsident, Herr Kommissar! Wenn wir eine glaubwürdige Klimapolitik einleiten wollen – und in dieser Hinsicht stehen uns einige entscheidende Wochen bevor –, dann sollte die Regierung an erster Stelle ein Vorbild sein.

– Voorzitter, Commissaris, als we een geloofwaardig klimaatbeleid willen voeren – en we staan wat dat betreft voor cruciale weken – dan moet de overheid in de eerste plaats zelf het goede voorbeeld geven.


An erster Stellechte ich Sie bitten, wenn Sie wollen, gemeinsam durch Klatschen alle früheren Präsidenten, die heute hier sind, zu begrüßen, nämlich Emilio Colombo, Lord Henry Plumb, Enrique Barón Crespo, Egon Klepsch, Klaus Hänsch, José Maria Gil Robles, Nicole Fontaine und Josep Borrell Fontelles.

Als allereerst wil ik voorstellen dat we allen bij acclamatie de voormalige Voorzitters verwelkomen die hier vandaag bij ons zijn: Emilio Colombo, Lord Henry Plumb, Enrique Barón Crespo, Egon Klepsch, Klaus Hänsch, José Maria Gil Robles, Nicole Fontaine en Josep Borrell Fontelles.


Es handelt sich nicht, wie oft behauptet wird, um einen Zusammenprall unterschiedlicher Zivilisationen, sondern um eine Auseinandersetzung zwischen denen, für die die Achtung des Menschen und der Pluralismus an erster Stelle stehen, und denen, die im Rahmen des Dschihad alle die beseitigen wollen, die nicht wie sie denken oder einen anderen Glauben haben.

Dit is niet, zoals mensen vaak zeggen, een botsing van beschavingen maar een confrontatie tussen hen die respect voor mensen en pluralisme boven alles stellen, en hen die in naam van de jihad iedereen zou elimineren die niet denkt zoals zij of die andere overtuigingen erop nahoudt.


Mit der angefochtenen Bestimmung habe der Gesetzgeber an erster Stelle das passive Verhalten der zuständigen Disziplinarbehörden tadeln wollen.

Met de aangevochten bepaling heeft de wetgever in de eerste plaats in een sanctie willen voorzien voor de passiviteit van de bevoegde tuchtoverheden.


Der Ministerrat weist an erster Stelle darauf hin, dass der Gesetzgeber weder die Militärpersonen noch andere Beamtenkorps vom Anwendungsbereich des Gesetzes vom 26. Juli 1996 habe ausschliessen wollen, während er sehr wohl all jene Sachbereiche ausgeschlossen habe, die nicht in den Anwendungsbereich von Artikel 78 der Verfassung fallen würden.

De Ministerraad wijst in de eerste plaats erop dat de wetgever de militairen noch andere korpsen van ambtenaren heeft willen uitsluiten van het toepassingsdomein van de wet van 26 juli 1996, terwijl hij wel alle materies heeft uitgesloten die niet in het toepassingsdomein van artikel 78 van de Grondwet vallen.


Auf der Aufsichtsratssitzung wollen die Parteien darüber entscheiden, welche Projekte auf der Finanzierungsliste des Zentrums an erster Stelle stehen sollen.

Tijdens de volgende vergadering van de Raad van Beheer, die weldra zal plaatsvinden, zullen de partijen besluiten welke projecten als eerste door het Centrum zullen worden gefinancierd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erster stelle wollen' ->

Date index: 2022-08-10
w