Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ersten strich wird » (Allemand → Néerlandais) :

b) beim ersten Strich wird der Wortlaut " auf dessen Gebiet die Investition getätigt wird" nach dem Wortlaut " Betreiber des Versorgungsnetzes" hinzugefügt;

a) na het eerste streepje worden de woorden " op het grondgebied waarvan de investering verricht wordt" ingevoegd na het woord " distributienetbeheerder" ;


« 1° beim zweitletzten Strich des ersten Absatzes wird der Wortlaut " 31. Dezember 2010" durch den Wortlaut " 31. März 2010 und 11,75 % zwischen dem 1. April 2010 und dem 31. Dezember 2010" ersetzt;

« 1° in het eerste lid, na het op twee na laatste streepje, worden de woorden " 31 december 2010" vervangen door de woorden " 31 maart 2010 en 11,75 % tussen 1 april 2010 en 31 december 2010" ;


Art. 2 - Am ersten Strich von Artikel 9 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 17. Juli 2009 zur Festlegung der Verteilung der Zuständigkeiten unter die Minister und zur Regelung der Unterzeichnung der Regierungsurkunden wird die Wortfolge " Wasserstrassenäund der Strassenverkehrssicherheit" durch folgende Wortfolge ersetzt :

Art. 2. In het eerste streepje van artikel 9 van het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot regeling van de ondertekening van haar akten vervalt het woord " bevaarbare" en worden tussen de woorden " waterwegen" en de woorden " en de verkeersveiligheid" de woorden ingevoegd :


b) in Absatz 1 wird beim ersten Strich der Wortlaut " auf dessen Gebiet die Investition getätigt wird" nach dem Wortlaut " des Betreibers des Versorgungsnetzes" hinzugefügt;

a) in het eerste lid, eerste streepje, worden de woorden " op het grondgebied waarvan de investering verricht wordt" ingevoegd na het woord " distributienetbeheerder" ;


2° Der folgende Wortlaut wird zwischen den ersten und den zweiten Strich eingefügt, wobei Letzterer der dritte Strich wird:

2° tussen het eerste en het tweede streepje wordt de volgende tekst ingevoegd, waarbij het tweede streepje het derde wordt :


Zweitens: Wir hören immer wieder, und wir haben es auch in dieser Debatte gehört: In der ersten Lesung müssen wir uns als Europäisches Parlament hinauslehnen und ganz besonders fordernde Positionen einnehmen, weil der Rat sich ja in der Folge ohnehin als Bremser beweisen wird und wir dann unter dem Strich nicht dorthin kommen, wo wir hinkommen möchten.

In de tweede plaats horen we altijd, en vandaag is geen uitzondering, dat wij, het Europees Parlement, onze nek uit moeten steken bij de eerste lezing en veeleisende standpunten moeten innemen, aangezien de Raad daarna toch wel op de rem zal stappen, en we niet bereiken wat we willen.


Wenn wir uns aber erstens den eher allgemein gehaltenen Charakter der beiden Regelungen vor Augen halten und uns zweitens die Säulen anschauen, auf denen sie ruhen, dann ist sicher, dass 2021 nicht nur kein guter Zustand der Meeresumwelt, sondern auch kaum eine Verbesserung gegenüber dem derzeitigen schlechten Zustand erreicht werden wird. Das wird in der Begründung zum Richtlinienvorschlag direkt bestätigt, wo darauf hingewiesen wird, dass sich die Meeresumwelt in den letzten Jahrzehnten unter dem ...[+++]

Als we rekening echter houden met het algemene karakter van beide regelingen en ook met pijlers waarop zij stoelen, is nu al zeker dat in 2021 geen sprake zal zijn van een goede toestand van het mariene milieu en zelfs niet van een verbetering van de huidige povere toestand, wat ook zonder omhaal wordt toegegeven in de toelichting bij de ontwerprichtlijn, waarin staat dat het mariene milieu de afgelopen decennia over de hele lijn sterk is achteruitgegaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ersten strich wird' ->

Date index: 2022-03-24
w