Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ersten quartal 2002 hätte » (Allemand → Néerlandais) :

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Entscheid vom 12. Mai 2016 in Sachen der öffentlich-rechtlichen Aktiengesellschaft « Proximus » (vormals « Belgacom ») gegen das Landesamt für soziale Sicherheit (LASS), dessen Ausfertigung am 17. Mai 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Arbeitsgerichtshof Mons folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Stehen die Artikel 48 und 207 des Programmgesetzes vom 2. August 2002 in Verbindung mit Artikel 46 des Gesetzes vom 30. März 1976 über Maßnahmen zur Verbesserung der wirtschaftlichen Lage und dem Erlass vom 18. ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 12 mei 2016 in zake de nv van publiek recht « Proximus » (voorheen « Belgacom ») tegen de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (RSZ), waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 17 mei 2016, heeft het Arbeidshof te Bergen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Zijn de artikelen 48 en 207 van de programmawet van 2 augustus 2002, in samenhang gelezen met artikel 46 van de wet van 30 maart 1976 betreffende de economische herstelmaatregelen en het uitvoeringsbesluit van 18 juni 1976 ervan, meer bepaald de artikelen 2, 3, 4, derde ...[+++]


Der Krediteinbruch traf die Banken in Irland schwer und hatte weitere Auswirkungen auf die Darlehensvergabe und die Bautätigkeit im Land. Als die Krise Irland erreichte, sank der Anteil der im Baugewerbe Beschäftigten von 12,5 % im vierten Quartal 2007 auf 9,2 % im ersten Quartal 2009 und weiter auf 6,25 % im dritten Quartal 2010.

De kredietcrisis had ernstige gevolgen voor de banken in Ierland, met verdere gevolgen voor hypotheken en bouwactiviteiten in het land. Toen de crisis toesloeg, daalde de werkgelegenheid in de bouw in Ierland van 12,25% in het vierde kwartaal van 2007 tot 9,2% in het eerste kwartaal van 2009 en 6,25% in het derde kwartaal van 2010.


22. begrüßt, dass der Schwerpunkt der Mitteilung auf der Gleichstellung von Mann und Frau und dem Mainstreaming liegt und begrüsst desweiteren die Empfehlung, dass die Zahl der Bildungsexperten in den Delegationen der Kommission erhöht werden sollte; ist jedoch der Ansicht, dass sie eine Ausbildung in Gender Mainstreaming absolviert haben sollten; ersucht die Kommission um die Einbeziehung der Geschlechterperspektive und die baldige Veröffentlichung einer Mitteilung über Bildung in den externen Diensten, die sie im ersten Quartal 2002 hätte vorlegen müssen;

22. is verheugd over het feit dat in de mededeling de nadruk wordt gelegd op het herstel van de gendergelijkheid en mainstreaming, alsmede over de aanbeveling hierin om het aantal onderwijsdeskundigen binnen Commissiedelegaties te verhogen, maar is van oordeel dat deze een scholing in genderspecifieke mainstreaming moeten volgen; verzoekt de Commissie het genderaspect op te nemen en over te gaan tot spoedige publicatie van een mededeling over opleiding in de externe dienst, die in het eerste kwartaal van 2002 had moeten ...[+++]


22. begrüßt den Schwerpunkt der Mitteilung auf der Ausgewogenheit der Geschlechter und Mainstreaming sowie ihre Empfehlung, dass die Zahl der Bildungsexperten in den Delegationen der Kommission erhöht werden sollte; ist jedoch der Ansicht, dass sie eine Ausbildung in Gender Mainstreaming absolviert haben sollten; ersucht die Kommission um die Einbeziehung der Geschlechterperspektive und die baldige Veröffentlichung einer Mitteilung über Bildung in den externen Diensten, die sie im ersten Quartal 2002 hätte vorlegen müssen;

22. is verheugd over het feit dat in de mededeling de nadruk wordt gelegd op het herstel van de gendergelijkheid en mainstreaming, alsmede over de aanbeveling hierin om het aantal onderwijsdeskundigen binnen Commissiedelegaties te verhogen, maar is van oordeel dat deze een scholing in genderspecifieke mainstreaming moeten volgen; verzoekt de Commissie het genderaspect op te nemen en over te gaan tot spoedige publicatie van een mededeling over opleiding in de externe dienst, die in het eerste kwartaal van 2002 had moeten ...[+++]


Kann die Kommission erklären, worauf die lange Verzögerung bei der Vorlage der „Verordnung über die Rechte von Fluggästen mit eingeschränkter Mobilität bei Flugreisen“ zurückzuführen ist, die ursprünglich im ersten Quartal 2004 hätte vorgelegt werden sollen?

Kan de Commissie uitleggen waarom de indiening van de verordening over de 'rechten van passagiers met verminderde mobiliteit bij luchtvervoer', oorspronkelijk gepland voor het eerste trimester van 2004, zo lang op zich laat wachten?


Kann die Kommission erklären, worauf die lange Verzögerung bei der Vorlage der "Verordnung über die Rechte von Fluggästen mit eingeschränkter Mobilität bei Flugreisen" zurückzuführen ist, die ursprünglich im ersten Quartal 2004 hätte vorgelegt werden sollen?

Kan de Commissie uitleggen waarom de indiening van de verordening over de 'rechten van passagiers met verminderde mobiliteit bij luchtvervoer', oorspronkelijk gepland voor het eerste trimester van 2004, zo lang op zich laat wachten?


Der Aufschwung begann im ersten Quartal 2002 vielversprechend.

In het eerste kwartaal van 2002 was sprake van een veelbelovende opleving.


Mit der Veröffentlichung eines ersten Entwurfs im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften im Juli 2002 hatte die Kommission einen ausführlichen Konsultationsprozess eingeleitet.

Aan de goedkeuring van de verordening is een uitgebreide raadpleging voorafgegaan en met betrekking tot een eerste ontwerp dat in juli 2002 in het Publicatieblad is bekendgemaakt .


Der Rat, der sich zu dem ersten Teil des Vorschlags für eine Verordnung zur Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit (Verordnung (EWG) Nr. 1408/71) zu äußern hatte, erzielte weit reichendes Einvernehmen über die Titel I und II. Da jedoch eine Delegation ihren allgemeinen Prüfungsvorbehalt zu diesem Teil des Textes noch nicht aufheben konnte, beauftragte der Rat den Ausschuss der Ständigen Vertreter, das Dossier erneut zu prüfen, damit vor der Tagung des Europäischen Rates in Sevilla (21./22. Juni ...[+++]

De Raad werd verzocht zich uit te spreken over het eerste gedeelte van het voorstel voor een verordening houdende hervorming van de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels (Verordening (EEG) nr. 1408/71) en kwam tot een brede consensus over de gehele tekst betreffende de herziening van de titels I en II. Eén delegatie kon haar algemeen studievoorbehoud bij dit deel van de tekst echter nog niet intrekken. De Raad droeg het Comité van permanente vertegenwoordigers daarom op het dossier nog eens te bestuderen teneinde vóór de Europese Raad van Sevilla (21/22 juni 2002) tot een a ...[+++]


Die Kommission teilte dem Rat mit, dass sie nach der im Februar 2002 eingeleiteten Konsultationsphase voraussichtlich Ende diesen Jahres oder im ersten Quartal 2004 einen Vorschlag über Arzneimittel speziell für Kinder wird vorlegen können.

De Commissie deelde de Raad mee dat zij na het raadplegingsproces dat in februari 2002 van start ging, misschien eind dit jaar of in het eerste kwartaal van 2004 een voorstel denkt te kunnen indienen over specifiek voor kinderen bestemde geneesmiddelen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ersten quartal 2002 hätte' ->

Date index: 2023-08-12
w