Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ersten lesung bereits viel arbeit » (Allemand → Néerlandais) :

Der private wie auch der öffentliche Sektor haben bereits viel Arbeit in die Erhöhung der Sicherheit von Informationsinfrastrukturen investiert, doch Risiken bestehen weiter, und auch die Folgen von Angriffen werden immer kostspieliger.

Er is veel gedaan om de veiligheid van de informatie-infrastructuur te verbeteren, zowel door de particuliere als door de openbare sector, maar de dreigingen blijven groot en de gevolgen van aanvallen op deze infrastructuur worden steeds omvangrijker.


Viel Grundlegendes ist bereits in Arbeit und in einigen Fällen bereits weit fortgeschritten (z. B. der Aktionsplan für Finanzdienstleistungen oder die politische Einigung über ein Gemeinschaftspatent).

Vele belangrijke werkzaamheden zijn al aan de gang en in sommige gevallen ver gevorderd (bv. het actieplan voor de financiële diensten, het politiek akkoord over een Gemeenschapsoctrooi) en in het kader van deze strategie wordt opgeroepen tot hun snelle goedkeuring of voltooiing.


Es gibt zwei Möglichkeiten, um die Verbreitung des Internet zu messen: erstens, indem festgestellt wird, wie viele Privathaushalte Zugang zum Internet haben und zweitens, indem ermittelt wird, wie viele Personen das Internet bei der Arbeit, zu Hause, in der Schule oder an anderen Orten regelmäßig nutzen.

Internet-penetratie wordt op twee manieren gemeten: hoeveel particuliere huishoudens hebben toegang tot het Internet; en hoeveel mensen maken regelmatig gebruik van het Internet, zij het op het werk, thuis, op school of ergens anders.


Legt man die bereits beschlossenen Prioritäten, die sich aus der Arbeit der Gruppe Zukunft ergebende Thematik und die Ergebnisse der ersten darüber geführten Diskussionen zugrunde, dann lassen sich bereits einige allgemeine Prioritäten nennen, denen sich der ASEM-Prozeß in den kommenden Jahren zuwenden könnte.

Aan de hand van de reeds vastgestelde prioriteiten en de hoofdthema's die in het werk van de visiegroep naar voren komen, en onze eerste reacties daarop, kunnen wij reeds een reeks algemene prioriteiten voorstellen die in de komende jaren in het ASEM-proces aan de orde zouden kunnen komen.


Darüber hinaus kann die Staatsanwaltschaft jetzt Berufung gegen Gerichtsentscheidungen einlegen, damit weitere Ermittlungen vorgenommen werden. 2010 hat Bulgarien auch begonnen, ein neues Strafgesetzbuch zu erarbeiten, da das jetzige überholt ist und viele moderne Arten von Straftaten, darunter Korruption, Amtsmissbrauch und organisiertes Verbrechen, nicht abdeckt.[35] Die Arbeit am Strafgesetzbuch ist nicht gleichmäßig vorangekomm ...[+++]

Daarnaast is Bulgarije in 2010 gestart met de voorbereiding van een nieuw strafwetboek, omdat het huidige wetboek voorbijgestreefd is en geen goed instrument is om heel wat moderne misdrijven aan te pakken, waaronder corruptie, misbruik van bevoegdheid en georganiseerde misdaad[35]. De voorbereiding van het strafwetboek verloopt echter niet altijd even snel en de oorspronkelijke doelstelling om begin 2013 een eerste ontwerp voor publieke raadpleging klaar te hebben, is uitgesteld.


Frau Gebhardt und das Parlament haben seit der ersten Lesung bereits viel Arbeit im Zusammenhang mit dieser Richtlinie geleistet.

Mevrouw Gebhardt en het Parlement hebben sinds de eerste lezing reeds enorm veel werk verricht voor deze richtlijn.


Der Rat hat seinen Standpunkt zur ersten Lesung bereits am 14. Februar dieses Jahres angenommen, wobei wir anschließend auf Ersuchen des Parlaments eine Bestimmung in die Richtlinie eingefügt haben, die besagt, dass wir den Bürgerinnen und Bürgern in Bezug auf die Umwelteigenschaften der schweren Nutzfahrzeuge ein politisches Signal senden.

Zoals u weet, heeft de Raad al op 14 februari jongstleden zijn standpunt in eerste lezing aangenomen, en vervolgens hebben we op verzoek van het Parlement een bepaling in de richtlijn opgenomen om een politiek signaal naar burgers te sturen met betrekking tot de milieukenmerken van zware vrachtvoertuigen.


Seit der ersten Lesung sind viele neue wissenschaftliche Erkenntnisse bekannt geworden, die die Auswirkungen von Luftbelastung auf die Gesundheit von Kindern aufzeigen.

Sinds de eerste lezing zijn er veel nieuwe wetenschappelijke gegevens opgedoken die de uitwerkingen van luchtvervuiling op de gezondheid van kinderen belichten.


– (IT) Herr Präsident, Frau Kommissarin, meine Damen und Herren! Bereits vor einem Jahr haben wir anlässlich der ersten Lesung die ausgezeichnete Arbeit der Berichterstatterin gewürdigt, und ich möchte sie heute erneut zu ihrer aktuellen Arbeit beglückwünschen.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, het is alweer een jaar geleden dat we, tijdens de eerste lezing, het uitstekende werk van de rapporteur hebben geprezen, aan wie ik vandaag opnieuw mijn complimenten wil overbrengen voor haar recente verrichtingen.


– (PT) Wie ich bei der Abstimmung zur ersten Lesung bereits sagte, begrüße ich den Kommissionsvorschlag und die ausgezeichnete Arbeit der Berichterstatterin.

– (PT) Net als bij de stemming in eerste lezing wil ik ook nu weer mijn tevredenheid uitspreken over het voorstel van de Commissie en het werk van de rapporteur.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ersten lesung bereits viel arbeit' ->

Date index: 2024-03-02
w