Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeiter
Die Arbeit für Sonderveranstaltungen beaufsichtigen
Die Arbeit für Sonderveranstaltungen überwachen
Die Arbeit für besondere Veranstaltungen überwachen
Einförmige Arbeit
Eintönige Arbeit
Familie-Beruf
Freie Berufswahl
Freiheit der Arbeit
Grundsatz des gleichen Arbeitsentgelts
Honigschleuder-Arbeiter
Honigzentrifugen-Arbeiter
Honigzentrifugen-Arbeiterin
Inem
Lohngleichheitsprinzip
Minister der Beschäftigung und der Arbeit
Monotone Arbeit
Provinzialdirektion der staatlichen Anstalt für Arbeit
Recht auf Arbeit
Sonderaktionen überwachen
Staatliche Anstalt für Arbeit
Vereinbarkeit von Arbeit und Privatleben
Vereinbarkeit von Arbeits- und Privatleben
Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben
Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben

Traduction de «35 arbeit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Familie-Beruf [ Vereinbarkeit von Arbeit, Familie und Freizeit | Vereinbarkeit von Arbeits-, Privat- und Familienleben | Vereinbarkeit von Arbeits- und Privatleben | Vereinbarkeit von Arbeit und Privatleben | Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben | Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben ]

balans tussen werk en privé [ afstemming tussen werk en privé | afstemming van werk en privé | balans tussen werk en gezin | balans tussen werk en privéleven | evenwicht tussen werk en privé | evenwicht tussen werk en privéleven ]


Arbeit des Personals in verschiedenen Schichten beaufsichtigen | die Arbeit von Mitarbeitern in verschiedenen Schichten beaufsichtigen | die Arbeit von Mitarbeitern in verschiedenen Schichten überwachen

0.0 | ploegendiensten beheren | taken van verschillende shifts organiseren | toezicht houden op de werkzaamheden van verschillende ploegendiensten


einförmige Arbeit | eintönige Arbeit | monotone Arbeit

eentonig werk


gleiche Arbeit, gleicher Lohn | Grundsatz des gleichen Arbeitsentgelts | Grundsatz des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher Arbeit | Grundsatz des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher oder gleichwertiger Arbeit | Lohngleichheitsprinzip

beginsel van gelijk loon voor gelijk werk | beginsel van gelijke beloning | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke arbeid | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke of gelijkwaardige arbeid


Honigschleuder-Arbeiter | Honigzentrifugen-Arbeiter | Honigschleuder-Arbeiter/Honigschleuder-Arbeiterin | Honigzentrifugen-Arbeiterin

honingdraaier | honingextractor | imker


die Arbeit für besondere Veranstaltungen überwachen | Sonderaktionen überwachen | die Arbeit für Sonderveranstaltungen beaufsichtigen | die Arbeit für Sonderveranstaltungen überwachen

speciale gelegenheden plannen | toezicht houden op de werkzaamheden voor speciale evenementen | speciale gelegenheden organiseren | werk voor speciale evenementen controleren


Provinzialdirektion der staatlichen Anstalt für Arbeit | Staatliche Anstalt für Arbeit | Inem [Abbr.]

Nationaal Instituut voor de Werkgelegenheid | Inem [Abbr.]




Recht auf Arbeit [ freie Berufswahl | Freiheit der Arbeit ]

recht op arbeid [ vrijheid van beroepsuitoefening ]


Minister der Beschäftigung und der Arbeit

Minister van Tewerkstelling en Arbeid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 35. Die in Artikel 29 § 1 des Gesetzes vom 16. März 1971 über die Arbeit vorgesehene Lohnzulage ist nicht anwendbar auf Überstunden, die gemäß Artikel 32 geleistet werden.

Art. 35. Het overloon bepaald bij artikel 29, § 1, van de arbeidswet van 16 maart 1971 is niet van toepassing op de overuren overeenkomstig artikel 32.


Artikel 29 § 1 des Gesetzes über die Arbeit findet nicht Anwendung auf die vorerwähnten Überstunden (Artikel 35 des Gesetzes vom 16. November 2015).

Artikel 29, § 1, van de arbeidswet is niet van toepassing op de voormelde overuren (artikel 35 van de wet van 16 november 2015).


2.3 Beschreibung der Arbeit für die Bewertung nach Artikel 35 Absatz 2 der Verordnung (EU) Nr. 223/2014, ob die Verwaltungs- und Bescheinigungsbehörden, der der [Mitgliedstaat] benennt, die Kriterien im Hinblick auf internes Kontrollwesen, Risikomanagement, Verwaltungs- und Kontrolltätigkeiten und Begleitung aus Anhang IV der Verordnung (EU) Nr. 223/2014 erfüllen; dabei soll u. a. Folgendes abgedeckt werden:

2.3. Beschrijf de werkzaamheden die zijn verricht om overeenkomstig artikel 35, lid 2, van Verordening (EU) nr. 223/2014 te beoordelen of de beheersautoriteit en de certificeringsautoriteit die zijn aangewezen door [lidstaat] hebben voldaan aan de aanwijzingscriteria inzake interne-controleomgeving, risicobeheer, beheers- en controleactiviteiten en toezicht van bijlage IV bij Verordening (EU) nr. 223/2014, met inbegrip van onder meer:


35. Die dänische Verwaltungsstelle fungierte als Sekretariat, um die Kommission bei der täglichen Arbeit zu unterstützen, Informationen über das Programm weiterzuleiten, bei der Ausarbeitung von Projektanträgen zu beraten, Unterstützung für die ausgewählten Projekte während der Vertragslaufzeit zu leisten, Ratschläge zu kleineren Änderungen der Projektdurchführung zu erteilen, diese Änderungen zu genehmigen und Dokumente zu umfangreicheren - von der Kommission zu genehmigenden - Änderungen der Verträge zu erstellen.

35. Het Deense managementbureau verleent administratieve ondersteuning aan de Commissie bij de dagelijkse werkzaamheden: het verspreiden van informatie over het programma, het verlenen van advies bij het opstellen van projectaanvragen, het ondersteunen van een aantal projecten gedurende de looptijd van het contract, het verlenen van advies voor en goedkeuren van kleine wijzigingen in projecten en het opstellen van documenten voor ingrijpender wijzigingen in het contract waarvoor goedkeuring van de Commissie vereist is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Klasse: Herr BERLEMONT Jean-Claude, qualifizierter Arbeiter (3), Stadt Tournai; Frau COLLIGNON Colette, Verwaltungsangestellte (3), Stadt Seraing; Herr DUPONT Patrick, Verwaltungsangestellter (3), Stadt Soignies; Frau GHYSENS Joëlle, Vorschullehrerin (3), Gemeinde Ans; Frau KNAEPEN Marie-France, Verwaltungsangestellte (3), Gemeinde Wanze; Frau KREUTZER Irène, Verwaltungsangestellte (3), Gemeinde Thimister-Clermont; Frau LECLOUX Christiane, Verwaltungsangestellte (3), Gemeinde Thimister-Clermont; Frau PAQUAY Marie-Louise, Vorschullehrerin (3), Gemeinde Ans; Frau VANDEMERGELE Corinne, Vorschullehrerin (3), Stadt Tournai; Frau VITT ...[+++]

Om 35 jaar dienst Het Burgerlijk Kruis van tweede klasse : de heer BERLEMONT Jean-Claude, geschoold arbeider (3), stad Doornik; Mevr. COLLIGNON Colette, administratief bediende (3), stad Seraing; de heer DUPONT Patrick, administratief bediende (3), stad Zinnik; Mevr. GHYSENS Joëlle, kinderverzorgster (3), gemeente Ans; Mevr. KNAEPEN Marie-France, administratief bediende (3), gemeente Wanze; Mevr. KREUTZER Irène, administratief bediende (3), gemeente Thimister-Clermont; Mevr. LECLOUX Christiane, administratief bediende (3), gemeente Thimister-Clermont; Merv. PAQUAY Marie-Louise, kinderverzorgster (3), gemeente Ans; Mevr. VANDEMERG ...[+++]


Klasse: Frau BOTTE Alberte, Verwaltungsangestellte (2A), Gemeinde Waterloo; Frau D'AGLIANO Daniela, Sozialassistentin (2+A), Gemeinde Ans; Frau DEFEVER Katia, Verwaltungsdienstleiterin (2B), Stadt Mouscron; Herr DELAERE Christian, Generaldirektor (1C), Stadt Mouscron; Herr DELENIN Francis, Verwaltungsdienstleiter (2B), Stadt Tournai; Frau DESOUBRIE Annie, Verwaltungsangestellte (2+A), Stadt Mouscron; Herr DUBART Guy, Verwaltungsangestellter (2A), Stadt Tournai; Frau GAVROYE Christine, spezifische graduierte Krankenpflegerin (2+A), Gemeinde Ans; Frau GILLARD Chantal, Verwaltungsangestellte (2A), Stadt Andenne; Herr GRANDCLAUDE Pascal, Verwaltungsangestellter (2A), Stadt Tournai; Frau GUISSE Christine, Verwaltungsangestellte (2A), G ...[+++]

- Burgerlijke eretekens Bij koninklijk besluit van 10 april 2016 wordt het burgerlijk ereteken verleend aan de hiernavermelde personeelsleden van de steden en gemeenten : Om 35 jaar dienst Het Burgerlijk Kruis van eerste klasse : Mevr. BOTTE Alberte, administratief bediende (2A), gemeente Waterloo; Mevr. D'AGLIANO Daniela, maatschappelijk medewerkster (2+ A), gemeente Ans; Mevr. DEFEVER Katia, administratief diensthoofd (2B), stad Moeskroen; de heer DELAERE Christian, directeur -generaal (1C), stad Moeskroen; de heer DELENIN Francis, administratief diensthoofd (2B), stad Doornik; Mevr. DESOUBRIE Annie, administratief bediende (2+ A), stad Moeskroen; de heer DUBART Guy, administratief bediende (2A), stad Doornik; Mevr. GAVROYE Christi ...[+++]


Klasse: Herrn Alain Boland, qualifizierter Arbeiter, Gemeinde Braine-l'Alleud; Herrn Pierre Brevers, qualifizierter Arbeiter, Stadt Bastogne; Frau Karine Dujeux, Verwaltungsangestellte, Gemeinde Braine-l'Alleud; Frau Evelyne Lebrun, Verwaltungsangestellte, Stadt Soignies; Herrn Jean-Paul Molitor, qualifizierter Arbeiter, Stadt Bastogne; Frau Martine Olivier, Säuglingspflegerin, Gemeinde Braine-l'Alleud; Herrn Michel Preud'Homme, qualifizierter Arbeiter, Gemeinde Sambreville; Frau Michèle Tillier, Säuglingspflegerin, Gemeinde Braine-l'Alleud; Frau Brigitte Valentin, Säuglingspflegerin, Gemeinde Braine-l'Alleud; Herrn Christian Va ...[+++]

Voor 35 jaar dienstactiviteit Het Burgerlijk Kruis van tweede klasse aan : De heer Alain Boland, geschoolde arbeider bij de gemeente Eigenbrakel; De heer Pierre Brevers, geschoolde arbeider bij de stad Bastenaken; Mevr. Karine Dujeux, kantoorbediende bij de gemeente Eigenbrakel; Mevr. Evelyne Lebrun, kantoorbediende bij de stad Zinnik; De heer Jean-Paul Molitor, geschoolde arbeider bij de stad Bastenaken; Mevr. Martine Olivier, kinderverzorgster bij de gemeente Eigenbrakel; De heer Michel Preud'Homme, geschoolde arbeider bij de gemeente Sambreville; Mevr. Michèle Tillier, kinderverzorgster bij de gemeente Eigenbrakel; Mevr. Brigi ...[+++]


Durch Königlichen Erlass vom 7. Juni 2015 wird den hierunter bezeichneten Personalmitgliedern der Provinz Wallonisch-Brabant die folgende bürgerliche Ehrenauszeichnung gewährt: Für 35 Jahre Das bürgerliche Verdienstkreuz 2. Klasse: Herrn Jean-Marie Wailbaut, qualifizierter Arbeiter.

Bij koninklijk besluit van 7 juni 2015 wordt het burgerlijk ereteken verleend aan de hiernavermelde personeelsleden van de provincie Waals-Brabant : Voor 35 jaar dienstactiviteit Het Burgerlijke kruis van tweede klasse aan : De heer Jean-Marie Wailbaut, geschoolde arbeider.


Für 35 Jahre Das bürgerliche Verdienstkreuz 2. Klasse: Herrn Marcel Nicolas, qualifizierter Arbeiter, Stadt Andenne.

Voor 35 jaar dienstactiviteit Het Burgerlijk Kruis van tweede klasse aan : De heer Marcel Nicolas, geschoolde arbeider, stad Andenne.


Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die in Artikel 35 genannten Behörden in Bezug auf sämtliche Informationen, die sie im Rahmen ihrer Arbeit erhalten, an den Regeln der Vertraulichkeit gemäß dem einzelstaatlichen Recht gebunden sind.

De lidstaten zien erop toe dat de in artikel 35 bedoelde autoriteiten ten aanzien van alle informatie welke zij tijdens hun werk verkrijgen, gebonden zijn de in het nationale recht bepaalde geheimhoudingregels.


w