Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ersten klagegrund wird " (Duits → Nederlands) :

Im ersten Klagegrund wird in unzureichendem Maße angegeben, welche Bestimmungen des angefochtenen Dekrets gegen die Regeln, deren Einhaltung der Gerichtshof gewährleistet, verstoßen würden.

In het eerste middel wordt onvoldoende aangegeven welke bepalingen van het bestreden decreet de regels zouden schenden waarvan de naleving door het Hof wordt gewaarborgd.


Im ersten Klagegrund wird der Behandlungsunterschied bemängelt zwischen einerseits den dem Offizierskader angehörenden Personalmitgliedern des Einsatzkaders und den Mitgliedern des Verwaltungs- und Logistikpersonals, die am 30. April 1999 nicht Bestandteil der Gendarmerie gewesen seien (Altersbedingung von 62 Jahren und Laufbahnbedingung von 40 Jahren), und andererseits den dem Offizierskader angehörenden Personalmitgliedern des Einsatzkaders, die am 30. April 1999 Bestandteil der Gendarmerie gewesen seien, und den Mitgliedern des Verwaltungs- und Logistikpersonals, die als Militärperson bestellt worden seien, um im Verwaltungs- und Logistikkorps der Genda ...[+++]

In het eerste middel wordt het verschil in behandeling bekritiseerd tussen, enerzijds, de personeelsleden van het operationeel kader behorende tot het officierskader en de leden van het administratief en logistiek personeel die op 30 april 1999 geen deel uitmaakten van de rijkwacht (leeftijdsvoorwaarde van 62 jaar en loopbaanvoorwaarde van 40 jaar) en, anderzijds, de personeelsleden van het operationeel kader behorende tot het officierskader die op 30 april 1999 deel uitmaakten van de rijkswacht en de leden van het administratief en logistiek personeel die als militair waren aangewezen om te dienen in het administratief en logistiek korps van de rijkswacht ( ...[+++]


Im vierten Klagegrund wird der Gerichtshof gebeten, über die Vereinbarkeit von Artikel 92 des Programmgesetzes vom 10. August 2015 mit dem Grundsatz der Nichtrückwirkung und mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention zu befinden.

In het vierde middel wordt het Hof verzocht uitspraak te doen over de bestaanbaarheid van artikel 92 van de programmawet van 10 augustus 2015 met het beginsel van de niet-retroactiviteit en met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens.


Die klagende Partei in der Rechtssache Nr. 6498 leitet einen ersten Klagegrund ab aus einem Verstoß gegen Artikel 22 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention und mit Artikel 17 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte, durch Artikel 66 Nr. 1 des Gesetzes vom 5. Februar 2016, durch den der erste Satzteil von Absatz 2 von Paragraph 1 von Artikel 90quater des Strafprozessgesetzbuches durch folgende Wörter ersetzt wird: « Der Beschluss wird datiert und e ...[+++]

De verzoekende partij in de zaak nr. 6498 leidt een eerste middel af uit de schending van artikel 22 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 17 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, door artikel 66, 1°, van de wet van 5 februari 2016, dat het eerste zinsdeel van het tweede lid van paragraaf 1 van artikel 90quater van het Wetboek van strafvordering vervangt door de woorden : « De beschikking wordt gedagtekend en verm ...[+++]


Zum ersten Klagegrund, mit dem insbesondere ein Verstoß gegen Art. 76 Abs. 1 der Verordnung Nr. 207/2009 geltend gemacht wird

Eerste middel: schending van artikel 76, lid 1, van verordening nr. 207/2009


Zum ersten Klagegrund, mit dem insbesondere ein Verstoß gegen Art. 76 Abs. 1 der Verordnung Nr. 207/2009 geltend gemacht wird

Eerste middel: schending van artikel 76, lid 1, van verordening nr. 207/2009


In einem ersten Teil des ersten Klagegrundes wird angeführt, dass die auf die Spende von, die Entnahme von, die Handlungen mit und die Verwendung von Gameten, Gonaden, Fragmenten von Gonaden, Embryonen und Föten anwendbare Rechtsregelung ein wesentliches Element des Rechts auf ein Privat- und Familienleben der angehenden Eltern darstelle, dessen Schutz durch das Gesetz gewährleistet werden müsse und nicht der ausführenden Gewalt übertragen werden dürfe.

In een eerste onderdeel van het eerste middel wordt aangevoerd dat de juridische regeling die van toepassing is op de donatie van, de wegneming van, de handelingen met en het gebruik van gameten, gonaden, fragmenten van gonaden, embryo's en foetussen, een essentieel element vormt van het recht op het privé- en gezinsleven van de toekomstige ouders, waarvan de bescherming bij de wet moet worden verzekerd en niet aan de uitvoerende macht kan worden gedelegeerd.


In einem ersten Teil des ersten Klagegrunds wird bemängelt, dass Artikel 68quinquies des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren (nachstehend: ÖSHZ-Gesetz), eingefügt durch den angefochtenen Artikel 99 des Programmgesetzes vom 9. Juli 2004, die Personen übergangen habe, die einen Beitrag für ein untergebrachtes Kind zahlten.

In een eerste onderdeel van het eerste middel wordt artikel 68quinquies van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn (hierna : O.C. M.W.-wet), ingevoegd bij het bestreden artikel 99 van de programmawet van 9 juli 2004, verweten dat het de personen die een bijdrage betalen voor een geplaatst kind over het hoofd heeft gezien.


Im ersten Klagegrund wird ebenfalls ein Verstoss gegen Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention und den Grundsatz des « Vorrangs des Rechts » sowie gegen das Recht auf ein billiges Verfahren angeführt; zur Unterstützung des Klagegrundes zitieren die klagenden Parteien mehrere Urteile des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte.

Het eerste middel voert tevens de schending aan van artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en van het beginsel van « de voorrang van het recht », alsmede van het recht op een eerlijk proces, waarbij de verzoekende partijen, ter staving van het middel, verscheidene arresten citeren van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens.


Im ersten Klagegrund wird ebenfalls ein Verstoss gegen Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention und den Grundsatz des « Vorrangs des Rechts » sowie gegen das Recht auf ein billiges Verfahren angeführt; zur Unterstützung dieser Teile des Klagegrundes zitiert die klagende Partei mehrere Urteile des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte.

Het eerste middel voert tevens de schending aan van artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en van het beginsel van « de voorrang van het recht », alsmede van het recht op een eerlijk proces, waarbij de verzoekende partij, ter staving van die onderdelen van het middel, verscheidene arresten citeren van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ersten klagegrund wird' ->

Date index: 2025-02-20
w