Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vierten klagegrund wird » (Allemand → Néerlandais) :

Im vierten Klagegrund wird der Gerichtshof gebeten, über die Vereinbarkeit von Artikel 92 des Programmgesetzes vom 10. August 2015 mit dem Grundsatz der Nichtrückwirkung und mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention zu befinden.

In het vierde middel wordt het Hof verzocht uitspraak te doen over de bestaanbaarheid van artikel 92 van de programmawet van 10 augustus 2015 met het beginsel van de niet-retroactiviteit en met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens.


Im fünften Teil des vierten Klagegrunds wird Artikel 1 § 2 des angefochtenen Dekrets ins Auge gefasst, insofern er die Schüler, die während des akademischen Jahres 2016-2017 im fünften und sechsten Jahr des Sekundarunterrichts eingeschrieben waren, dazu verpflichtet, die Eingangs- und Zulassungsprüfung abzulegen.

In het vijfde onderdeel van het vierde middel wordt artikel 1, § 2, van het bestreden decreet beoogd in zoverre het de leerlingen die gedurende het academiejaar 2016-2017 waren ingeschreven in het vijfde en het zesde jaar van het secundair onderwijs ertoe verplicht het ingangs- en toelatingsexamen af te leggen.


Im vierten Klagegrund wird bemängelt, dass Artikel 596 Absatz 2 des Strafprozessgesetzbuches, indem der Inhalt der Auszüge aus dem Strafregister « Muster 2 » festgelegt werde, vorsehe, dass einfache Schuldigerklärungen, die in Anwendung von Artikel 21ter des einleitenden Titels des Strafprozessgesetzbuches verkündet würden, wenn sie sich auf Taten bezögen, die gegenüber einem Minderjährigen begangen worden seien, und insofern dies Tatbestandsmerkmal sei oder die Strafe verschärfe, ohne zeitliche Einschränkung in diesen Auszügen vermerkt würden, während diese Entscheidungen in Anwendung von Artikel 595 Absatz 2 nicht mehr in den Auszügen aus dem Strafregister ...[+++]

In het vierde middel wordt aangeklaagd dat artikel 596, tweede lid, van het Wetboek van strafvordering, dat de inhoud van de uittreksels uit het strafregister « model 2 » bepaalt, erin voorziet dat de eenvoudige schuldigverklaringen uitgesproken met toepassing van artikel 21ter van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering, wanneer zij betrekking hebben op feiten die zijn gepleegd ten aanzien van een minderjarige en voor zover dit een constitutief element van de inbreuk is of de straf verzwaart, zonder enige beperking in de tijd op die uittreksels voorkomen, terwijl die beslissingen, met toepassing van artikel 595, tweede lid, niet langer op d ...[+++]


Im vierten Klagegrund wird schliesslich bemängelt, dass dieselben Bestimmungen, insofern die strittige Abgabe nicht als Gebühr bezeichnet werden könne, eine Steuer einführten, die für die Jahre 2001 bis 2008 durch die Föderale Nuklearkontrollbehörde und zu ihren Gunsten zu erheben sei, ohne dass jedes Jahr durch das Parlament ein Gesetz angenommen werden müsse, was einen Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insbesondere in Verbindung mit deren Artikeln 171 und 173 darstelle.

In het vierde middel wordt diezelfde bepalingen verweten dat zij, in zoverre de in het geding zijnde heffing niet als retributie zou kunnen worden gekwalificeerd, een belasting invoeren die, voor de jaren 2001 tot 2008, moet worden geïnd door en voor het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, zonder dat jaarlijks een wet moet worden aangenomen door het Parlement, hetgeen een schending zou vormen van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, meer bepaald in samenhang gelezen met de artikelen 171 en 173 ervan.


Im vierten Klagegrund wird bemängelt, dass die Artikel 3 bis 6 des Gesetzes vom 15. Mai 2007 eine Steuer einführten unter Verletzung einerseits des Grundsatzes der Jährlichkeit und des Grundsatzes der Nichtrückwirkung der Steuer, die durch Artikel 171 der Verfassung gewährleiste würden (erster Teil), und andererseits des Grundsatzes, wonach die Steuer nur durch politische Körperschaften erhoben werden dürfe, die in Artikel 173 der Verfassung genannt seien (zweiter Teil).

Het vierde middel verwijt de artikelen 3 tot 6 van de wet van 15 mei 2007 een belasting in te voeren met schending, enerzijds, van de door artikel 171 van de Grondwet gewaarborgde beginselen van annualiteit en niet-retroactiviteit van de belasting (eerste onderdeel) en, anderzijds, van het beginsel volgens hetwelk de belasting enkel mag worden geïnd door de politieke collectiviteiten vermeld in artikel 173 van de Grondwet (tweede onderdeel).


Im ersten und vierten Klagegrund wird ein Behandlungsunterschied zwischen einerseits Staatsanwälten und Komplementärstaatsanwälten, die eine Prämie für Bereitschaftsdienste erhielten, und andererseits Kategorien von Magistraten, die diese nicht erhielten, angeführt.

In het eerste en het vierde middel wordt een verschil in behandeling aangevoerd tussen, enerzijds, de substituut-procureurs des Konings en de toegevoegde substituut-procureurs des Konings, die een premie ontvangen voor wachtprestaties, en categorieën van andere magistraten die die premie niet ontvangen.


Im vierten Klagegrund wird dem Gesetzgeber vorgeworfen, nur den pharmazeutischen Unternehmen einen finanziellen Beitrag aufzuerlegen, der zu anderen, in diesem Sektor auferlegten Sparmassnahmen hinzukomme, und somit die Artikel 10 und 11 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit dem Grundsatz der ordnungsgemässen Gesetzgebung, zu missachten (A.11.1).

Het vierde middel verwijt de wetgever enkel aan de farmaceutische ondernemingen een financiële bijdrage op te leggen die komt bovenop andere besparingsmaatregelen die in die sector worden opgelegd en dat hij aldus de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, eventueel in samenhang gelezen met het beginsel van behoorlijke wetgeving, schendt (A.11.1).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vierten klagegrund wird' ->

Date index: 2022-12-08
w