Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ersten ausgabenmeldungen wurden vorgelegt » (Allemand → Néerlandais) :

Sämtliche MIPD für den Zeitraum 2008-2010 wurden dem IPA-Verwaltungsausschuss[11] im ersten Halbjahr 2008 vorgelegt: die MIPD für die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien, Montenegro, das Kosovo und die Türkei sowie das Mehrempfänger-MIPD wurden im Mai 2008, die MIPD für Albanien, Serbien und Kroatien im Juni und das MIPD für Bosnien und Herzegowina im Juli vorgelegt.

Alle MIPD’s voor 2008–2010 werden in de eerste helft van 2008 ter goedkeuring voorgelegd aan het IPA-comité[11]. De MIPD’s voor de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, Montenegro, Kosovo, Turkije en het MIPD voor programma’s met meerdere begunstigden zijn in mei 2008 ingediend, de MIPD’s voor Albanië, Servië en Kroatië in juni en het MIPD voor Bosnië en Herzegovina in juli.


Bei den Sitzungen im ersten Halbjahr wurden die endgültigen Fassungen der Ergänzungen zur Programmplanung angenommen, deren Erstfassung während der Begleitausschusssitzungen des zweiten Halbjahrs 2000 vorgelegt worden war.

Tijdens de vergaderingen in het eerste halfjaar werden de definitieve programmacomplementen goedgekeurd waarvan een eerste versie was ingediend tijdens de bijeenkomsten van de toezichtcomités in de laatste zes maanden van 2000.


Die ersten Ergebnisse wurden am 15. November 2005 in Form eines Themenpapiers vorgelegt.

De eerste uitkomsten werden gepresenteerd in de vorm van een Issues Paper dat op 15 november 2005 werd gepubliceerd.


7. nimmt die Empfehlung des Rechnungshofs zur Kenntnis, wonach die Kommission zusammen mit den Mitgliedstaaten Folgemaßnahmen bezüglich der Mängel, die die GD EMPL bei der risikoorientierten thematischen Prüfung der Verwaltungsprüfungen ermittelt hat, ergreifen sollte, und begrüßt die neuen Leitlinien, die von der Kommission erstellt wurden, um die Zuverlässigkeit der Verwaltungsprüfungen im Programmplanungszeitraum 2014–2020 weiter zu verbessern; weist darauf hin, dass diese Leitlinien, die auf den Erkenntnissen aus dem vorangegangenen Programmplanungszeitraum aufbauen, den Mitgliedstaaten vorgelegt wurden und im ...[+++]

7. neemt kennis van de aanbeveling van de Rekenkamer dat de Commissie samen met de lidstaten voor follow-up moet zorgen ten aanzien van de zwakke punten die DG EMPL heeft geïdentificeerd bij de thematische risicocontrole van de verificaties van het beheer, en is verheugd over de nieuwe richtsnoeren van de Commissie ter versterking van de betrouwbaarheid van de verificaties van het beheer in de programmeringsperiode 2014-2020; deze richtsnoeren, waarvoor is geput uit de ervaringen die in de vorige programmeringsperiode zijn opgedaan, zijn aan de lidstaten kenbaar gemaakt en ze zullen in de eerste helft van 2015 openbaar ...[+++]


Die ersten Ausgabenmeldungen wurden vorgelegt, und es wurden Zahlungen (einschließlich der Vorauszahlung von 7%) in Höhe von 8 Mio. EUR getätigt.

De eerste betalingsaanvragen zijn ingediend en er is 8 miljoen EUR uitbetaald (inclusief het voorschot van 7%).


10. begrüßt, dass der unabhängige internationale Untersuchungsausschuss zu Libyen gemäß dem Ergebnis der 15. Sondersitzung im September 2011 dem UNHRC seinen ersten Bericht vorgelegt hat; unterstützt die Erweiterung ihres Mandats und sieht dem schriftlichen Abschlussbericht, der in der 19. Tagung vorgelegt werden soll, erwartungsvoll entgegen; spricht sich für die Umsetzung der Empfehlungen des Untersuchungsausschusses aus und unterstützt entschieden seine Forderung nach erschöpfenden, unparteiischen und öffentlichen Untersuchungen ...[+++]

10. is ingenomen met het feit dat de onafhankelijke internationale onderzoekscommissie voor Libië na afloop van de 15 speciale zitting haar eerste rapport bij de UNHRC heeft ingediend over september 2011; ondersteunt de verlenging van haar mandaat en kijkt uit naar het schriftelijke eindrapport dat tijdens de 19 zitting zal worden ingediend; steunt de uitvoering van de aanbevelingen van de onderzoekscommissie en schaart zich ten ...[+++]


10. begrüßt, dass der unabhängige internationale Untersuchungsausschuss zu Libyen gemäß dem Ergebnis der 15. Sondersitzung im September 2011 dem UNHRC seinen ersten Bericht vorgelegt hat; unterstützt die Erweiterung ihres Mandats und sieht dem schriftlichen Abschlussbericht, der in der 19. Tagung vorgelegt werden soll, erwartungsvoll entgegen; spricht sich für die Umsetzung der Empfehlungen des Untersuchungsausschusses aus und unterstützt entschieden seine Forderung nach erschöpfenden, unparteiischen und öffentlichen Untersuchungen ...[+++]

10. is ingenomen met het feit dat de onafhankelijke internationale onderzoekscommissie voor Libië na afloop van de 15 speciale zitting haar eerste rapport bij de UNHCR heeft ingediend over september 2011; ondersteunt de verlenging van haar mandaat en kijkt uit naar het schriftelijke eindrapport dat tijdens de 19 zitting zal worden ingediend; steunt de uitvoering van de aanbevelingen van de onderzoekscommissie en schaart zich ten ...[+++]


H. unter Hinweis auf die Tatsache, dass die Kommission in ihrem "Ersten Fortschrittsbericht über die Strategie für die Vereinfachung des ordnungspolitischen Umfelds" (KOM(2006)0690) etwa 50 Kodifizierungsinitiativen für 2006 angekündigt hatte, dass dem Parlament tatsächlich nur 36 übermittelt wurden und dass außerdem 200 Kodifizierungsinitiativen für 2007 angekündigt waren und dem Gesetzgeber nur 21 vorgelegt wurden,

H. overwegende dat de Commissie in haar "Eerste voortgangsrapport inzake de strategie voor de vereenvoudiging van de regelgeving" (COM(2006)0690) voor 2006 nagenoeg 50 codificatie-initiatieven heeft aangekondigd, waarvan er slechts 36 daadwerkelijk aan het Parlement zijn gepresenteerd, en dat er anderzijds 200 codificatie-initiatieven zijn aangekondigd voor 2007, waarvan er slechts 21 aan de wetgever zijn voorgelegd,


Die ersten Vorschläge wurden im Februar 2000 vorgelegt.

De eerste voorstellen zijn in februari 2000 ingediend.


Sofern für die Erteilung der Genehmigung für das Inverkehrbringen durch die Gemeinschaft keine anderen Anforderungen festgelegt wurden, werden diese Unterlagen der Agentur und den Mitgliedstaaten in Form eines regelmäßigen aktualisierten Berichts über die Sicherheit unmittelbar auf Anfrage oder mindestens alle sechs Monate während der ersten beiden Jahre nach dem ersten Inverkehrbringen in der Gemeinschaft und einmal jährlich in den folgenden zwei Jahren vorgelegt.

Tenzij voor het verlenen van een vergunning voor het in de handel brengen door de Gemeenschap andere eisen gelden, worden deze verslagen in de vorm van een bijgewerkt periodiek verslag betreffende de veiligheid aan het bureau en aan de lidstaten voorgelegd op eerste verzoek of ten minste halfjaarlijks gedurende de eerste twee jaar nadat het geneesmiddel in de Gemeenschap voor het eerst in de handel is gebracht, en eenmaal per jaar gedurende de daaropvolgende twee jaar.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ersten ausgabenmeldungen wurden vorgelegt' ->

Date index: 2022-05-09
w