Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abkommen der ersten Generation
Warschauer Abkommen

Traduction de «ersten abkommen erst » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Abkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über die Beförderung im internationalen Luftverkehr | Erstes Abkommen zur Vereinheitlichung des Luftprivatrechts | Übereinkommen zur Vereinheitlichung bestimmter Vorschriften über die Beförderung im internationalen Luftverkehr | Warschauer Abkommen

Verdrag van Warschau


Abkommen der ersten Generation

overeenkomst van de eerste generatie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Parlament wurde zu dem ersten Abkommen erst im Januar 2007 konsultiert, sieben Monate, nachdem das Abkommen paraphiert wurde, und zu dem neu ausgehandelten Abkommen erst vier Monate, nachdem es geändert wurde, um am 1. Januar 2007 in Kraft zu treten.

Het Parlement is pas in januari 2007, zeven maanden nadat het initiatief voor de 1 januari 2007 in werking te treden overeenkomst was genomen, over de voorgestelde eerste overeenkomst geraadpleegd. Over de heronderhandeldeovereenkomst werd het vier maanden na de wijziging geraadpleegd.


(2) Ungeachtet des Absatzes 1 beginnt der erste Turnus am Tag der ersten Sitzung des mit dem Abkommen eingesetzten WPA-Ausschusses und endet am 31. Dezember des Folgejahres.

2. Ongeacht lid 1, vangt de eerste periode aan op de datum van de eerste vergadering van het EPO-comité en loopt deze periode af op 31 december van het daaropvolgende jaar.


Der endgültige Abschluss des Abkommens findet aus mehreren Gründen erst jetzt statt: erstens, weil andere Abkommen, über die mit Liechtenstein verhandelt wurde, noch nicht abgeschlossen waren; zweitens, weil es eine Kontroverse über die Rechtsgrundlage gab, und später wegen des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon.

De overeenkomst wordt uiteindelijk pas nu gesloten om de volgende redenen: aanvankelijk werd er nog met Liechtenstein onderhandeld over andere overeenkomsten; vervolgens zorgde de rechtsgrondslag voor onenigheid; en later trad het Verdrag van Lissabon in werking.


– Herr Präsident, erstens, im Hinblick auf das Verfahren – weil viele Fragen dazu gestellt wurden – wird dies offensichtlich das erste Mal sein, dass das Parlament seine Zustimmung zu dem Abkommen als solches geben musste und auch das erste Mal, dass die Schutzklauseln durch Mitentscheidung verabschiedet werden müssen.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, omdat er veel vragen over de procedure gesteld zijn, zal ik daarmee beginnen. Dit is uiteraard de eerste keer dat het Parlement met de overeenkomst als zodanig moet instemmen en ook de eerste keer dat de vrijwaringsclausules door middel van de medebeslissingsprocedure moeten worden goedgekeurd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es liegen noch keine endgültigen Zahlen zum ersten Jahr der Umsetzung dieses Abkommens vor, da das erste Jahr erst am 28. Februar 2008 zu Ende ging und eine sechsmonatige Verzögerung zwischen der Fangtätigkeit und der Übertragung und Analyse der Daten existiert.

De cijfers betreffende het eerste jaar van de tenuitvoerlegging van deze overeenkomst zijn nog niet definitief, aangezien het eerste jaar pas 28 februari 2008 eindigde en er een vertraging van zes maanden is tussen de tijd waarop de visvangsten plaatsvonden en de tijd waarop de gegevens worden verzonden en geanalyseerd.


Der erste Teil enthält in den ersten Bestimmungen des Abkommens eine Klausel des „wesentlichen Bestandteils“, die Folgendes vorsieht:

Het eerste onderdeel bevat een essentieel onderdeelclausule, die in de eerste artikelen van de overeenkomst wordt verankerd en die als volgt bepaalt:


Nach Artikel 17 Absatz 2 dieses Abkommens gelten die Bestimmungen von Artikel 4 und Artikel 9 jedoch erst ab dem ersten Tag des zweiten Monats, der auf den Eingang der schriftlichen Unterrichtung gemäß Artikel 6 Absatz 3 des Abkommens folgt.

Overeenkomstig artikel 17, lid 2, van die overeenkomst zijn de bepalingen van artikel 4 en artikel 9 echter slechts van toepassing vanaf de eerste dag van de tweede maand na de datum van ontvangst door de Commissie van de in artikel 6, lid 3, van de overeenkomst bedoelde schriftelijke kennisgeving.


Nach Artikel 17 Absatz 2 dieses Abkommens gelten die Bestimmungen von Artikel 4 und Artikel 9 jedoch erst ab dem ersten Tag des zweiten Monats, der auf den Eingang der schriftlichen Unterrichtung gemäß Artikel 6 Absatz 3 des Abkommens folgt.

Overeenkomstig artikel 17, lid 2, van die overeenkomst zijn de bepalingen van artikel 4 en artikel 9 echter slechts van toepassing vanaf de eerste dag van de tweede maand na de datum van ontvangst door de Commissie van de in artikel 6, lid 3, van de overeenkomst bedoelde schriftelijke kennisgeving.


Derartige Regelungen können erst nach dem Ende des ersten Kalenderjahres nach der Unterzeichnung des Abkommens eingeführt werden.

Dergelijke maatregelen mogen uitsluitend worden genomen aan het einde van het eerste kalenderjaar volgende op de ondertekening van de Overeenkomst.


* * * Vizepräsident MARIN erklärte heute bei Abschluß dieser ersten Verhandlungsrunde unter anderem folgendes: "Das Abkommen mit Marokko, das erste aus einer Reihe von Abkommen, die eine Partnerschaft neuen Stils zwischen der Europäischen Union und den Ländern des Maghreb begründen werden, ist deshalb von so hoher Bedeutung, weil damit eine Neugewichtung der Außenbeziehungen der Union vollzogen wird" (...) "es geht nicht um eine bloße Anpassung des bisherigen Abkommens, sondern um die Begründung von Beziehungen ne ...[+++]

--- Naar aanleiding van deze eerste onderhandelingszitting legde vice- voorzitter MARIN heden de volgende verklaring af : "de overeenkomst met Marokko, de eerste van de overeenkomsten tussen de Europese Unie en de Maghreb-landen in het kader van een nieuw partnerschap, is buitengewoon belangrijk, want hierdoor worden de buitenlandse betrekkingen van de Unie opnieuw in evenwicht gebracht" en (...) "dit is niet zo maar een aanpassing van de huidige overeenkomst, maar de invoering van een nieuw soort betrekkingen (...) de toekomstige overeenkomst opent nieuwe vooruitzichten, waardoor onze betrekking ...[+++]




D'autres ont cherché : abkommen der ersten generation     warschauer abkommen     ersten abkommen erst     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ersten abkommen erst' ->

Date index: 2023-01-18
w