Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erste lesung erzielten vereinbarung » (Allemand → Néerlandais) :

48. weist darauf hin, dass die in erster Lesung erzielten Einigungen zu einer unangemessenen Anwendung der Rechtsvorschriften führen könnten, wenn die konkrete inhaltliche Festlegung erst in den Durchführungsbestimmungen erfolgt; fordert daher alle Akteure auf, dafür zu sorgen, dass die Entscheidungsfindung auf einem eindeutigen Bekenntnis zum politischen Gestaltungswillen beruht; betont, dass eindeutige und konsistente Umweltvorschriften erforderlich sind, die auf der Grundlage von öffentlichen Bewertungen der Maßnahmen und von Rückmeldungen ausgearbeitet werden;

48. erkent dat overeenstemming in eerste lezing kan leiden tot de ontoereikende tenuitvoerlegging van de wetgeving als de concrete inhoud nog in de uitvoeringsbepalingen moet worden omschreven; vraagt alle actoren derhalve te garanderen dat de besluitvorming gebaseerd is op een ondubbelzinnige politieke wil; benadrukt de behoefte aan duidelijke, samenhangende milieuwetgeving die is opgesteld op basis van feedback en openbare beleidsevaluaties;


Dank der bereits geführten Verhandlungen besteht nun weit gehende Übereinstimmung zwischen den beiden Organen, doch war es nicht möglich, rechtzeitig eine umfassende Vereinbarung zu erzie­len, die es dem Parlament ermöglicht hätte, seine erste Lesungwie ursprünglich erwartet – am 8. Juli 2010 durchzuführen.

Er is dankzij de reeds gevoerde onderhandelingen al een ruime mate van overeenstemming tussen beide instellingen bereikt, maar het is niet mogelijk gebleken om tijdig tot een algemeen akkoord te komen en aldus het Parlement in staat te stellen zijn eerste lezing op 8 juli aan te vatten, zoals oorspronkelijk was gepland.


– (NL) Herr Präsident! Zunächst möchte ich Herrn Rack herzlich zu der in erster Lesung erzielten Vereinbarung beglückwünschen und ihm zugleich dafür danken, wie er dieses sehr gute Ergebnis erreicht hat.

– Voorzitter, ten eerste wil ik collega Rack van harte feliciteren met het behaalde akkoord in eerste lezing en hem danken voor de manier waarop hij dit prachtige resultaat heeft bereikt.


1. beschließt, seine Prioritäten und Abänderungen aus der ersten Lesung mit den Anpassungen zu bestätigen, die aus der mit dem Rat im Rahmen der Haushaltskonzertierung vom 25. November 2004 erzielten Vereinbarung resultieren;

1. herbevestigt zijn prioriteiten en amendementen uit eerste lezing, mét de aanpassingen die voortvloeien uit het akkoord met de Raad dat tijdens het begrotingsoverleg op 25 november 2004 werd bereikt;


* Erwägung 8a: Mit diesen Änderungsantrag wird entsprechend der zwischen dem EP und der Kommission bei der Verabschiedung der Entschließung des EP zum Haushaltsentwurf 1997 - erste Lesung erzielten Vereinbarung bekräftigt, daß die Kommission verpflichtet ist, von den Mitgliedern des in Art. 5 des vorliegenden Vorschlags genannten Ausschusses eine Erklärung zu fordern, daß kein Konflikt zwischen ihrer Ausschußmitgliedschaft und ihren persönlichen Interessen besteht (Änd. 3).

* Overweging 8 bis: Amendement ter bevestiging, overeenkomstig de toezegging van de Commissie in het kader van de resolutie van het EP over de ontwerpbegroting voor 1997 (eerste lezing) , van de verplichting voor de Commissie om van de leden van het in artikel 5 van het hier besproken voorstel genoemde comité een verklaring te verlangen dat hun lidmaatschap van het comité niet in tegenspraak is met hun persoonlijke belangen (am. 3).


2. verweist auf seinen Beschluss, die große Mehrheit der von ihm in erster Lesung angenommenen Abänderungen zu bestätigen und die Änderungen an einigen seiner Abänderungen aus erster Lesung auf der Grundlage einer mit dem Rat in mehreren Punkten erzielten Vereinbarung zu billigen;

2. wijst op het besluit van het Parlement om de overgrote meerderheid van zijn in eerste lezing aangenomen amendementen te bevestigen, alsmede om in te stemmen met de wijzigingen van enkele in eerste lezing aangenomen amendementen, nadat met de Raad over een aantal punten overeenstemming is bereikt;


Angesichts der im Rahmen der Pariser Vereinbarung über die Hafenstaatkontrolle erzielten Fortschritte und in Erwartung der Stellungnahme des Europäischen Parlaments in erster Lesung einigte sich der Rat auf eine allgemeine Ausrichtung zu dem Vorschlag für eine Richtlinie über die Hafenstaatkontrolle (Neufassung) (Dok. 5632/06).

Gelet op de vooruitgang die er is geboekt in het kader van het Memorandum van Overeenstemming van Parijs en in afwachting van het advies van het Europees Parlement in eerste lezing heeft de Raad overeenstemming bereikt over een algemene oriëntatie over een voorstel voor een richtlijn betreffende havenstaatcontrole (herschikking) (5632/06).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erste lesung erzielten vereinbarung' ->

Date index: 2024-03-01
w