Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erste hälfte dieses » (Allemand → Néerlandais) :

Obwohl es vernünftig gerechtfertigt werden kann, dass der Dekretgeber es den Studierenden, die weniger als die Hälfte des ersten Zyklusjahres bestanden haben, nicht ermöglicht, dieses erste Jahr fortzusetzen, ohne die Eingangs- und Zulassungsprüfung zu bestehen, genügt diese Rechtfertigung nicht, wenn der Studierende die Hälfte dieses ersten Jahres bestanden hat.

Ofschoon redelijkerwijze kan worden verantwoord dat de decreetgever studenten die voor minder dan de helft van het eerste jaar van de cyclus geslaagd zijn niet toestaat dat eerste jaar voort te zetten zonder te slagen voor het ingangs- en toelatingsexamen, volstaat die verantwoording niet wanneer de student geslaagd is voor de helft van dat eerste jaar.


30. nimmt mit Zufriedenheit die Verabschiedung der UNHRC-Resolution zur Kenntnis, die die Religions- und Weltanschauungsfreiheit betrifft; hebt hervor, dass die EU dieser Angelegenheit große Bedeutung beimisst; fordert die EU-Mitgliedstaaten auf, sich weiterhin dafür einzusetzen, und sieht den neuen Leitlinien, die für die erste Hälfte dieses Jahres erwartet werden, mit Wohlwollen entgegen; befürwortet die Tätigkeiten des VN-Sonderberichterstatters über die Religions- und Weltanschauungsfreiheit; betont die Bedeutung der Verlängerung des entsprechenden Mandats auf der 22. Tagung des Menschenrechtsrats

30. neemt met tevredenheid kennis van de aanneming van de resolutie van de UNHRC over vrijheid van godsdienst of van levensovertuiging; benadrukt hoeveel belang de EU aan dit thema hecht; doet een beroep op de lidstaten zich met dit vraagstuk te blijven bezighouden en ziet uit naar de nieuwe richtsnoeren, die begin dit jaar worden verwacht; prijst de speciale VN-rapporteur inzake de vrijheid van godsdienst of levensovertuiging voor diens werkzaamheden; onderstreept het belang van de verlenging van dit mandaat tijdens de 22e zitting van de UNHRC;


Im Sinne eines soliden Finanzgebarens wurde daher beschlossen, die erste Abschlagszahlung auf die Hälfte des möglichen Hoechstbetrags zu begrenzen. Um der Tatsache Rechnung zu tragen, dass nur für einige Maßnahmen in den jeweiligen Programmen die Entscheidung über die Übertragung der Verwaltung der Finanzhilfe ergangen war, wurde beschlossen, für 2002 (wie schon in 2001) den ,möglichen Hoechstbetrag" nur für diese Maßnahmen zu berechnen, dabei jedoch die in der Finanztabel ...[+++]

Teneinde rekening te houden met het feit dat het besluit houdende overdracht van het beheer slechts aan een aantal van de maatregelen uit elk programma ten goede was gekomen, werd besloten om, voor 2002 zoals voor 2001, slechts voor deze maatregelen het "maximaal mogelijke bedrag" te berekenen, waarbij evenwel rekening werd gehouden met een marge voor elke individuele maatregel (10% van de totale toewijzing voor 2000-2006) zoals voorzien in de financiële tabel van de programma's.


Die erste Hälfte dieses Jahres wird in die Annalen der Europäischen Union als eine Zeit großer Herausforderungen, die sich uns aufgrund komplexer wirtschaftlicher und politischer Vorgänge stellten, eingehen.

De eerste helft van dit jaar zal in de annalen van de Europese Unie terecht komen als een periode van grote beproevingen als gevolg van ernstige economische en politieke deining.


Die erste Hälfte dieses Jahres wird in die Annalen der Europäischen Union als eine Zeit großer Herausforderungen, die sich uns aufgrund komplexer wirtschaftlicher und politischer Vorgänge stellten, eingehen.

De eerste helft van dit jaar zal in de annalen van de Europese Unie terecht komen als een periode van grote beproevingen als gevolg van ernstige economische en politieke deining.


3. stellt fest, dass sich der Haushalt der Agentur für 2007 auf 5 000 000 EUR belief, wobei mehr als die Hälfte dieses Haushalts von der Kommission verwaltet wurde, da die Agentur erst kurz vor Jahresende finanziell unabhängig wurde;

3. stelt vast dat de begroting van het Bureau in 2007 5 000 000 EUR beliep en dat meer dan de helft van deze begroting door de Commissie werd beheerd omdat het Bureau pas vlak voor het einde van het jaar financieel onafhankelijk werd;


Anschliessend muss diese zweite Vereinbarung der Verwaltung am gleichen Datum wie die erste übermittelt werden und darf am 15. Januar 2008 die Zahl sämtlicher Schüler, die im ersten Jahr des ersten Grades des Sekundarunterrichts eingeschrieben und aus den beiden verbundenen Primar- oder Grundschulen hervorgegangen sind, nicht höher sein als die Hälfte der im ersten Jahr der betreffenden Sekundarschule verfügbaren Plätze (Artikel 80 ...[+++]

Vervolgens moet die tweede overeenkomst worden overgezonden aan de administratie op dezelfde datum als de eerste en mogen op 15 januari 2008 alle leerlingen die in het eerste jaar van de eerste graad van het secundair onderwijs van de inrichting zijn ingeschreven en die afkomstig zijn uit de twee verbonden lagere of basisscholen niet meer dan de helft van de beschikbare plaatsen in het eerste jaar van de betrokken inrichting voor secundair onderwijs uitmaken (artikel 80, § 4, twaalfde lid, 3°, en artikel 88, § 4, twaalfde lid, 3°).


Erst ab der zweiten Hälfte dieses Jahres ist mit einer Zunahme des Wachstumsschubs zu rechnen, wenn das Vertrauen zurückkehrt, die Ölpreise sinken und die Aktienmärkte stabil bleiben.

Eerst vanaf de tweede helft van dat jaar zal de groei aantrekken indien het vertrouwen zich herstelt, de aardolieprijzen dalen en de aandelenmarkten stabiel blijven.


Es bleiben jedoch eine Reihe struktureller Probleme bestehen, die die Kommission in Angriff nehmen muss, wenn das Programm in Zukunft reibungsloser funktionieren soll. Das Parlament sollte regelmäßige Fortschrittsberichte anfordern und diese Bereiche eingehend untersuchen, wenn sie im Jahr 2004 den Bericht der Kommission über die erste Hälfte des Durchführungszeitraums prüft.

Maar er blijft een aantal structurele problemen die de Commissie moet aanpakken om een vlottere uitvoering van het programma in de toekomst te verzekeren.


Obgleich dieses Programm erst zur Hälfte durchgeführt ist, kann ich doch sagen, daß es unseren Erwartungen und Zielsetzungen bereits in hohem Maße gerecht geworden ist.

Hoewel het programma nog maar halverwege is, heeft het nu reeds grotendeels aan onze verwachtingen en doelstellingen beantwoord.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erste hälfte dieses' ->

Date index: 2024-12-14
w