Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zweiten hälfte dieses » (Allemand → Néerlandais) :

Die in der zweiten Hälfte dieses Jahrhunderts auf breiter Basis anzuwendenden Technologien müssen noch entwickelt werden.

De technologieën van de toekomst die in de tweede helft van deze eeuw op grote schaal zullen moeten worden toegepast, verkeren nu nog in de ontwikkelingsfase.


„Bei einer Ausweitung des Holzeinschlags in einem Mitgliedstaat gemäß einer nachhaltigen Waldbewirtschaftungspraxis und auf der Grundlage nationaler Strategien, die bis zur Einreichung des Referenzwerts für Wälder angenommen wurden, sind die folgenden Bedingungen einzuhalten: a) die bewirtschafteten Waldflächen bleiben Senken für Treibhausgase und b) Möglichkeiten zur Erhaltung und Erweiterung der Senken und Speicher von Treibhausgasen bis 2050 werden in einer langfristigen Strategie für die Emissionsreduzierung umrissen, mit dem Ziel, in der zweiten Hälfte dieses Jahrhunderts ein Gleichgewicht zwischen den anthropogenen Emissionen von T ...[+++]

„Een toename van de oogst in een lidstaat, gebaseerd op duurzame bosbeheerpraktijken en nationaal beleid dat is aangenomen tot de datum van indiening van het referentieniveau voor bossen, is gebonden aan de volgende voorwaarden: a) dat de beheerde bosgrond een broeikasgasput blijft; en b) dat manieren om broeikasgasputten en -reservoirs tot 2050 te behouden of te versterken, met het oog op de doelstelling uit artikel 4, lid 1, van de Overeenkomst van Parijs om in de tweede helft van deze eeuw opnieuw een balans tussen antropogene emissies per bron en verwijderingen per put van broeikas ...[+++]


Dass der Umweltverträglichkeitsprüfer ebenfalls empfiehlt, ein Piezometer (P14) zwischen der Quelle des Baches und der ihm am nächsten gelegenen Abbaufront aufzustellen; dass eine Kontrolle der Piezometer P und P14 während der Bewirtschaftung der ersten Hälfte der Zone empfohlen wird; dass eine Kontrolle der Piezometer Pss und P11 während der Bewirtschaftung der zweiten Hälfte der Zone empfohlen wird; dass er angibt, dass diese Maßnahme es ermögli ...[+++]

Dat het volgens de auteur van het effectenonderzoek eveneens aanbevolen is een piëzometer (P14) op te stellen tussen de bron van de beek en het meest nabijgelegen ontginningsfront; dat het bij de ontginning van het eerste deel van het gebied aanbevolen is de piëzometers Pß en P14 na te kijken; dat hij erop wijst dat die werkwijze het aldus mogelijk maakt na te kijken of er geen enkel verlies van verontreinigende stoffen in het grondwater optreedt en gepast te reageren op elk incident (eff.ond., fase II, blz. 111);


Vorbehalt von DE zur zweiten Hälfte dieses Satzes (ab „prüfen sollten, .“).

Voorbehoud van DE bij de tweede helft van deze zin (vanaf „dienen na te gaan”. ).


Wäre es verantwortungsvoll, die Bürgerinnen und Bürger glauben zu lassen, dass diese Politiken umgesetzt werden, ohne dass vor der zweiten Hälfte dieses Jahrzehnts auch nur ein einziger Euro für sie verwendet wird?

Zou het verantwoordelijk zijn om de burgers te doen geloven dat al dit beleid ten uitvoer zal worden gelegd zonder er vóór de tweede helft van het huidige decennium ook maar een euro aan te besteden?


Dieser Prozess, in dem eine Verfahrensweise für die Festlegung des TEN-V-Kernnetzes und der Verbindungspunkte dieses Netzes zu der Verkehrsinfrastruktur der Nachbarstaaten der Europäischen Union entwickelt werden soll, wird überwiegend in der zweiten Hälfte dieses Jahres und zu Beginn des nächsten Jahres ablaufen.

Dit proces zal voornamelijk ten uitvoer worden gelegd in de tweede helft van dit jaar en begin volgend jaar en is erop gericht een methode te ontwikkelen om het TEN-T-hoofdnetwerk en de netwerken voor de verbinding ervan met de vervoersinfrastructuur van de buurlanden van de Europese Unie te bepalen.


Dieser Prozess, in dem eine Verfahrensweise für die Festlegung des TEN-V-Kernnetzes und der Verbindungspunkte dieses Netzes zu der Verkehrsinfrastruktur der Nachbarstaaten der Europäischen Union entwickelt werden soll, wird überwiegend in der zweiten Hälfte dieses Jahres und zu Beginn des nächsten Jahres ablaufen.

Dit proces zal voornamelijk ten uitvoer worden gelegd in de tweede helft van dit jaar en begin volgend jaar en is erop gericht een methode te ontwikkelen om het TEN-T-hoofdnetwerk en de netwerken voor de verbinding ervan met de vervoersinfrastructuur van de buurlanden van de Europese Unie te bepalen.


So sind im Rahmen dieses regelmäßigen Dialogs Herr Trichet und ich im November letzten Jahres nach China gereist, um mit den chinesischen Behörden über die Wechselkurspolitik zu diskutieren, und wir werden in der zweiten Hälfte dieses Jahres erneut Gespräche mit ihnen führen.

In het kader van deze regelmatige discussie zijn de heer Trichet en ik afgelopen november bijvoorbeeld naar China gegaan om het wisselkoersbeleid met de Chinese overheid te bespreken en we zullen dat in de tweede helft van dit jaar opnieuw doen.


Wer hätte sich damals träumen lassen, dass sich dieselben Völker in der zweiten Hälfte dieses Jahrhunderts zusammenschließen würden? Die fundamentalen Grundsätze der Europäischen Union können daher zur Konfliktlösung überall auf der Welt beitragen, und diese drei Grundsätze sind auch ein zentrales Element unseres Abkommens in Nordirland.

Met de beginselen die de kern uitmaken van de Europese Unie kan bijgevolg elk conflict, waar dan ook ter wereld, worden opgelost. Dezelfde drie beginselen liggen ook ten grondslag aan het akkoord in Noord-Ierland.


Diese Beteiligung von Einrichtungen aus Ziel-1-Regionen ist in der zweiten Hälfte der 90er Jahre sogar noch angestiegen.

In de tweede helft van de jaren negentig gaf het aantal deelnemers uit regio's van doelstelling 1 een stijging te zien.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zweiten hälfte dieses' ->

Date index: 2023-09-06
w