Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erste erfolgt sein » (Allemand → Néerlandais) :

„Die Einleitung von Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen oder Ausschreibungen können ebenfalls nach dem 1. Januar 2007 vor der ersten Übertragung der Verwaltungsbefugnisse zuschussfähig sein, sofern diese erste Übertragung der Verwaltungsbefugnisse innerhalb der Frist erfolgt, die in einer in die betreffenden Vorhaben, Aufforderungen oder Ausschreibungen aufzunehmenden Vorbehaltsklausel festgesetzt ist, und — mit Ausnahm ...[+++]

„Het uitschrijven van oproepen tot het indienen van voorstellen of aanbestedingen kan eveneens voor financiering in aanmerking komen voordat de beheersbevoegdheden zijn toegekend, doch na 1 januari 2007, indien de initiële toekenning van beheersbevoegdheden wordt verricht binnen de termijn die is vastgesteld in een voorbehoudsclausule die in de betrokken activiteiten, oproepen of aanbestedingsberichten is opgenomen en, behalve voor de afdeling plattelandsontwikkeling, mits de betrokken documenten tevoren door de Commissie zijn goedgekeurd.


Je nach Fall beendet der erste Präsident des Appellationshofes oder des Arbeitsgerichtshofes, der Präsident des Gerichts oder der Generalprokurator beim Appellationshof das Amt als stellvertretender Magistrat, in dem die Benennung gemäss Artikel 383 § 2 erfolgt ist, entweder auf Antrag des Magistrats oder von Amts wegen oder wenn entschieden wird, dass der Magistrat wegen Gebrechlichkeit nicht mehr imstande ist, sein Amt auszuüben » ...[+++]

Naargelang van het geval maakt de eerste voorzitter van het hof van beroep of van het arbeidshof, de voorzitter van de rechtbank of de procureur-generaal bij het hof van beroep een einde aan het ambt van plaatsvervangend magistraat aangewezen overeenkomstig artikel 383, § 2, hetzij op verzoek van de magistraat, hetzij ambtshalve, hetzij indien de magistraat wegens gebrekkigheid niet meer in staat wordt bevonden zijn ambt te vervullen ».


Der neue Telekom-Regulierer GEREK nimmt zwar heute seine Arbeit auf, die Umsetzung des gesamten Telekom-Reformpakets in das nationale Recht der 27 EU-Mitgliedstaaten muss aber erst bis Juni 2011 erfolgt sein.

Hoewel de nieuwe telecomregelgever, BEREC, vandaag zijn functies opneemt, wordt de tenuitvoerlegging van het volledige pakket maatregelen voor de telecommunicatiehervorming in de nationale wetgeving in de 27 EU-lidstaten verwacht voor juni 2011.


– (FR) Herr Präsident, es freut mich zu sehen, dass Herr van Baalen sicher nach Europa zurückgekehrt ist und dass seine Ausweisung erst erfolgte, als er bereits im Flugzeug saß.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik ben blij te zien dat de heer Van Baalen weer veilig teruggekeerd is in Europa en dat hij pas werd uitgezet toen hij al in het vliegtuig zat.


5. bekundet seine Genugtuung über das erste erfolgreiche Jahr der Arbeit der Europäischen Agentur für chemische Stoffe (ECHA) und weist darauf hin, dass die Kommission (GD Unternehmen und Industrie) für die Haushaltsführung der Agentur im Jahre 2007 verantwortlich war; betont insbesondere, dass die reibungslos und sehr rasch erfolgte Errichtung der Agentur hauptsächlich der wirksamen Unterstützung durch die sie betreuende Generaldirektion, dem Erfahrungsaustausch mit ande ...[+++]

5. stelt, daar de Commissie (DG Ondernemingen en industrie) in 2007 verantwoordelijk was voor het beheer van de begroting van het agentschap, met tevredenheid vast dat het Europees Agentschap voor chemische stoffen (ECHA) het eerste jaar met succes werkzaam is geweest; benadrukt met name dat de vlotte en vrij snelle oprichting van het agentschap vooral te wijten is aan de effectieve steun van het verantwoordelijke directoraat-generaal, de uitwisseling van deskundigheid met andere gelijkaardige agentschappen, en de volledige steun van ...[+++]


cb) die erste Quelle für die Unterstützung der Gruppe sind Eigenmittel, die vom Mutterunternehmen auf sein Tochterunternehmen übertragen werden, und es bestehen rechtswirksame Verträge, die eine Übertragung anrechnungsfähiger Eigenmittel ermöglichen, falls die Unterstützung der Gruppe aus Mitteln erfolgt, die bei einem Tochterunternehmen zur Verfügung stehen, und

c ter) de belangrijkste basis van groepsondersteuning is het eigen vermogen dat wordt overgedragen van de moederonderneming naar de dochteronderneming en er zijn juridisch afdwingbare contracten om de overdracht van in aanmerking komend eigen vermogen mogelijk te maken in het geval dat groepsondersteuning verstrekt wordt uit middelen die bij een dochteronderneming beschikbaar zijn;


Die Einleitung von Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen oder Ausschreibungen können ebenfalls nach dem 1. Januar 2007 vor der ersten Übertragung der Verwaltungsbefugnisse zuschussfähig sein, sofern diese erste Übertragung der Verwaltungsbefugnisse innerhalb der Frist erfolgt, die in einer in die betreffenden Vorhaben, Aufforderungen oder Ausschreibungen aufzunehmenden Vorbehaltsklausel festgesetzt ist, und sofern die bet ...[+++]

Het uitschrijven van oproepen tot het indienen van voorstellen of aanbestedingen kan eveneens voor financiering in aanmerking komen voordat de beheersbevoegdheden zijn toegekend, doch na 1 januari 2007, indien de initiële toekenning van beheersbevoegdheden wordt verricht binnen de termijn die is vastgesteld in een voorbehoudsclausule die in de betrokken activiteiten, oproepen of aanbestedingsberichten is opgenomen en mits de betrokken documenten tevoren door de Commissie zijn goedgekeurd.


Eine erste Ausschreibung ist schon erfolgt, und erste Verträge sollen bereits vergeben sein.

Een eerste aanbestedingsprocedure is al afgerond en de eerste contracten zouden al zijn vergeven.


Der Ministerrat sei nicht darüber informiert worden, dass die Bekanntmachung der Verwaltungsratsmitglieder der zweiten klagenden Partei fürs erste erfolgt sein sollte.

De Ministerraad werd niet in kennis gesteld van het feit dat de bekendmaking van de leden van de raad van beheer van de tweede verzoekende partij vooralsnog zou zijn gebeurd.


Das Parlament hat wiederholt darauf hingewiesen, dass es seiner Ansicht nach wesentlich darauf ankommt, dass die erste Phase der Operation, nämlich die Einführung von Artikel 280a in den Vertrag, so rasch wie möglich erfolgt, da die zweite Phase (das abgeleitete Recht) eine gewisse Zeit in Anspruch nehmen wird und der tatsächliche Betrieb des Systems erst weit nach 2004 gewährleistet sein wird.

Het is voor het Europees Parlement van het uiterste belang, zoals het Parlement al zo vaak heeft benadrukt, dat de eerste fase van de operatie die bestaat uit het invoeren van artikel 280 bis in het Verdrag zo spoedig mogelijk plaatsvindt, in de wetenschap dat de gehele tweede fase (het afgeleide recht) tijd vergt en dat het systeem pas ver na 2004 daadwerkelijk zal functioneren!




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erste erfolgt sein' ->

Date index: 2022-12-07
w