Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erste dafür eingetreten sind » (Allemand → Néerlandais) :

– (EL) Herr Präsident, auch ich möchte mich zu denen gesellen, die dafür eingetreten sind, dass es keinen Grund für eine solch schnelle Entschließung gibt, besonders im Vorfeld der Wahlen, unseres Besuches und noch wichtiger bevor das Europäische Parlament in der Ukraine präsent ist.

- (EL) Ook ik stem in met hen die beweren dat er geen reden is om op zo korte termijn een resolutie aan te nemen, met name vóór de verkiezingen, vóór het bezoek en vooral vóór de aanwezigheid van het Europees Parlement in Oekraïne.


Die Grundrechte sind Ausdruck der Werte einer freien, offenen und integrativen Gesellschaft. Wir alle sind gemeinsam dafür verantwortlich, diese Rechte bei allem, was wir tagtäglich tun, zu wahren und zu fördern. Unser erstes Jährliches Kolloquium über Grundrechte, das im Oktober stattfinden wird, soll das Bewusstsein für diese Thematik schärfen. Ein besonderer Schwerpu ...[+++]

Ons eerste jaarlijkse colloquium over de grondrechten in oktober zal de bewustwording vergroten, met bijzondere aandacht voor het bevorderen van verdraagzaamheid en respect”.


A. in der Erwägung, dass das Europäische Parlament und der Kongress der Vereinigten Staaten beide immer wieder dafür eingetreten sind, dass der transatlantische Markt bis 2015 vollendet wird,

A. overwegende dat zowel het Parlement als het Congres van de Verenigde Staten voortdurend hebben gepleit voor voltooiing van de transatlantische markt in 2015,


A. in der Erwägung, dass das Europäische Parlament und der Kongress der Vereinigten Staaten beide immer wieder dafür eingetreten sind, dass der transatlantische Markt bis 2015 vollendet wird,

A. overwegende dat zowel het Parlement als het Congres van de Verenigde Staten voortdurend hebben gepleit voor voltooiing van de transatlantische markt in 2015,


A. in der Erwägung, dass das Europäische Parlament und der Kongress der Vereinigten Staaten beide immer wieder dafür eingetreten sind, dass der transatlantische Markt bis 2015 vollendet wird,

A. overwegende dat het Europees Parlement en het Amerikaanse Congres er beide voortdurend voor gepleit hebben de transatlantische markt vóór 2015 te verwezenlijken,


– (FR) Herr Präsident, ich gehöre zu denen, die im Konvent – ebenso wie Sie – als erste dafür eingetreten sind, dass die künftige Verfassung in allen Ländern dem Volk zur Zustimmung vorgelegt wird, und zwar möglichst am gleichen Tag.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, binnen de Conventie hoor ik tot degenen die net als u het voortouw nemen in de strijd om te bereiken dat de toekomstige Grondwet overal aan de goedkeuring van het volk word onderworpen, en indien mogelijk op dezelfde dag.


Dies war eine schwierige Gipfeltagung des Europäischen Rates und der Mitgliedstaaten des Euro‑Währungsgebiets, aber dafür eine fruchtbare, denn wir haben einen Pakt für Wachstum und Beschäftigung vereinbart, wir sind dabei, erste Ergebnisse unseres Berichts über die Wirtschafts- und Währungsunion zu erzielen und wir hatten den erwähnten historischen Durchbruch beim Patent der Europäischen Union.

De bijeenkomsten van de Europese Raad en van de top over de eurozone verliepen moeizaam, maar ze zijn vruchtbaar gebleken: we hebben overeenstemming bereikt over een Pact voor groei en banen, de eerste resultaten van ons EMU-rapport tekenen zich af en er was een historische doorbraak wat betreft het Europees octrooi.


"Diese Leitinitiative der Strategie Europa 2020 wird sich erst im Praxistest vor Ort bewähren müssen, wobei der Beitrag der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften eine Schlüsselrolle spielen wird, da sie es sind, die die sozialen Dienstleistungen vor Ort erbringen und am besten ermessen können, wo die Probleme liegen und welche Lösungsmöglichkeiten es dafür gibt.

"De echte test voor dit vlaggenschipinitiatief van het Europa 2020-programma wordt de uitvoering in de praktijk. Net daar is de bijdrage van lokale en regionale overheden cruciaal.


Gute Beispiele dafür sind Österreich, Finnland und Portugal, wo die Marktteilnehmer erste Schritte unternommen haben, um den Bedenken der Kommission Rechnung zu tragen.

Goede voorbeelden zijn Oostenrijk, Finland en Portugal waar de marktdeelnemers de eerste stappen hebben genomen om de bezwaren van de Commissie weg te nemen.


In den letzten zehn Jahren hat die Wissenschaft dank der Tätigkeit des Zwischenstaatlichen Sachverständigenausschusses für Klimaänderungen (IPCC), der als erster Alarm schlug, vielfache Beweise dafür geliefert, dass die Warnungen der Wissenschaftler zutreffend waren; erste sichtbare Anzeichen einer Klimaänderung sind nunmehr festzustellen.

In de loop van het afgelopen decennium heeft de wetenschappelijke gemeenschap via de IPCC, die het eerst alarm had geslagen, ruimschoots aangetoond dat haar waarschuwing terecht was, en zijn de eerste symptomen van klimaatverandering zichtbaar geworden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erste dafür eingetreten sind' ->

Date index: 2021-08-13
w