Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erste berichterstattung anhand vergleichbarer verfahren » (Allemand → Néerlandais) :

Aus diesen Gründen legt die Europäische Kommission heute ein Dokument über schwere Verletzungen im Straßenverkehr vor, in dem die nächsten Schritte zu einer umfassenden EU-Strategie für schwere Verletzungen im Straßenverkehr skizziert werden: einheitliche Definition schwerer Verletzungen im Straßenverkehr (anwendbar ab 2013), Leitlinien für die Mitgliedstaaten zur Verbesserung der Erfassung von Daten über schwere Unfälle im Straßenverkehr (erste Berichterstattung anhand vergleichbarer Verfahren zur EU-weiten Datenerfassung und auf der Grundlage der neuen Definition, 2014); Grundsatz der Annahme eines Ziels auf EU-Ebene für die Verringer ...[+++]

Daarom heeft de Europese Commissie vandaag een document over zwaargewonden in het verkeer gepubliceerd, waarin de volgende stappen op weg naar een uitgebreide EU-strategie inzake zwaargewonden in het verkeer worden uiteengezet, namelijk: een gemeenschappelijke definitie van zwaargewonde in het verkeer (van toepassing vanaf 2013); manieren waarop de lidstaten in de toekomst beter gegevens kunnen verzamelen over ernstige verkeersongevallen (in 2014 moeten voor het eerst gegevens worden meegedeeld op basis van gegevensverzamelingsmethoden die voor de hele EU vergelijkbaar zijn; da ...[+++]


Wie die Erfahrung gezeigt hat, besteht bei der Beurteilung des Bodenzustands in Europa anhand der bereits vorliegenden Daten das Hauptproblem darin, dass harmonisierte Verfahren für die Überwachung und Datenübermittlung fehlen und die Daten somit nicht wirklich vergleichbar sind.

De ervaring heeft aangetoond dat de belangrijkste hinderpaal voor de evaluatie van de bodemconditie in Europa op basis van de bestaande gegevens nog steeds het ontbreken van een geharmoniseerde methodiek voor monitoring en gegevens overdracht is, waardoor de vergelijkbaarheid van de gegevens nog veel te wensen overlaat.


Erste Erfahrungen mit der Anwendung der RSPP-Vorschriften für drahtlose Breitbanddienste und der Beobachtung der nationalen Genehmigungsbedingungen und ‑verfahren in den vergangenen zwei Jahren zeigen allerdings, dass das RSPP nicht ausgereicht hat, um einen Binnenmarkt anzuregen, der zu einer Vereinheitlichung der Genehmigungsbedingungen, zur Integration von Netzen oder zu Investitionen in Breitbandnetze und zu deren Ausbau mit Datenraten führt, die mit denen anderer Regionen vergleichbar wären und ...[+++]

Uit de eerste ervaringen die in de afgelopen twee jaar zijn opgedaan bij de tenuitvoerlegging van de bepalingen van het RSPP-besluit betreffende draadloze breedband en bij het toezicht op nationale machtigingsvoorwaarden en -procedures, blijkt echter dat het RSPP-besluit er onvoldoende in is geslaagd een interne markt te stimuleren die leidt tot convergerende vergunningsvoorwaarden, de integratie van netwerken of de investering in en uitrol van draadloze breedband in een tempo dat vergelijkbaar is met dat van andere regio's of dat nodig is om de doelstell ...[+++]


Sie legt allgemeine Begriffsbestimmungen, Themen und Merkmale der erforderlichen Informationen sowie der Erfassungsbereich, Qualitätskriterien, die Fristen zur Berichterstattung und Ergebnisse fest. Die EU-Länder erstellen die Daten jedoch anhand eigener nationaler Quellen und Verfahren.

De verordening beschrijft gemeenschappelijke definities, de onderwerpen die door de gevraagde informatie moet worden bestreken en de karakteristieken van deze informatie, reikwijdte, kwaliteitscriteria, rapporteringstermijnen en resultaten, zij het dat de EU-landen de gegevens via hun eigen nationale bronnen en methoden zullen verzamelen.


stellt fest, dass die Berichtspflichten im Energiebereich als Teil eines Rahmens für die Bewertung des Fortschritts im Hinblick auf die Umsetzung der existierenden EU-Rechtsvorschriften zur Energieeffizienz von grundlegender Bedeutung sind; bedauert jedoch, dass den Unternehmen, Verbrauchern und Behörden übermäßige Berichtspflichten auferlegt werden, auch durch zusätzliche Anforderungen der Mitgliedstaaten, wodurch das Potenzial für Wachstum und Innovation begrenzt wird; betont, dass die Berichtspflichten möglichst vereinfacht werden sollten, um den bürokratischen Aufwand und die Kosten zu verringern; kritisiert, dass die im R ...[+++]

merkt op dat rapportageverplichtingen op energiegebied als onderdeel van een kader essentieel zijn om de voortgang en de uitvoering van de bestaande wetgeving inzake energie-efficiëntie te beoordelen; betreurt evenwel de buitensporige rapportageverplichtingen die ook door overijverige lidstaten aan ondernemingen, consumenten en overheidsdiensten worden opgelegd en die de mogelijkheden voor groei en innovatie beperken; onderstreept dat de rapportageverplichtingen waar mogelijk moeten worden vereenvoudigd om de administratieve lasten en kosten terug te dringen; uit kritiek op het feit dat de gegevens die via rapportage worden verkregen, vaak niet vergelijkbaar zijn in d ...[+++]


ii) Festlegung von Handlungsleitlinien und Verfahren für den Umgang mit Interessenkonflikten, anhand deren gewährleistet wäre, dass für die Behandlung konfliktträchtiger Situationen durch die mit ausgelagerten Aufgaben betrauten nationalen Behörden ein vergleichbarer Standard gilt (EASA und EMA);

ii) beleidslijnen en procedures voor belangenconflicten vast te stellen waarmee wordt gewaarborgd dat nationale instanties die uitbestede taken verrichten, volgens een vergelijkbare norm omgaan met belangenconflicten (EASA en EMA);


(c) - Nach dem 11. September beschlossen die Vereinigten Staaten und anschließend Neuseeland, Kanada und Australien, Fluggastdaten (PNR) als Handhabe zu nutzen (wenn auch nicht auf strukturierte Weise und untereinander vergleichbar), um (a) so schnell wie möglich die Identität eines Reisenden anhand einer „Beobachtungsliste“ oder der von den Sicherheitsdiensten dieser Länder aufgestellten „No-Fly“-Listen zu überprüfen, und (b) eine erste automatisierte „Sic ...[+++]

(c) - Na de gebeurtenissen van 11 september besloten de Verenigde Staten en vervolgens ook Nieuw-Zeeland, Canada en Australië om PNR-gegevens (zelfs zonder vaste en vergelijkbare structuur) te gebruiken als nuttig instrument om (a) zo spoedig mogelijk de identiteit van een passagier te controleren aan de hand van een "watch list" of een door de veiligheidsdiensten van deze landen opgestelde "no-fly"list en (b) een ...[+++]


die Einbeziehung der nachhaltigen Entwicklung in die Unternehmenspolitik speziell innerhalb der Zielsetzungen des Mehrjahresprogramms für Unternehmen und unternehmerische Initiative, insbesondere für kleine und mittlere Unternehmen (KMU) (2001-2005) unter Einsatz des Best-Verfahrens voranzutreiben und alle zwei Jahre über die erzielten Fortschritte zu berichten, wobei der erste Bericht bis Ende 2002 als Teil der Berichterstattung im Rahmen des Mehrjahresprogramms vorzulegen ist,

- in het bijzonder in het kader van de doelstellingen van het meerjarenprogramma voor ondernemingen en ondernemerschap, met name voor het midden- en kleinbedrijf (MKB) (2001-2005), de integratie van duurzame ontwikkeling in het ondernemingenbeleid te bevorderen met gebruikmaking van de BEST-procedure en - als onderdeel van de rapportage in het kader van het meerjarenprogramma - om de twee jaar verslag uit te brengen over de geboekte vooruitgang; het eerste verslag wordt vóór eind 2002 verwacht;


Gemeinsame, anhand vergleichbarer statistischer Daten erarbeitete Indikatoren sind wichtig, damit die Beschäftigungspolitiken wirksam verfolgt und bewertet und die vorbildlichen Verfahren ermittelt werden können -

overwegende dat gemeenschappelijke indicatoren die zijn vastgesteld op basis van vergelijkbare statistische gegevens, van belang zijn om een doeltreffende follow-up en evaluatie van het werkgelegenheidsbeleid en het onderkennen van goede praktijken mogelijk te maken,


23. Der Europäische Rat fordert den Rat und die Kommission auf, nach dem üblichen Verfahren bis zum Frühjahr 2001 einen Bericht vorzulegen, in dem der Beitrag der öffentlichen Finanzen zu Wachstum und Beschäftigung bewertet und anhand vergleichbarer Daten und Indikatoren beurteilt wird, ob angemessene konkrete Schritte unternommen werden, um

23. De Europese Raad verzoekt de Raad en de Commissie om, met gebruikmaking van de bestaande procedures, in het voorjaar van 2001 een rapport te presenteren waarin de bijdrage van de overheidsfinanciën aan de groei en de werkgelegenheid wordt bezien, en waarin op basis van vergelijkbare gegevens en indicatoren, wordt beoordeeld of er adequate concrete maatregelen worden genomen om


w