Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erst beginnen müssen » (Allemand → Néerlandais) :

Natürlich hat es für mich von außen so ausgesehen, dass es am Tisch zu viele Differenzen gegeben hat, und ich bin mir nicht sicher, ob es eine gute Idee gewesen ist, mit der Sitzung erst um 19.00 Uhr abends zu beginnen, die dann regelrecht dazu verurteilt war, um 7. 00 Uhr morgens zu scheitern. Aber wir müssen nach wie vor nun dieses spezielle Problem lösen und vielleicht wird dies möglich sein, wenn die entsprechende Gesetzgebung in zwei Teile aufgeteilt wird.

Zeker, mijn idee als buitenstaander was dat er te veel verschillen rond de tafel zijn, en ik weet ook niet of het zo'n goed idee is geweest om een vergadering om 19.00 uur te beginnen uur die was gedoemd te mislukken om 7.00 uur, maar we moeten dit probleem nog steeds oplossen en misschien kunnen we dat bereiken door de wetgeving in twee delen op te splitsen.


Daher müssen wir als erstes, wie viele Kolleginnen und Kollegen bereits gesagt haben, damit beginnen, Beziehungen mit dem Übergangsrat aufzunehmen, um dessen Handlungen zu legitimieren.

Daarom is, zoals vele collega’s al hebben gezegd, het eerste wat we moeten doen het aanknopen van betrekkingen met de overgangsraad teneinde hun activiteiten te legitimeren.


14. stellt im Hinblick auf eine mögliche künftige Vereinbarung nachdrücklich fest, dass die verschiedenen Fristen für die Prüfung delegierter Rechtsakte erst mit der Übermittlung aller Sprachfassungen durch die Kommission beginnen dürfen und die Sitzungspausen und Wahlperioden des Parlaments ausreichend berücksichtigen müssen;

14. benadrukt in verband met een toekomstige akkoord dat de diverse perioden voor toetsing van gedelegeerde handelingen pas mogen beginnen te lopen als de Commissie alle taalversies heeft toegezonden en dat er daarbij terdege rekening moet worden gehouden met de parlementaire reces- en verkiezingsperioden;


Österreich, Deutschland und die Niederlande verfügen dank der relativ guten Ausgangslage ihrer öffentlichen Finanzen über den nötigen Spielraum, ihre Konjunkturmaßnahmen 2010 planmäßig fortzuführen, und müssen ihr Defizit gemäß der Empfehlung erst 2013 unter 3 % senken, wobei sie 2011 mit der Konsolidierung ihrer Haushalte beginnen sollen.

Dankzij een betrekkelijk goede uitgangspositie wat de overheidsfinanciën betreft, hebben Oostenrijk, Duitsland en Nederland voldoende manoeuvreerruimte om de stimuleringsmaatregelen zoals gepland in 2010 voor te zetten. Deze landen wordt dan ook aanbevolen hun tekort in 2013 tot onder de 3% terug te dringen, waarbij in 2011 een aanvang wordt gemaakt met de begrotingsconsolidatie.


Dessen ungeachtet muss man einräumen, dass die neuen Mitgliedstaaten, die häufig mit der Ausarbeitung entsprechender Systeme überhaupt erst beginnen müssen, dafür einige Zeit brauchen werden.

Niettemin moet erkend worden dat dit voor de nieuwe lidstaten, die in veel gevallen nog moeten beginnen met het opzetten van systemen, enige tijd zal kosten.


Wir müssen die UN und ihre internationalen Menschenrechtsübereinkommen als vertragliche Verpflichtung in den Stabilisierungs-, Assoziierungs- und Beitrittsprozess aufnehmen und erst einmal bei uns selbst beginnen.

Wij moeten de VN en de bijbehorende internationale verdragen inzake de mensenrechten tot een contractuele verplichting maken voor het stabilisatie-, associatie- en toetredingsproces en daarbij moeten wij bij onszelf beginnen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erst beginnen müssen' ->

Date index: 2023-02-24
w