Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "erscheint daher geboten " (Duits → Nederlands) :

Es erscheint daher geboten, den Vertragspartner im Fall einer falschen Erklärung für die auf deren Feststellung folgenden sechs Monate von der Gewährung von Beihilfen für die private Lagerhaltung auszuschließen.

Het is daartoe dienstig de contractant bij een valse verklaring uit te sluiten van steunverlening voor particuliere opslag voor de zes maanden volgende op de maand waarin een valse verklaring is geconstateerd.


Daher erscheint es dringend geboten, die Kinos und Filmarchive zu fördern und damit die weitere Bewahrung des Filmerbes zu ermöglichen.

Daarom is het van belang om de bioscopen en filmarchieven te ondersteunen met het oog op de continuïteit van het Europese filmerfgoed.


Eine Verabschiedung dieser Verordnung erscheint daher dringend geboten.

Er is daarom haast geboden bij het uitvaardigen van de verordening.


Eine Verabschiedung dieser Verordnung erscheint daher dringend geboten.

Er is daarom haast geboden bij het uitvaardigen van de verordening.


Eine Abgrenzung dieser Abgaben von anderen Abgaben, über die gegebenenfalls andere Verwaltungsleistungen finanziert werden können, in der Richtlinie erscheint daher zwingend geboten

Een afbakening tussen deze heffingen en andere heffingen, die in voorkomende gevallen bestemd zijn voor de financiering van andere administratieve prestaties, lijkt dus dringend geboden in het kader van deze richtlijn.


Daher erscheint die Einführung verbindlicher internationaler Bestimmungen zum Schutz der Rechte von Menschen mit Behinderungen sowie eines angemessenen Überwachungsmechanismus geboten.

Derhalve lijkt het noodzakelijk om bindende internationale regels vast te stellen ter bescherming van de rechten van gehandicapten, vergezeld van een adequaat controlesysteem.


13. Die Erfahrungen mit dem MEDIA-Programm haben gezeigt, daß in den der Produktion vor- und nachgeordneten Bereichen (Vorproduktion und Postproduktion) Handlungsbedarf besteht. Es erscheint daher geboten, ein günstiges Umfeld für Initiativen und die Entwicklung der Unternehmen dieser Branche, insbesondere die kleinen und mittleren Unternehmen (KMU) zu stärken.

(13) Overwegende dat, rekening houdend met de in het kader van het Media-programma opgedane ervaring, voornamelijk vóór en na de produktie (pre- en postproduktie) moet worden opgetreden; dat een gunstig klimaat moet worden gecreëerd voor het opstarten en ontwikkelen van bedrijven, met name van het midden- en kleinbedrijf (MKB);


In Ermangelung einer gemeinschaftlichen Regelung ist die gegenwärtige Situation weiterhin durch äusserst unterschiedliche Regelungen gekennzeichnet, die Wettbewerbsverzerrungen und Handelsverlagerungen sowohl im Inland als auch im Verhältnis zwischen den Mitgliedstaaten zur Folge haben. Diese Unterschiede bedingen ausserdem Ungleichheiten bei der Erhebung der Eigenmittel der Gemeinschaft. Es erscheint daher geboten, diese Lage so schnell wie möglich zu beenden.

Overwegende dat bij het ontbreken van communautaire voorschriften nog steeds sterk uiteenlopende regelingen gelden die, zowel in het binnenland als in de betrekkingen tussen Lid-Staten, concurrentievervalsing en verleggingen van het handelsverkeer met zich brengen; dat deze verschillen eveneens tot ongelijkheid bij het innen van de eigen middelen van de Gemeenschappen leiden; dat het derhalve noodzakelijk is aan deze situatie ten spoedigste een einde te maken;


Daher erscheint es geboten, die Zusammenarbeit zwischen den Steuerverwaltungen innerhalb der Gemeinschaft nach gemeinsamen Grundsätzen und Regeln zu verstärken.

Overwegende dat derhalve de samenwerking tussen de belastingadministraties binnen de Gemeenschap versterkt dient te worden overeenkomstig gemeenschappelijke beginselen en regels ;


Die Verhältnisse auf dem Verkehrsgebiet machen es notwendig, daß die Mitgliedstaaten so bald wie möglich den Geboten der Empfehlung nachkommen. Eine Frist bis zum 31. Dezember 1961 erscheint daher angemessen, um entweder die notwendigen Rechts- und Verwaltungsvorschriften selbst zu erlassen oder, soweit hierfür zeitraubende Verfahren wie etwa der Weg der Gesetzgebung notwendig sein sollten, die dazu erforderlichen Schritte zu unternehmen.

Overwegende dat het in verband met de toestand op vervoersgebied noodzakelijk is dat de deelnemende Staten de in deze aanbeveling omschreven verplichtingen zo spoedig mogelijk nakomen ; dat derhalve de uiterste termijn van 31 december 1961 redelijk voorkomt om hetzij rechtstreeks de noodzakelijke wettelijke en reglementaire voorschriften uit te vaardigen hetzij , indien daarvoor een tijdrovende procedure zoals bijvoorbeeld de aanneming van een wet nodig zou zijn , de daarvoor vereiste stappen te nemen .




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erscheint daher geboten' ->

Date index: 2022-07-29
w