Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erreicht bleibt aber weiterhin » (Allemand → Néerlandais) :

Damit hat die Arbeitslosigkeit den niedrigsten Stand seit 2009 erreicht, bleibt aber weiterhin über dem Vorkrisenniveau.

Hoewel dit de laagste werkloosheidscijfers sinds 2009 zijn, blijven zij toch boven het niveau van vóór de crisis.


Philips hat seine Smartcard-Chips-Branche nach der Zuwiderhandlung veräußert, bleibt aber weiterhin für die Ereignisse während des Zeitraums der Zuwiderhandlung verantwortlich.

Philips stootte haar afdeling smartcardchips na de inbreuk af, maar blijft aansprakelijk voor wat er in de periode van de inbreuk gebeurde.


Trotz dieser Erfolge bleibt aber die schlechte Luftqualität weiterhin die Hauptursache für vorzeitige Todesfälle in der Europäischen Union.

Ondanks deze resultaten blijft slechte luchtkwaliteit de grootste milieugerelateerde oorzaak voor vroegtijdige overlijdens in de Europese Unie.


Die Verwaltungskapazität wurde ausgebaut, bleibt aber weiterhin unzureichend.

De bestuurlijke capaciteit is versterkt, maar nog steeds ontoereikend.


Im Jahr 2013 hat die Kommission festgestellt, dass sich die Luftqualität in Europa deutlich verbessert hat, aber die festgelegten Ziele weiterhin nicht erreicht wurden.

In 2013 stelde de Commissie vast dat de luchtkwaliteit van Europa aanzienlijk was verbeterd, maar dat er nog niet aan de doelstellingen werd voldaan.


Dies sollte weiterhin das Ziel einer gemeinsamen Zuwanderungspolitik sein und so schnell wie möglich, spätestens aber 2014, erreicht werden.

Dit moet de doelstelling blijven van een gemeenschappelijk immigratiebeleid en zo spoedig mogelijk worden verwezenlijkt, uiterlijk in 2014.


Das Informationsdefizit bleibt aber weiterhin ein Problem: Die Zahl der unentschiedenen Antworten schwankte zwischen 24 % und 35 %.

Gebrek aan informatie blijft een probleem: het aandeel "Weet ik niet"-antwoorden varieert van 24 tot 35%.


Die Sicherheit kann als Richtschnur für die Regeln des Binnenmarktes dienen (finanzielle Regeln, Datenschutz, Industrie- und Umweltnormen), für die Handelspolitik (Vorgehen gegen alle Formen von Dumping, Betrugsbekämpfung), technologische Entwicklung und Innovation (Grundlagenforschung zu Themen im Bereich der öffentlichen Gesundheit) aber auch für den Bereich Energie, mit den Aspekten Versorgungssicherheit und Verringerung der Außenabhängigkeit (dabei bleibt das Problem, dass d ...[+++]

De veiligheid zou als uitgangspunten kunnen dienen voor bepaalde regels voor de interne markt (financiële regels, bescherming van het privéleven, normen voor de industrie en het milieu), voor het handelsbeleid (bescherming tegen alle vormen van dumping, fraudebestrijding), voor technologische ontwikkeling en innovatie (fundamenteel onderzoek op het gebied van de volksgezondheid, economische kennis), maar ook op het gebied van energie (de energievoorziening veiligstellen en ervoor zorgen dat we minder afhankelijk worden van het buitenland).


Der Rat stellt fest, daß sich die Sicherheitslage zwar stabilisiert, aber weiterhin äußerst ungewiß bleibt.

De Raad neemt er nota van dat de veiligheidssituatie bijzonder onzeker blijft, al komt er enige stabiliteit.


Aus der Analyse der beschäftigungspolitischen Maßnahmen der Mitgliedstaaten in dem gemeinsamen Beschäftigungsbericht 2001 ergab sich, dass zwar insgesamt beträchtliche Fortschritte erreicht worden sind, dass aber einige Strukturprobleme weiterhin bestehen.

Uit de analyse van het werkgelegenheidsbeleid van de lidstaten in het gezamenlijk verslag over de werkgelegenheid 2001 kwam naar voren dat er over de gehele linie aanmerkelijke vooruitgang is geboekt, maar dat er hier en daar nog structurele problemen bestaan.


w