Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ernste zweifel daran » (Allemand → Néerlandais) :

In der Schlussfolgerung des Einleitungsbeschlusses werden ernste Zweifel daran geäußert, dass die den verschiedenen Luftverkehrsgesellschaften gewährten Ermäßigungen für einen marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgeber akzeptabel gewesen wären.

Als conclusie werden in het besluit tot inleiding van de procedure ernstige twijfels geuit over de verenigbaarheid van de aan de verschillende luchtvaartmaatschappijen toegekende kortingen met het beginsel van de marktdeelnemer in een markteconomie.


Dies zeigt, dass die Banken ernste Zweifel daran hatten, dass Biria seine Schulden bedienen kann und als rentables Unternehmen anzusehen ist.

Hieruit blijkt dat de banken ernstig betwijfelden of Biria aan de verplichtingen kon voldoen die uit haar schulden voortvloeiden en of zij als een rendabele onderneming kon worden beschouwd.


Ich habe – auch wenn allenthalben in der EU beteuert wird, dass man den Nachhaltigkeitspfad jetzt auch endgültig in der Lissabon-Strategie fest integriert hat – nach wie vor Zweifel daran, ob es uns wirklich ernst ist mit dem Paradigmenwechsel und ob wir wirklich bereit sind, uns umzuorientieren und wegzugehen von einem Wachstumsziel, das sich immer nur an Quantitäten orientiert, und hinzugehen zu einem Wachstumsziel, das auf Qualität ausgerichtet ist.

Ondanks dat we overal in de EU de verzekering horen, dat het nastreven van duurzaamheid eindelijk in de Lissabon-strategie geïntegreerd is, betwijfel ik nog steeds of we het echt ernstig menen met deze omslag in het denken en of we echt bereid zijn een nieuwe koers in te zetten en ons af te keren van een zuiver kwantitatief groeimodel en meer kwalitatieve doelen te stellen.


Sie hatte daher auf der Grundlage der verfügbaren Tatsachen ernste Zweifel daran, dass die geplanten Reduzierungsmaßnahmen ausreichten, um die wettbewerbverfälschenden Auswirkungen dieses sehr hohen Beihilfevolumens, dessen genauer Betrag oder Höchstwert nicht einmal feststellbar war, zu mindern.

Op basis van de beschikbare gegevens betwijfelde zij derhalve ernstig of de geplande beperkende maatregelen voldoende zouden zijn om de concurrentieverstorende effecten van dit bijzonder hoge steunvolume te beperken, waarvan het precieze of het maximumbedrag zelfs niet kon worden vastgesteld.


2. bedauert zutiefst, dass die Türkei ernste Zweifel an ihrer Bereitschaft, alle Bestimmungen des Protokolls zu erfüllen, aufkommen ließ, als sie gleichzeitig mit der Unterzeichnung des Protokolls eine Erklärung abgab, dass die Unterzeichnung, Ratifizierung und Umsetzung dieses Protokolls in keiner Weise die Anerkennung der Republik Zypern, auf die sich das Protokoll bezieht, impliziere; erinnert die Kommission daran, dem Parlament die Antwort der türkischen Regierung auf die Frage, ob die ei ...[+++]

2. betreurt ten zeerste dat Turkije ernstige twijfel heeft doen rijzen aan zijn bereidheid om volledig uitvoering te geven aan alle bepalingen van het protocol door tegelijkertijd, tezamen met het protocol, een verklaring uit te geven volgens welke de ondertekening, ratificatie en tenuitvoerlegging van het protocol geen enkele erkenning inhoudt van de Republiek Cyprus waarnaar in het protocol wordt verwezen; herinnert de Commissie eraan het Parlement op de hoogte te stellen van het antwoord van de Turkse regering op de vraag of de unilaterale verklaring deel uitmaakt van het ratificatieproces in ...[+++]


2. bedauert zutiefst, dass die Türkei ernste Zweifel an ihrer Bereitschaft, alle Bestimmungen des Protokolls zu erfüllen, aufkommen ließ, als sie gleichzeitig mit der Unterzeichnung des Protokolls eine Erklärung abgab, dass die Unterzeichnung, Ratifizierung und Umsetzung dieses Protokolls in keiner Weise die Anerkennung der Republik Zypern, auf die sich das Protokoll bezieht, impliziere; erinnert die Kommission daran, dem Parlament die Antwort der türkischen Regierung auf die Frage, ob die ei ...[+++]

2. betreurt ten zeerste dat Turkije ernstige twijfel heeft doen rijzen aan zijn bereidheid om volledig uitvoering te geven aan alle bepalingen van het protocol door tegelijkertijd, tezamen met het protocol, een verklaring uit te geven volgens welke de ondertekening, ratificatie en tenuitvoerlegging van het protocol geen enkele erkenning inhoudt van de Republiek Cyprus waarnaar in het protocol wordt verwezen; herinnert de Commissie eraan het Parlement op de hoogte te stellen van het antwoord van de Turkse regering op de vraag of de unilaterale verklaring deel uitmaakt van het ratificatieproces in ...[+++]


Es ist daher kein anderes Szenario vorgesehen, und die gegenwärtige Ratspräsidentschaft hat keinerlei Zweifel daran, dass unabhängig von dem Ergebnis die künftigen Präsidentschaften ihre Verantwortung mit großem Ernst wahrnehmen werden.

Wij hebben geen enkel ander scenario voor ogen, en het huidige voorzitterschap twijfelt er niet aan dat de toekomstige voorzitterschappen, ongeacht het resultaat, de verantwoordelijkheid die op hen rust, serieus zullen nemen.


F. in der Erwägung, dass die Meinungsfreiheit in der Ukraine ernsthaft bedroht wird und dass die zunehmende Kontrolle der Medien durch die Regierung schwere Zweifel daran aufkommen lässt, ob die ukrainischen Behörden ihre Zusage, freie und faire Wahlen abzuhalten, überhaupt ernst nehmen,

F. overwegende dat de vrijheid van meninguiting in de Oekraïne ernstig wordt bedreigd en de toenemende controle van officiële diensten op de media aanleiding geeft tot grote bezorgdheid over de inzet van de Oekraïense autoriteiten voor vrije en eerlijke verkiezingen,


Die Europäische Union bedauert daher Ton und Inhalt der von Präsident Tudjman auf dem 4. HDZ-Kongreß am 21. Februar gehaltenen Rede, die nicht nur mit den von Kroatien eingegangenen internationalen Verpflichtungen nicht im Einklang steht, sondern zudem auch ernste Zweifel daran weckt, daß Kroatien zu seinem Eintreten für die territoriale Unversehrtheit von Bosnien und Herzegowina steht und außerdem bereit ist, Angehörige der serbischen Volksgruppe und anderer Minderheiten als volle und gleichberechtigte Mitglieder in die kroatische Gesellschaft einzubeziehen.

De Europese Unie betreurt daarom de toon en inhoud van de rede van President Tudjman van 21 februari voor het Vierde HDZ-Congres, die niet strookt met de internationale verbintenissen van Kroatië en ernstige twijfel doet rijzen omtrent de eerbiediging van de territoriale integriteit van Bosnië en Herzegovina door Kroatië en de bereidheid van dat land etnische Serven en andere minderheden als volledig gelijkgerechtigde leden in de Kroatische samenleving op te nemen.


" Hat ein Mitgliedstaat ernste Zweifel daran , daß die von einer Behörde eines anderen Mitgliedstaats ausgestellten Diplome , Prüfungszeugnisse und sonstigen Befähigungsnachweise , die bei ihm zur Anerkennung eingereicht werden , auf einer Ausbildung beruhen , die den durch die Richtlinie 75/362/EWG festgelegten Mindestbedingungen entspricht , so muß er diese Frage selbstverständlich der Kommission unterbreiten .

" Wanneer aan een Lid-Stat wordt verzocht de diploma's , certificaten of andere titels te erkennen die zijn afgegeven door een instelling van een andere Lid-Staat en de Lid-Staat waartoe het verzoek wordt gericht ernstig betwijfelt dat deze diploma's , certificaten of andere titels zijn gebaseerd op een opleiding die beantwoordt aan de minimumnormen welke zijn vasgesteld in de Richtlijn nr . 75/362/EEG , dient hij deze kwestie uiteraard aan de Commissie voor te leggen .




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ernste zweifel daran' ->

Date index: 2024-08-14
w