Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ermäßigten satzes jedoch " (Duits → Nederlands) :

Wenn der Erblasser in dem in Paragraf 2 Absatz 2 genannten Fall seinen Hauptwohnort in dem betreffenden Immobiliengut wegen höherer Gewalt oder eines zwingenden Grundes familiärer, gesundheitlicher, beruflicher oder sozialer Art nicht hat behalten können, wird die Anwendung des ermäßigten Satzes jedoch ausdrücklich in der Erbfallanmeldung beantragt und wird die höhere Gewalt oder der zwingende Grund nachgewiesen".

Indien de overledene zijn hoofdverblijfplaats door overmacht of om dwingende reden van medische, familiale, beroeps-of maatschappelijke aard niet heeft kunnen behouden in kwestieus onroerend goed, als bedoeld in § 2, tweede lid, moet de toepassing van het verlaagd tarief uitdrukkelijk worden gevraagd in de aangifte van nalatenschap en, in voorkomend geval, moet de overmacht of de dwingende reden worden bewezen".


19. ist der Ansicht, dass die Entwicklung eines einheitlichen und konsistenten Online-MwSt.-Systems vorrangig ist, wenn die Compliance-Kosten für EU-weit tätige kleine und innovative Unternehmen gesenkt werden sollen; fordert ferner, dass der Grundsatz der Steuerneutralität uneingeschränkt und unabhängig von der Form – egal ob physisch oder digital – gewahrt wird; fordert die Kommission auf, gemäß ihren Zusagen und so rasch wie möglich einen Vorschlag vorzulegen, der es den Mitgliedstaaten ermöglicht, die MwSt.-Sätze für Presseerzeugnisse, digitale Veröffentlichungen, Bücher und Online-Publikationen zu senken; weist darauf hin, dass die Mitgliedstaaten nach der derzeit geltenden MwSt-Richtlinie das Recht haben, auf kulturelle Inha ...[+++]

19. beschouwt de ontwikkeling van een vereenvoudigd, uniform en samenhangend online btw-systeem als een prioriteit om de nalevingskosten te verminderen voor kleine en innovatieve ondernemingen die actief zijn binnen geheel Europa; dringt er verder op aan dat het beginsel van fiscale neutraliteit ten volle wordt nageleefd, ongeacht het feit of de vorm fysiek of digitaal is; verzoekt de Commissie overeenkomstig de gedane beloften dringend een voorstel in te dienen waardoor de lidstaten de btw-tarieven voor de pers, digitale uitgeverijen, boeken en online publicaties kunnen verlagen; wijst erop dat de lidstaten krachtens de huidige btw-richtlijn van de EU een verlaagd btw-tarief m ...[+++]


Auf der Grundlage dieser Anträge schlägt die Kommission vor, dass es Frankreich gestattet werden soll, für den Zeitraum 2014 bis 2020 einen um bis zu 50 % des jeweiligen Normalsatzes ermäßigten Verbrauchsteuer- und VSS-Satz anzuwenden, wobei die kumulative Ermäßigung von Verbrauchsteuer und VSS jedoch 50 % des vollen Verbrauchsteuersatzes für Alkohol gemäß Artikel 3 der Richtlinie 92/84/EWG nicht überschreiten darf.

Naar aanleiding van deze verzoeken stelt de Commissie voor om Frankrijk in de periode 2014-2020 te machtigen een accijns- en VSS-tarief toe te passen dat maximaal 50 % lager is dan de respectieve standaardtarieven, maar waarbij de cumulatieve verlaging van het accijnstarief en het VSS-tarief niet meer mag bedragen dan 50 % van het volledige tarief voor alcohol zoals vastgelegd op grond van artikel 3 van Richtlijn 92/84/EEG.


Aus innenpolitischen Gründen mag es schwierig sein zu erklären, warum er in einem bestimmten Fall auf die Anwendung eines ermäßigten Satzes verzichtet. Dies ist jedoch kein Grund, anderen Mitgliedstaaten die Möglichkeit zu verwehren, wo kein Risiko besteht, dass der Handel grenzüberschreitend verzerrt wird.

Het kan uiteraard wel zo zijn dat het om binnenlands-politieke redenen moeilijker wordt voor een lidstaat om uit te leggen waarom het verlaagde tarief in bepaalde gevallen niet wordt toegepast, maar dat kan nauwelijks een reden zijn om, wanneer er geen echt risico van grensoverschrijdende concurrentieverstoring bestaat, andere lidstaten ervan te weerhouden.


Wie bereits angedeutet steht die Berichterstatterin der Logik hinter dem Kommissionsvorschlag positiv gegenüber. Sie ist jedoch der Auffassung, dass derzeit nicht der geeignete Zeitpunkt ist, die ermäßigten Sätze wesentlich zu reformieren, da es bis zur Einführung eines endgültigen MwSt-Systems noch vieler Jahre bedarf.

Zoals hierboven aangegeven, staat uw rapporteur positief tegenover de logica achter het voorstel van de Commissie, maar is zij van opvatting dat het niet het aangewezen tijdstip is voor een ingrijpende hervorming van de regeling voor verlaagde BTW-tarieven, omdat het ernaar uitziet dat het definitieve BTW-stelsel nog vele jaren op zich zal laten wachten.


Der Berichterstatter unterstützt den Vorschlag der Kommission, möchte jedoch darauf hinweisen, dass die Anwendung eines ermäßigten MwSt-Satzes die Wettbewerbsverzerrungen nicht vollständig beseitigen wird.

De rapporteur kan zich met het voorstel van de Commissie verenigen maar zou er desniettemin op willen wijzen dat de toepassing van een verlaagd percentage niet alle verstoringen van de mededinging zal opheffen.


Der Kommission wurden jedoch keine Beschwerden über etwaige Wettbewerbsverzerrungen aufgrund der Anwendung eines ermäßigten MwSt-Satzes auf diese Dienstleistungen vorgetragen.

De Commissie heeft geen enkele klacht ontvangen betreffende eventuele concurrentieverstoringen ingevolge de toepassing van een verlaagd BTW-tarief voor deze diensten.


Derzeit ist Portugal durch Artikel 7 Absatz 3 der Richtlinie 92/84 ermächtigt, in den autonomen Regionen Madeira und Azoren ermäßigte Steuersätze anzuwenden, die jedoch mindestens 50 % der nationalen Sätze für die in der Mitteilung Portugals angesprochenen Produkte betragen müssen, Die Kommission hat keine Einwände gegen die Beibehaltung dieses ermäßigten Sätze.

Op het ogenblik mag Portugal krachtens artikel 7, lid 3, van Richtlijn 92/84 in de autonome regio's Madeira en de Azoren verlaagde accijnstarieven toepassen die ten hoogste 50% lager mogen zijn dan de nationale tarieven op de in het Portugese memorandum vermelde producten.


Derzeit ist Portugal durch Artikel 7 Absatz 3 der Richtlinie 92/84 ermächtigt, in den autonomen Regionen Madeira und Azoren ermäßigte Steuersätze anzuwenden, die jedoch mindestens 50 % der nationalen Sätze für die in der Mitteilung Portugals angesprochenen Produkte betragen müssen, Die Kommission hat keine Einwände gegen die Beibehaltung dieses ermäßigten Sätze.

Op het ogenblik mag Portugal krachtens artikel 7, lid 3, van Richtlijn 92/84 in de autonome regio's Madeira en de Azoren verlaagde accijnstarieven toepassen die ten hoogste 50% lager mogen zijn dan de nationale tarieven op de in het Portugese memorandum vermelde producten.


(3) Aus dem Bericht der Kommission über die Steuersätze ergibt sich jedoch, daß Wettbewerbsverzerrungen bestehen und durch die Einführung der einheitlichen Währung möglicherweise verschärft werden könnten. Deshalb sollte die Geltungsdauer der Anwendung des Normalsatzes auf zwei Jahre beschränkt werden, damit der Rat danach die Höhe des Normalsatzes und des oder der ermäßigten Sätze festlegen kann -

(3) Overwegende dat in het verslag van de Commissie over de tarieven echter werd aangetoond dat er concurrentieverstoringen bestaan, die kunnen worden verergerd door de invoering van de ene munt; dat derhalve de geldigheidsduur van het normale BTW-tarief dient te worden beperkt tot twee jaar om de Raad in staat te stellen later de hoogte van zowel het normale tarief als het verlaagde tarief of de verlaagde tarieven vast te stellen,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ermäßigten satzes jedoch' ->

Date index: 2025-01-02
w