Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ermittler

Traduction de «ermittler » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


È lecito ritenere che si potranno in tal modo favorire investimenti privati per un importo di circa 24 Mio di ECU. 2. Il risanamento e la depurazione delle acque reflue.

The case refers to the still insufficient designation of Nitrate Vulnerable Zones (NVZ) in the Balearic Islands and also addresses shortcomings identified in the action programmes in a number of regions.


Der Ausschuss für den Schutz des Privatlebens (Punkt 61) möchte, dass die Weise, auf die der zuständige Magistrat den Ermittler informiert, verdeutlicht wird.

De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer (punt 61) wenst de wijze waarop de bevoegde magistraat de onderzoeker zal informeren, verduidelijkt te zien.


Angesichts der Notwendigkeit der Untersuchung und des betreffenden allgemeinen Interesses (ordnungsgemäßer Verlauf einer Untersuchung über schwerwiegende Taten) können die Ermittler Nachforschungen auf der Grundlage von Identifizierungsdaten (Name, Vorname, Geburtsdatum, usw.) vornehmen.

Gelet op de noodzaak van het onderzoek en het algemeen belang dat op het spel staat (goed verloop van een onderzoek over ernstige feiten), zullen de onderzoekers [opzoekingen] kunnen doen op basis van identificatiegegevens (naam, voornamen, geboortedatum...).


44. Da die Richtlinie 95/46 nicht angibt, auf welche Weise die Verstöße gegen die Vorschriften aufzuspüren und aufzudecken sind, hindert diese Richtlinie einen solchen Berufsverband nicht daran, zur Erfüllung seiner Aufgabe spezialisierte Ermittler wie z.B. Privatdetektive für diese Aufspürung und Aufdeckung in Anspruch zu nehmen.

44. Richtlijn 95/46 preciseert niet op welke wijze het onderzoek en de opsporing van schendingen van de regeling dient te gebeuren, zodat moet worden vastgesteld dat deze richtlijn niet eraan in de weg staat dat een dergelijke beroepsorganisatie, om haar opdracht uit te voeren, een beroep doet op gespecialiseerde onderzoekers, zoals privédetectives die met dit onderzoek en deze opsporing zijn belast.


44. Da die Richtlinie 95/46 nicht angibt, auf welche Weise die Verstöße gegen die Vorschriften aufzuspüren und aufzudecken sind, hindert diese Richtlinie einen solchen Berufsverband nicht daran, zur Erfüllung seiner Aufgabe spezialisierte Ermittler wie z.B. Privatdetektive für diese Aufspürung und Aufdeckung in Anspruch zu nehmen.

44. Richtlijn 95/46 preciseert niet op welke wijze het onderzoek en de opsporing van schendingen van de regeling dient te gebeuren, zodat moet worden vastgesteld dat deze richtlijn niet eraan in de weg staat dat een dergelijke beroepsorganisatie, om haar opdracht uit te voeren, een beroep doet op gespecialiseerde onderzoekers, zoals privédetectives die met dit onderzoek en deze opsporing zijn belast.


Diesbezüglich wurde bemerkt, dass das Auditorat über weitgehende Befugnisse verfügt angesichts der Beschaffenheit des Wettbewerbsrechtes im Sinne der öffentlichen Ordnung (ebenda, S. 49), wobei der Rat selbst den strafrechtlichen Aspekt dieser Rechtsvorschriften hervorgehoben hat (ebenda, S. 27); die Rolle des Berichterstatters - fortan der Auditor - wurde als diejenige eines Ermittlers und Anklägers angesehen (ebenda, S. 25) und mit derjenigen der Staatsanwaltschaft verglichen (ebenda, DOC 51-2180/004, SS. 30 und 36), wobei der Beschwerdeführer nicht den Verlauf des Verfahrens beherrscht - im Gegensatz zum Zivilverfahren -, dies unter Berücksichtigung der Notwendigkeit, die auf dem freien Wettbewerb beruhenden allgemeinen Wirtschaftsinter ...[+++]

Er werd in dat verband opgemerkt dat het auditoraat over uitgebreide bevoegdheden beschikte rekening houdend met het karakter van openbare orde van het mededingingsrecht (ibid., p. 49), doordat de Raad zelf het strafrechtelijk aspect van die wetgeving op de voorgrond had gesteld (ibid., p. 27); de rol van de verslaggever - voortaan de auditeur - werd beschouwd als die van een onderzoeker en aanklager (ibid., p. 25), en werd vergeleken met die van het parket (ibid., DOC 51-2180/004, pp. 30 en 36), waarbij de klager geen zeggenschap heeft over de procesvoering - in tegenstelling tot een burgerlijk proces -, rekening houdend met de noodzaak om het algemeen economisch belang dat steunt op de vrije mededinging, te beschermen (ibid., DOC 51-2180 ...[+++]


Dies gilt unter anderem für Zonen mit überzähligem Personal und für Inhaber des Brevets eines Ermittlers.

Dit bestaat ondermeer voor wat betreft zones met personeel op overtal en houders van het brevet van onderzoeker.


« Es ist notwendig, die Unabhängigkeit der Inspektion zu stärken, indem vorgesehen wird, dass sämtliche Bewertungen der Personalmitglieder intern erfolgen, wodurch heikle Situationen vermieden werden, in denen ein Mitglied der Polizeidienste, das Gegenstand einer Untersuchung war, sich in der Bewertungskommission eines Ermittlers der Inspektion befindet » (Parl. Dok., Kammer, 2006-2007, DOC 51-2947/002, S. 28).

« Het is noodzakelijk om de onafhankelijkheid van de inspectie te versterken door te bepalen dat alle evaluaties van de personeelsleden intern plaatsvinden waardoor delicate situaties vermeden worden waarbij een lid van de politiediensten die het voorwerp heeft uitgemaakt van een onderzoek zich in de evaluatiecommissie van een onderzoeker van de inspectie bevindt » (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-2947/002, p. 28).


« Art. 39. Die Personalmitglieder der Polizei, die am Tag des Inkrafttretens des vorliegenden Gesetzes zur Generalinspektion oder zum Enquetendienst des Ständigen Ausschusses P gehören, werden gleichgestellt mit den Inhabern des Brevets eines Ermittlers, das nach der funktionellen gerichtspolizeilichen Ausbildung, wie in den Punkten 1.1, 1.1.1, 1.1.2. und 1.1.3 der Anlage zum Königlichen Erlass vom 3. Dezember 2005 über die funktionellen Ausbildungen der Personalmitglieder der Polizeidienste erwähnt, ausgestellt wird ».

« Art. 39. De politiepersoneelsleden die op datum van het in voege treden van deze wet deel uitmaken van de Algemene Inspectie of van de Dienst Enquêtes van het Vast Comité P, worden gelijkgesteld met de titularissen van het brevet van onderzoeker dat bekomen wordt na de functionele opleiding in gerechtelijke politie zoals bedoeld in de punten 1.1., 1.1.1., 1.1.2. en 1.1.3. van de bijlage aan het koninklijk besluit van 3 december 2005 betreffende de functionele opleidingen van de personeelsleden van de politiediensten».




D'autres ont cherché : ermittler     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ermittler' ->

Date index: 2021-10-19
w