Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erleichtern würde weil » (Allemand → Néerlandais) :

Einer einzigen allgemeinen Regelung für alle Zahlungsinstrumente wäre der Vorzug zu geben, weil sie stets das gleiche Schutzniveau für den Zahlungsdienstleistungsnutzer garantieren und damit den Kunden die Wahl zwischen unterschiedlichen Zahlungsdiensten erleichtern würde sowie die Schaffung gleicher Ausgangsbedingungen für die Zahlungsdienstleistungsanbieter gewährleisten würde.

Een algemene regeling voor alle betaalinstrumenten zou wenselijk zijn, aangezien deze regeling gebruikers van betalingsdiensten hetzelfde beschermingsniveau zou waarborgen en aldus de keuze van de cliënt tussen verschillende betalingsdiensten zou vergemakkelijken en tevens gelijke concurrentievoorwaarden voor aanbieders van betalingsdiensten zou creëren.


Ein Sanierungsplan könnte Änderungen an der Geschäftsorganisation des Instituts erfordern, weil dies entweder die künftige Aktualisierung und Umsetzung des Plans oder die Beobachtung von Indikatoren erleichtern würde oder weil sich im Laufe des Prozesses bestimmte Hindernisse ergeben haben, die die Umsetzung von Sanierungsoptionen erschweren.

Een herstelplan kan wijzigingen in de bedrijfsorganisatie van de instelling inhouden, hetzij om de actualisering van het plan en de uitvoering ervan in de toekomst te faciliteren, om de indicatoren te monitoren, of omdat in het proces een aantal belemmeringen is geïdentificeerd die de uitvoering van herstelmogelijkheden bemoeilijken.


Dementsprechend und da unwahrscheinlich ist, dass Einfuhren von Melasse in diesen begrenzten Mengen zu Störungen des Gemeinschaftsmarktes führen werden, wird es als unangemessen erachtet, solche Einfuhren mit zusätzlichen Zöllen zu belegen, weil dies der Absicht, die Einfuhren von Agrarerzeugnissen aus den Staaten in Afrika, im karibischen Raum und im Pazifischen Ozean (AKP-Staaten) in die Gemeinschaft zu erleichtern, zuwiderlaufen würde.

In dat verband, en er rekening mee houdend dat het niet waarschijnlijk is dat de invoer van melasse binnen deze kwantitatieve grens tot verstoring van de communautaire markt zal leiden, wordt het niet passend geacht aanvullende rechten te heffen over deze invoer, aangezien dit strijdig zou zijn met het doel de invoer van landbouwproducten uit de staten in Afrika, het Caribische gebied en de Stille Oceaan (ACS-staten) in de Gemeenschap te bevorderen.


2. weist darauf hin, dass die Entwicklung von miteinander verbundenen Energieinfrastrukturen und der Aufbau einer Breitbandversorgung im europäischen Rahmen die Anpassung erleichtern würde, weil dadurch die Anpassungskapazitäten ausgebaut und die Risiken besser verteilt werden;

2. merkt op dat door de ontwikkeling van een onderling verbonden energie-infrastructuur en breedbanddekking op Europees niveau de aanpassing wordt vergemakkelijkt door middel van een toegenomen aanpassingsvermogen en een grotere risicodeling;


Schätzungsweise könnten jährlich 200 Millionen Euro vom Geld der europäischen Steuerzahler eingespart werden, wenn der Sitz des Parlaments nach Brüssel verlegt würde, nicht nur wegen der damit verbundenen Kostenreduzierung, sondern auch, weil es die interinstitutionelle Arbeit erleichtern würde.

Naar schatting meer dan tweehonderd miljoen euro zou jaarlijks bespaard worden van het geld van de Europese belastingbetaler als besloten werd het hoofdkwartier van het Parlement in Brussel te vestigen, niet alleen vanwege de inherente kostenvermindering, maar ook door het mogelijk maken van interinstitutionele werkzaamheden.


Und kleine und mittlere Unternehmen können besonders von dieser Form des Gesellschaftsrechts profitieren, weil die Beratungskosten für sie geringer werden und weil eine einheitliche Rechtsform Gründungen erleichtern würde, was wir auch — wie Sie gesagt haben — grenzüberschreitend durch die Verbesserung der Mobilität fördern wollen.

Het midden- en kleinbedrijf kan bij uitstek van dit vennootschapsrecht profiteren, omdat hun kosten voor juridisch advies daardoor dalen, en omdat de uniforme rechtsvorm het oprichten van bedrijven zou vereenvoudigen. Dat willen we ook bevorderen, zoals u heeft gezegd, door de grensoverschrijdende mobiliteit te verbeteren.


Einer einzigen allgemeinen Regelung für alle Zahlungsinstrumente wäre der Vorzug zu geben, weil sie stets das gleiche Schutzniveau für den Zahlungsdienstleistungsnutzer garantieren und damit den Kunden die Wahl zwischen unterschiedlichen Zahlungsdiensten erleichtern würde sowie die Schaffung gleicher Ausgangsbedingungen für die Zahlungsdienstleistungsanbieter gewährleisten würde.

Een algemene regeling voor alle betaalinstrumenten zou wenselijk zijn, aangezien deze regeling gebruikers van betalingsdiensten hetzelfde beschermingsniveau zou waarborgen en aldus de keuze van de cliënt tussen verschillende betalingsdiensten zou vergemakkelijken en tevens gelijke concurrentievoorwaarden voor aanbieders van betalingsdiensten zou creëren.


Darüber hinaus ist die ständige Aufklärung der Öffentlichkeit über die Zusammenhänge zwischen Umweltgefahren und Gesundheit deshalb so notwendig, weil sie erheblich zu einer verstärkten Sensibilisierung führen und somit die Prävention gegenüber umweltbedingten Krankheiten erleichtern würde.

Bovendien is de noodzaak van een permanente educatie van het publiek over de koppeling tussen milieurisico's en gezondheid nòg sterker, aangezien daarmee een significante bijdrage wordt geleverd tot meer bewustwording van de bevolking en een vergemakkelijking van de preventie van milieu-gerelateerde ziekten.


N. in der Erwägung, dass der Vorschlag der Kommission, sich innerhalb der Europäischen Union auf ein einheitliches Vorgehen beim Vorsorgeprinzip zu verständigen, sinnvoll ist, weil das das Handeln im konkreten Fall erleichtern würde; ferner in Anbetracht der Notwendigkeit, dafür Sorge zu tragen, dass die Mitgliedstaaten an bestehenden höheren Standards des Umwelt- und Gesundheitsschutzes festhalten können,

N. overwegende dat het voorstel van de Commissie om binnen de EU overeenstemming te bereiken over een uniforme procedure voor het voorzorgsbeginsel zinvol is, daar dit het handelen in een concreet geval zou vereenvoudigen; het is ook nodig ervoor te zorgen dat de lidstaten bestaande strengere normen inzake milieu- en gezondheidsbescherming kunnen behouden;


- Einerseits plädieren die Vertreter der Flugbegleitergewerkschaften für die Einführung einer solchen Zulassung, weil dies ihrer Meinung nach die Mobilität der Arbeitnehmer in der Europäischen Union erleichtern würde.

- De vakbondsvertegenwoordigers van het cockpitpersoneel pleiten voor de invoering van een dergelijke vergunning omdat zij van mening zijn dat de mobiliteit van het personeel binnen de Europese Unie hierdoor wordt verbeterd.


w