Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erlass vorangeht wird » (Allemand → Néerlandais) :

In Artikel 5 des Gesetzes vom 26. Juli 1962 ist vorgesehen, dass der Vorladung insbesondre eine Abschrift des königlichen Erlasses, in dem die Enteignung verfügt wird, vorangeht.

Artikel 5 van de wet van 26 juli 1962 bepaalt dat de dagvaarding tot verschijning met name een afschrift bevat van het koninklijk besluit dat de onteigening uitvaardigt.


Aus der Erörterung der einzelnen Artikel, die im Bericht an den König enthalten ist, der dem königlichen Erlass vorangeht, wird ersichtlich, dass der Regelgeber mit dieser Bestimmung « Grundanforderungen auf dem Gebiet der medizinisch-organisatorischen Struktur festlegen und Grundbedingungen im Bereich der Qualitätsförderung der medizinischen Tätigkeit im Krankenhaus formulieren wollte » (Belgisches Staatsblatt, 6. Mai 1986, S. 6480).

Uit de artikelsgewijze bespreking opgenomen in het verslag aan de Koning dat aan dat koninklijk besluit voorafgaat blijkt dat de regelgever met die bepaling « basisvereisten [.] [wou stellen] op het vlak van de medisch-organisatorische structuur en [.] basisvoorwaarden [.] [wou formuleren] inzake kwaliteitsbevordering van de medische aktiviteit in het ziekenhuis » (Belgisch Staatsblad , 6 mei 1986, p. 6480).


Ubrigens wird eben auf diesen Artikel 3 des Gesetzes vom 20. Juli 1990 Bezug genommen im Bericht an den König, der dem vorgenannten königlichen Erlass vom 23. Dezember 1996 vorangeht und in dem präzisiert wird, dass der Artikel mit Ausnahme einer geringfügigen Abänderung in Artikel 5 des königlichen Erlasses übernommen wird.

Het is overigens naar dat artikel 3 van de wet van 20 juli 1990 dat wordt verwezen in het verslag aan de Koning dat het voormelde koninklijk besluit van 23 december 1996 voorafgaat en waarin wordt gepreciseerd dat het artikel, met een summiere wijziging, wordt overgenomen in artikel 5 van het koninklijk besluit.


Aus dem Bericht an den König, der dem königlichen Erlass Nr. 38 vorangeht, wird jedoch ersichtlich, dass die angestrebten Zielsetzungen darin bestanden, auf dem Wege einer gründlichen Rationalisierung eine gesunde finanzielle Grundlage herzustellen und die unterschiedlichen Methoden, mittels deren die Beiträge in den drei Zweigen, nämlich Rente, Kindergeld und Gesundheitspflegeversicherung, berechnet werden, abzuschaffen und somit die sehr hohen Verwaltungskosten zu verringern, wobei jede Einsparung auf diesem Gebiet eine proportionale Erhöhung der gewährten Vorteile ermöglichen würde (Belgisches Staatsblatt vom 29. Juli 1967, SS. 8071 u ...[+++]

Uit het verslag aan de Koning dat aan het koninklijk besluit nr. 38 voorafgaat, blijkt evenwel dat de nagestreefde doelstellingen erin bestonden, door een grondige rationalisatie, te zoeken naar een gezonde financiële basis en een einde te maken aan de verschillen in de wijze waarop de bijdragen in de drie sectoren, namelijk pensioen, kinderbijslag, verzekering voor geneeskundige verzorging worden berekend, en dientengevolge de administratieve kosten die zeer hoog waren te verminderen, terwijl elke besparing op dat vlak een proportion ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erlass vorangeht wird' ->

Date index: 2023-02-18
w