Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AGW
Dekret
Erlass
Erlass der Abgaben
Erlass der Regierung der Wallonischen Region
Erlass der Wallonischen Regierung
Erlass einer Steuerschuld
Im Ministerrat beratener Erlass
Königlicher Erlass
Photoapparat mit Objektiven von sehr weitem Blickwinkel
Rechtsverordnung
Verfügung

Traduction de «erlass objektiven » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Erlass | Erlass der Abgaben

kwijtschelding | kwijtschelding van rechten


Erlass der Regierung der Wallonischen Region | Erlass der Wallonischen Regierung | AGW [Abbr.]

Besluit van de Waalse Regering | AGW [Abbr.]


Photoapparat mit Objektiven von sehr weitem Blickwinkel

camera met groothoekobjectief


Erlass einer Steuerschuld

kwijtschelding van belastingschuld


Dekret [ Erlass | Rechtsverordnung | Verfügung ]

decreet






im Ministerrat beratener Erlass

in Ministerraad overlegd besluit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 9 - Falls die bei Ende der von der Verwaltung festgelegten Frist eingereichten Anträge auf Beteiligung eine Anzahl Schüler betreffen, die über der durch den Minister gemäß Artikel 10 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 21. September 2017 festgelegten Anzahl liegt, so trifft der Minister nach den objektiven Kriterien und dem objektiven Auswahlverfahren gemäß Artikel 10 eine Auswahl unter jenen Schulen, die einen Antrag auf Beteiligung eingereicht haben.

Art. 9. Als de aanvragen om deelneming ingediend op de vervaldatum bepaald door de Administratie een aantal leerlingen betreffen dat hoger is dan het aantal bepaald door de Minister krachtens artikel 10 van het Besluit van de Waalse Regering van 21 september 2017, gaat de Minister over tot de selectie van de scholen die een aanvraag om deelname hebben ingediend volgens de objectieve criteria en de objectieve selectieprocedure vastgelegd in artikel 10.


Art. 2 - Gemäß Artikel 4 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 21. September 2017 können beihilfefähigen Erzeugnisse nach objektiven Kriterien ausgewählt werden, wie:

Art. 2. Overeenkomstig artikel 4 van het besluit van de Waalse Regering van 21 september 2017, kunnen de steungerechtigde producten worden geselecteerd in functie van objectieve criteria zoals :


In der Erwägung, dass die Entschädigung der landwirtschaftlichen Betriebsinhaber, die in Ausführung von Artikel 31 des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur in dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 8. November 2012 vorgesehen wird, auf der Grundlage einer objektiven wirtschaftlichen Bewertung berechnet wurde; dass diese Entschädigung ermöglicht, die durch diese Regelung der Nutzung der Güter gegebenenfalls entstehenden Mehrkosten und Einkommensverluste auszugleichen, wodurch der proportionale Charakter der Maß ...[+++]

Overwegende dat de vergoeding van de landbouwers, bepaald in het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2012 ter uitvoering van artikel 31 van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, berekend werd op grond van een objectieve economische beoordeling; dat die vergoeding de compensatie mogelijk maakt van de meerkost en de eventuele inkomensderving uit de reglementering van het gebruik van de goederen met waarborg van het evenredig karakter van de maatregel; dat de vergoeding, overeenkomstig de evenredigheidsvereiste, hoger is in het kader van de preventieve regeling, daar laatstgenoemde strenger is dan de primaire regeling in ...[+++]


In der Erwägung, dass die Entschädigung der landwirtschaftlichen Betriebsinhaber, die in Ausführung von Artikel 31 des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur in dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 14. Juli 2016 vorgesehen wird, auf der Grundlage einer objektiven wirtschaftlichen Bewertung berechnet wurde; dass diese Entschädigung ermöglicht, die durch diese Regelung der Nutzung der Güter gegebenenfalls entstehenden Mehrkosten und Einkommensverluste auszugleichen, wodurch der proportionale Charakter der Maßnah ...[+++]

Overwegende dat de vergoeding van de landbouwers, bepaald in het besluit van de Waalse Regering van 14 juli 2016 ter uitvoering van artikel 31 van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, berekend werd op grond van een objectieve economische beoordeling; dat die vergoeding de compensatie mogelijk maakt van de meerkost en de eventuele inkomensderving uit de reglementering van het gebruik van de goederen met waarborg van het evenredig karakter van de maatregel; dat de vergoeding, overeenkomstig de evenredigheidsvereiste, hoger is in het kader van de preventieve regeling, daar laatstgenoemde strenger is dan de primaire regeling in UG2 ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Erwägung, dass die Entschädigung der landwirtschaftlichen Betriebsinhaber, die in Ausführung von Artikelj 31 des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur in dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 14. Juli 2016 vorgesehen wird, auf der Grundlage einer objektiven wirtschaftlichen Bewertung berechnet wurde; dass diese Entschädigung ermöglicht, die durch diese Regelung der Nutzung der Güter gegebenenfalls entstehenden Mehrkosten und Einkommensverluste auszugleichen, wodurch der proportionale Charakter der Maßna ...[+++]

Overwegende dat de vergoeding van de landbouwers, bepaald in het besluit van de Waalse Regering van 14 juli 2016 ter uitvoering van artikel 31 van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, berekend werd op grond van een objectieve economische beoordeling; dat die vergoeding de compensatie mogelijk maakt van de meerkost en de eventuele inkomensderving uit de reglementering van het gebruik van de goederen met waarborg van het evenredig karakter van de maatregel; dat de vergoeding, overeenkomstig de evenredigheidsvereiste, hoger is in het kader van de preventieve regeling, daar laatstgenoemde strenger is dan de primaire regeling in UG2 ...[+++]


In der Erwägung, dass die Entschädigung der landwirtschaftlichen Betriebsinhaber, die in Ausführung von Artikel 31 des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur in dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 8. November 2012 vorgesehen wird, auf der Grundlage einer objektiven wirtschaftlichen Bewertung berechnet wurde; dass diese Entschädigung ermöglicht, die durch diese Regelung der Nutzung der Güter gegebenenfalls entstehenden Mehrkosten und Einkommensverluste auszugleichen, wodurch der proportionale Charakter der Maß ...[+++]

Overwegende dat de vergoeding van de landbouwers, bepaald in het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2012 ter uitvoering van artikel 31 van de wet van 12 juli 1973 inzake natuurbehoud, berekend werd op grond van een objectieve economische beoordeling; dat die vergoeding de compensatie mogelijk maakt van de meerkost en de eventuele inkomensderving uit de reglementering van het gebruik van de goederen met waarborg van het evenredig karakter van de maatregel; dat de vergoeding, overeenkomstig de evenredigheidsvereiste, hoger is in het kader van de preventieve regeling, daar laatstgenoemde strenger is dan de primaire regeling in ...[+++]


§ 4 bis. Durch einen nach Beratung im Ministerrat ergangenen Erlass legt der König, nach Vorschlag der Kommission, eine erschöpfende Liste zugelassener Kriterien fest, damit die einzelnen Lieferanten Indexierungsparameter ausarbeiten können, die transparenten, objektiven und nichtdiskriminierenden Kriterien entsprechen und für die realen Versorgungskosten repräsentativ sind.

§ 4 bis. Bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad legt de Koning, na voorstel van de commissie, een exhaustieve lijst vast van toegelaten criteria met het oog op de uitwerking door elkeen van de leveranciers van de indexeringsparameters opdat deze beantwoorden aan transparante, objectieve en niet-discriminatoire criteria en de werkelijke bevoorradingskosten vertegenwoordigen.


Gemäss den Artikeln 3 und 4 des königlichen Erlasses vom 5. Dezember 2000 zur Festlegung der Kriterien für die Ausübung der mit den besonderen Anteilen zugunsten des Staates an der « Nationale Maatschappij der Pijpleidingen » und an Distrigas verbundenen besonderen Rechte können diese Rechte einerseits nur ausgeübt werden, insofern sie sich auf die Anlagen der Gesellschaft im Sinne der Liste der Leitungen der N.M.P., die grosse Infrastrukturen für den inländischen Transport von Energieprodukten darstellen, beziehen, und andererseits auf der Grundlage der im königlichen Erlass aufgezählten « objektiven ...[+++]

Volgens de artikelen 3 en 4 van het koninklijk besluit van 5 december 2000 tot vaststelling van de criteria voor de uitoefening van de bijzondere rechten verbonden aan de bijzondere aandelen ten voordele van de Staat in de Nationale Maatschappij der Pijpleidingen en in Distrigas, kunnen die rechten enkel worden uitgeoefend, enerzijds, voor zover ze betrekking hebben op de installaties van de vennootschap bedoeld in de lijst van de leidingen van de N.M.P. die grote infrastructuren voor het binnenlandse vervoer van energieproducten uitmaken, en, anderzijds, op basis van de in het koninklijk besluit opgesomde « objectieve, niet-discriminatoi ...[+++]


Art. 13 - In Kapitel III des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 16. Juli 1998 zur Festlegung der Gebühren, die für die Benutzung der Flughäfen, die unter die Zuständigkeit der Wallonischen Region fallen, zu erheben sind, wird ein Artikel 5bis eingefügt, dessen Wortlaut der Folgende ist: « Wenn der Zugang zu den Flughafeneinrichtungen, so wie durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 24. März 2000 geregelt, eine Gebührenerhebung nach sich zieht, wird diese Gebühr auf der Grundlage von sachgerechten, objektiven, transparenten und ...[+++]

Art. 13. In hoofdstuk III van het besluit van de Waalse Regering van 16 juli 1998 tot vaststelling van de heffingen voor het gebruik van de luchthavens die onder het Waalse Gewest ressorteren, wordt een artikel 5bis ingevoegd, luidend als volgt : « Wanneer voor de toegang tot de luchthavenvoorzieningen, zoals gereglementeerd bij het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2000, een vergoeding moet worden betaald, wordt deze vastgesteld op basis van relevante, objectieve, transparante en niet-discriminerende criteria».


Der Ministerrat erinnert an den Wortlaut des Berichts an den König, der dem königlichen Erlass Nr. 22 vorausgeht, und folgert daraus, dass der königliche Erlass auf objektiven und angemessenen Unterscheidungskriterien beruhe und dass die Verurteilten, auf die sich Artikel 1 beziehe, sich von den anderen Personenkategorien unterscheiden würden, indem sie sich als unfähig erwiesen hätten, ihre eigenen Angelegenheiten zu verwalten.

De Ministerraad herinnert aan de bewoordingen van het verslag aan de Koning dat aan het koninklijk besluit nr. 22 voorafgaat en leidt daaruit af dat het koninklijk besluit gegrond is op objectieve en redelijke criteria van onderscheid, en dat de in artikel 1 bedoelde veroordeelden zich van de andere categorieën van personen onderscheiden doordat zij zich niet in staat hebben getoond hun eigen zaken te beheren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erlass objektiven' ->

Date index: 2024-05-21
w