Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Vertaling van "erlass enthalten seien " (Duits → Nederlands) :

Aus den in B.3.2 dargelegten Gründen haben die klagenden Parteien jedoch bei der Beantragung der Nichtigerklärung von Artikel 131 des Programmgesetzes und durch die Anprangerung mehrerer Diskriminierungen, die in dem bestätigten königlichen Erlass enthalten seien, die Anforderungen der Verfassung und des Sondergesetzes erfüllt.

Om de in B.3.2 aangegeven redenen hebben de verzoekende partijen, doordat zij de vernietiging vorderen van artikel 131 van de programmawet en doordat zij verscheidene discriminaties aanvoeren die in het bekrachtigd koninklijk besluit vervat zouden zijn, zich echter naar de vereisten van de Grondwet en van de bijzondere wet gericht.


Die Regierung der Französischen Gemeinschaft ficht die zeitliche Zulässigkeit der Klage an mit der Begründung, die angefochtenen Bestimmungen seien nur die Koordinierung von Bestimmungen, die im königlichen Erlass Nr. 66 vom 20. Juli 1982 « zur Festlegung der Weise der Bestimmung der Funktionen des Verwaltungspersonals und des erzieherischen Hilfspersonals in den Sonderschulen, mit Ausnahme der Internate oder Halbinternate » enthalten seien.

De Franse Gemeenschapsregering betwist de ontvankelijkheid ratione temporis van het beroep omdat de bestreden bepalingen enkel de coördinatie zouden zijn van bepalingen die vervat zijn in het koninklijk besluit nr. 66 van 20 juli 1982 « tot vaststelling van de wijze waarop de ambten van het administratief personeel en het opvoedend hulppersoneel worden bepaald in de inrichtingen voor buitengewoon onderwijs met uitzondering van internaten of semi-internaten ».


In ihrem dritten Klagegrund sind die klagenden Parteien in der Rechtssache Nr. 2546 der Meinung, Artikel 138 des Gesetzes vom 26. April 2002, der den Artikeln dieses Gesetzes Rückwirkung zum 1. April 2001 verleihe, die Bestimmungen enthielten, die bereits « in mehr oder weniger ähnlicher Weise » in den Teilen I bis XI des königlichen Erlasses vom 30. März 2001 bestanden hätten und die Bestimmungen bestätigten, die in den genannten Teilen enthalten seien, bezwecke, auf diskriminierende Weise di ...[+++]

In hun derde middel zijn de verzoekende partijen in de zaak nr. 2546 van mening dat artikel 138 van de wet van 26 april 2002, waarbij terugwerkende kracht tot 1 april 2001 wordt verleend aan de artikelen van die wet die bepalingen bevatten die reeds « op min of meer soortgelijke wijze » waren vermeld in de delen I tot XI van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 en die bepalingen bekrachtigen die in de voormelde delen zijn opgenomen, tot doel heeft de jurisdictionele procedures waarvan die reglementaire bepalingen het voorwerp uitmaken, op discriminerende wijze te beïnvloeden.


Die Kläger führen verschiedene Diskriminierungen an, die in dem vorgenannten königlichen Erlass in der durch das angefochtene Gesetz bestätigten Form enthalten seien, und bitten den Hof, die Vereinbarkeit des gesamten Gesetzestextes von Teil XII des königlichen Erlasses und seinem Bestätigungsgesetz mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung zu prüfen, wofür er zuständig ist.

De verzoekers voeren verscheidene discriminaties aan die vervat zouden zijn in het voormelde koninklijk besluit, zoals het is bekrachtigd bij de aangevochten wet, en verzoeken het Hof om te onderzoeken of deel XII van het koninklijk besluit en de bekrachtigingswet ervan, die een wetgevend geheel vormen, verenigbaar zijn met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, een onderzoek waarvoor het Hof bevoegd is.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erlass enthalten seien' ->

Date index: 2022-01-05
w