Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "erklaren sollte ware " (Duits → Nederlands) :

77. erklärt sich besorgt über die derzeitigen politischen Entwicklungen in Ägypten nach dem Militärputsch vom 3. Juli 2013, über die politische Polarisierung, die ernsten wirtschaftlichen Schwierigkeiten und die Lage im Hinblick auf die Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten in dem Land sowie über die Sicherheit in der Region, insbesondere hinsichtlich des Sinai; verurteilt mit aller Schärfe jegliche Akte der Gewalt einschließlich der Anschläge auf koptische Kirchen und ist der Ansicht, dass die Vorgehensweise der ägyptischen Sicherheitskräfte in jüngster Zeit unverhältnismäßig war und zu einer nicht hinnehmbaren Zahl von Toten und Verletzten geführt hat; fordert die ägyptische Regierung auf, Abstand von derartigen Aktionen zu ne ...[+++]

77. is bezorgd over de huidige politieke ontwikkelingen in Egypte na de militaire machtsovername van 3 juli 2013, over de politieke polarisatie, de ernstige economische problemen en de situatie betreffende de eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden in het land, alsook over de veiligheid in de regio, met name in de Sinaï; veroordeelt ten stelligste iedere vorm van geweld, met inbegrip van aanvallen op koptische kerken, en is van mening dat de recente optredens van de Egyptische veiligheidstroepen onevenredig waren en geleid hebben to ...[+++]


9. ist der Ansicht, dass die Kommission in der Lage sein sollte, bereits akkreditierte nationale Systeme für untauglich zu erklären, wenn festgestellt wird, dass sie zu wenig leisten, und ist überzeugt, dass eine solche Sanktionierung durch Reputationsverlust weitaus wirksamer wäre als der derzeitige Mechanismus der Finanzkorrekturen.

9. is van mening dat de Commissie de mogelijkheid moet hebben reeds geaccrediteerde nationale systemen uit te sluiten als deze ondermaats blijken, en is ervan overtuigd dat een dergelijke reputatiesanctie veel doeltreffender is dan de huidige financiële correctiemechanismen.


– (EN) Wäre es nicht sinnvoller, die Ernährungssicherheit wieder zu einem der ursprünglichen Hauptziele der GAP zu erklären, wie das Präsident Sarkozy in seiner bemerkenswerten Rede auf der Pariser Agrarschau im Februar versprochen hat, anstatt die recht merkwürdige, in der Frage angesprochene Möglichkeit in Betracht zu ziehen, dass die Ernährungssicherheit im Rahmen der gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik behandelt werden sollte?

- (EN) Voedselzekerheid beschouwen als een onderdeel van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid, zoals wordt geopperd in de vraag, lijkt mij een bizar idee. Zou het niet beter zijn om van voedselzekerheid opnieuw een centrale doelstelling van het GLB te maken, zoals president Sarkozy in februari heeft beloofd tijdens zijn memorabele toespraak op het Internationaal landbouwsalon in Parijs?


Allerdings vertrat, wie unter den Erwägungsgründen 46 und 47 der Verordnung (EG) Nr. 237/2008 erläutert, der Rat die Auffassung, dass in Anbetracht der Komplexität der Sachlage — nämlich 1. der starken Schwankungen des Preises der betroffenen Ware, die indexierte Mindestpreise in irgendeiner Form erfordern würden, ohne dass sie sich hingegen in hinreichendem Maße durch den wichtigsten kostentreibenden Faktor erklären ließen, und 2. der besonderen Marktsituation für die betroffene Ware — dem ausführenden Hersteller ausnahmsweise gestatt ...[+++]

Zoals vermeld in de overwegingen 46 en 47 van Verordening (EG) nr. 237/2008 oordeelde de Raad evenwel dat de producent/exporteur bij uitzondering toestemming moest krijgen om zijn verbintenis binnen 10 kalenderdagen na de inwerkingtreding van die verordening te voltooien, gezien de complexiteit van diverse aspecten, namelijk: 1. de volatiliteit van de prijs van het betrokken product, waardoor een of andere vorm van indexatie van minimumprijzen nodig zou zijn, terwijl de belangrijkste kostenfactor de volatiliteit onvoldoende verklaart, en 2. de specifieke marktsituatie van het betrokken product.


Allerdings vertrat, wie unter den Erwägungsgründen 56 und 57 der oben genannten Verordnung des Rates erläutert wird, der Rat die Auffassung, dass in Anbetracht der Komplexität der Sachlage — nämlich 1. der starken Schwankungen des Preises der betroffenen Ware, was indexierte Mindestpreise in irgendeiner Form erfordern würde, ohne dass sich die Schwankungen allerdings in hinreichendem Maße durch den wichtigsten kostentreibenden Faktor erklären ließen, und 2. der besonderen Marktsituation für die betroffene Ware — es Acron ausnahmsweise gestatt ...[+++]

Zoals vermeld in de overwegingen 56 en 57 van bovengenoemde verordening van de Raad, oordeelde de Raad evenwel dat Acron bij uitzondering toestemming moest krijgen om zijn verbintenis binnen 10 kalenderdagen na de inwerkingtreding van die verordening te voltooien, gezien de complexiteit van diverse aspecten, namelijk: 1. de volatiliteit van de prijs van het betrokken product, waardoor een of andere vorm van indexatie van minimumprijzen nodig zou zijn, terwijl de belangrijkste kostenfactor de volatiliteit onvoldoende verklaart, en 2. de specifieke marktsituatie van het betrokken product.


Eine Möglichkeit, darauf zu reagieren, insbesondere nach Russlands Weigerung, die Energiecharta zu unterzeichnen, wäre, dem kasachischen Präsidenten Nasarbajew bei seinem Besuch in Brüssel in der kommenden Woche zu erklären, dass sein Land, wie sein naher Verwandter Aserbaidschan, in der europäischen Nachbarschaftspolitik willkommen wäre und sich lieber nicht dem in Jalta vereinbarten einheitlichen Wirtschaftsraum mit Russland, der Ukraine und Belarus anschließen sollte.

Daarop zouden we bijvoorbeeld kunnen reageren - met name na de weigering van Rusland om het Verdrag inzake het Energiehandvest te ondertekenen - door de president van Kazakstan, de heer Nazarbayev, tijdens zijn bezoek aan Brussel volgende week, te zeggen dat zijn land, evenals het etnisch verwante Azerbeidzjan, welkom zijn in het Europese nabuurschapsbeleid, in plaats van dat Kazakstan zich bij Rusland, Oekraïne en Wit-Rusland voegt in de gezamenlijke economische ruimte als bedoeld in het Verdrag van Jalta.


Bevor darüber entschieden wird, ob diese Abänderung wieder eingebracht werden sollte, möchte sie die Kommission bitten, sich zu dieser Frage zu äußern und zu erklären, ob sie bereit wäre, sich im Rahmen der im neuen Änderungsantrag 3 vorgesehenen Überprüfung damit zu befassen.

Alvorens te beslissen over een eventuele herindiening van dit amendement, wil uw rapporteur de Commissie verzoeken haar commentaar te geven en mede te delen of zij bereid is deze kwestie op te nemen in de herziening als voorgesteld in het nieuwe amendement 3.


Völlig hilfsweise fur den Fall, dass der Hof die angefochtene Bestimmung fur nichtig erklaren sollte ware die Ruckwirkung ungerechtfertigt, " in Anbetracht der zahlreichen Abgaben, die bereits erhoben und entrichtet worden sind " ; ausserdem sei darauf hinzuweisen, dass " diese Abgabe aller Wahrscheinlichkeit nach im Programmdekret von 1996 aufgehoben werden soll " .

Volkomen subsidiair ingeval het Hof de aangevochten bepaling zou vernietigen zou de terugwerkende kracht onverantwoord zijn," gelet op de veelvuldige heffingen die al geheven zijn geweest, en betaald " ; bovendien wordt opgemerkt dat " deze heffing meer dan waarschijnlijk in het programmadecreet van 1996 [zal] worden afgeschaft " .


Hilfsweise vertreten der Ministerrat und einige intervenierende Parteien die Auffassung, dass in dem Fall, wo der Hof urteilen sollte, dass der frühere Artikel 50bis § 2 erneut in Kraft getreten wäre, der Hof ihn zwangsläufig für nichtig erklären müsste, weil er mit der durch das Urteil Nr. 136/2000 für nichtig erklärten Bestimmung identisch sei.

Subsidiair zijn de Ministerraad en sommige tussenkomende partijen van mening dat, mocht het Hof van oordeel zijn dat het vroegere artikel 50bis, § 2, opnieuw van kracht werd, het niet anders zou kunnen dan het vernietigen, vermits het identiek is met de bepaling die bij arrest nr. 136/2000 werd vernietigd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erklaren sollte ware' ->

Date index: 2023-12-18
w