Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erhält sie weiterhin » (Allemand → Néerlandais) :

« Verstoßen die Artikel 40, 42bis und 56nonies des Allgemeinen Familienbeihilfengesetzes in Verbindung mit Artikel 2 [Absatz ] 1 Nr. 2 des Gesetzes vom 20. Juli 1971 gegen den in den Artikeln 10 und 11 der Verfassung verankerten Gleichheits- und Nichtdiskriminierungsgrundsatz, an sich oder in Verbindung mit den Artikeln 2 und 3 des am 20. November 1989 in New York abgeschlossenen Übereinkommens über die Rechte des Kindes, insofern ihre Anwendung dazu führt, dass eine Person, die vorher garantierte Familienbeihilfen beanspruchen konnte, infolge der bloßen Beantragung von Arbeitslosengeld ihr Anrecht auf garantierte Familienleistungen ve ...[+++]

« Schenden artikel 40, 42bis en 56nonies van de Kinderbijslagwet Werknemers juncto art. 2, [lid] 1, 2° van de wet van 20 juli 1971 het gelijkheids- en [niet-] discriminatiebeginsel, zoals vervat in art. 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 2 en 3 van het Verdrag inzake de rechten van het kind, aangenomen te New York op 20 november 1989, in de mate dat hun toepassing tot gevolg heeft dat een voordien gerechtigde op gewaarborgde kinderbijslag, door het louter aanvragen van een werkloosheidsuitkering, diens recht op gewaarborgde gezinsbijslag verliest en enkel nog aanspraak kan maken op de (lagere) gew ...[+++]


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 2. September 2015 in Sachen G.O. und P.O. gegen Famifed, dessen Ausfertigung am 22. September 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Arbeitsgericht Gent, Abteilung Roeselare, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstoßen die Artikel 40, 42bis und 56nonies des Allgemeinen Familienbeihilfengesetzes in Verbindung mit Artikel 2 [Absatz ] 1 Nr. 2 des Gesetzes vom 20. Juli 1971 gegen den in den Artikeln 10 und 11 der Verfassung verankerten Gleichheits- und Nichtdiskriminierungsgrundsatz, an sich oder in ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 2 september 2015 in zake G.O. en P.O. tegen Famifed, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 september 2015, heeft de Arbeidsrechtbank te Gent, afdeling Roeselare, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schenden artikel 40, 42bis en 56nonies van de Kinderbijslagwet Werknemers juncto art. 2, [lid] 1, 2° van de wet van 20 juli 1971 het gelijkheids- en [niet-] discriminatiebeginsel, zoals vervat in art. 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 2 en 3 van het Verdrag inzake de rechten va ...[+++]


Unterstützung für die Aktivitäten des Regionalen Kooperationszentrums ist besonders wichtig: Dieses führt die Politik und die Prinzipien des Stabilitätspakts erfolgreich fort und erhält sie weiterhin aufrecht, um die Westbalkanstaaten in ein Gebiet der Sicherheit und der Stabilität zu verwandeln.

De beleidsvormen en beginselen van het Stabiliteitspact die van de Westelijke Balkan een gebied van veiligheid en stabiliteit moeten maken, worden door het Regionaal Samenwerkingscentrum succesvol voortgezet en hoog gehouden. Daarom is steun voor de activiteiten van dit Centrum van groot belang.


G. in der Erwägung, dass die internationale Führungsposition der europäischen Industrie durch die sich ausdehnende industrielle Basis in Schwellenländern zunehmend in Frage gestellt wird und die größten Wettbewerber, wie die USA, Japan und China, eine aktive und starke Industriepolitik verfolgen, die durch breite Investitionen in fortschrittliche Produkte und Dienstleistungen gestützt wird, weshalb es für den Erhalt und den Ausbau der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie von höchster Wichtigkeit ist, dass sie ...[+++]

G. overwegende dat de internationale leidende positie van de Europese industriesector door de steeds breder wordende industriële basis in opkomende landen steeds meer op de proef wordt gesteld en dat de grootste concurrenten, zoals de VS, Japan en China, een sterk en actief industriebeleid voeren, dat door significante investeringen in innovatieve producten en diensten wordt ondersteund; overwegende dat om deze redenen het in stand houden en vergroten van het concurrentievermogen van de Europese industrie van primordiaal belang is, teneinde haar rol als motor voor duurzame groei en werkgelegenheid in Europa te handhaven,


G. in der Erwägung, dass die internationale Führungsposition der europäischen Industrie durch die sich ausdehnende industrielle Basis in Schwellenländern zunehmend in Frage gestellt wird und die größten Wettbewerber, wie die USA, Japan und China, eine aktive und starke Industriepolitik verfolgen, die durch breite Investitionen in fortschrittliche Produkte und Dienstleistungen gestützt wird, weshalb es für den Erhalt und den Ausbau der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie von höchster Wichtigkeit ist, dass sie ...[+++]

G. overwegende dat de internationale leidende positie van de Europese industriesector door de steeds breder wordende industriële basis in opkomende landen steeds meer op de proef wordt gesteld en dat de grootste concurrenten, zoals de VS, Japan en China, een sterk en actief industriebeleid voeren, dat door significante investeringen in innovatieve producten en diensten wordt ondersteund; overwegende dat om deze redenen het in stand houden en vergroten van het concurrentievermogen van de Europese industrie van primordiaal belang is, teneinde haar rol als motor voor duurzame groei en werkgelegenheid in Europa te handhaven,


die Beklagte zum Ersatz des ihr durch die angefochtene Entscheidung entstandenen Schadens zu verurteilen, der dem Differenzbetrag für den Zeitraum ab Oktober 2011 bis zum Zeitpunkt ihrer Einstellung in der FG III zwischen den der FG III entsprechenden Bezügen und denen, die sie als AC der FG II weiterhin erhält, entspricht, zuzüglich der Zinsen ab den jeweiligen Fälligkeitsterminen der Monatsbezüge bis zum Datum ihrer tatsächlichen Zahlung;

veroordeling van de verwerende partij tot vergoeding van de materiële schade die verzoekster door het bestreden besluit heeft geleden en welke moet worden begroot op het bedrag bestaande in het verschil, vanaf de maand oktober 2011 en tot het moment waarop zij zal worden aangesteld in de functiegroep III, tussen de bezoldiging van de functiegroep III en de bezoldiging die zij is blijven ontvangen als arbeidscontractante van de functiegroep II, vermeerderd met de bijbehorende rente vanaf de vervaldatum van elke maandelijkse betaling en tot en met de datum van daadwerkelijke betaling ervan;


(4) Der Mitgliedstaat trägt dafür Sorge, dass die zuständige Behörde oder jede beauftragte Behörde eine angemessene Mittelausstattung erhält, damit sie ihre Aufgaben während der gesamten Phase der Durchführung der aus dem Fonds finanzierten Maßnahmen weiterhin ordnungsgemäß erfüllen kann.

4. De lidstaat verstrekt de verantwoordelijke autoriteit of de instantie waaraan de autoriteit taken heeft overgedragen, toereikende middelen, zodat zij haar taken naar behoren kan blijven uitvoeren gedurende de gehele periode waarin door het Fonds gefinancierde acties worden uitgevoerd.


Die Kommission erhält weiterhin eine große Anzahl von Beschwerden von Wanderarbeitnehmern, und sie hat deshalb Vertragsverletzungsverfahren eingeleitet.

De Commissie ontvangt voortdurend veel klachten van migrerende werknemers en heeft inbreukprocedures ingeleid.


Die Kommission erhält weiterhin eine große Anzahl von Beschwerden von Wanderarbeitnehmern, und sie hat deshalb Vertragsverletzungsverfahren eingeleitet.

De Commissie ontvangt voortdurend veel klachten van migrerende werknemers en heeft inbreukprocedures ingeleid.


« Wenn eine Gesellschaft den Erwerb von Aktien kurz nach der Zahlbarstellung der Dividende mit einem Darlehen finanziert und die Effekten ein Jahr später nach der nächsten Kuponeinlösung zum Festpreis wieder verkauft, wird sie einen doppelten Abzug in der Form von endgültig besteuerten Einkünften und Zinsen geniessen - wenn die Voraussetzung des mindestens einjährigen Besitzes der Effekten erfüllt ist -, so dass bei einer nahezu ähnlichen Dauer des Besitzes derjenige, der Dividenden erhält, keine Diskriminierung erfährt gegenüber demjenigen, der einen Meh ...[+++]

« Wanneer een vennootschap de aankoop van aandelen kort na de betaalbaarstelling van het dividend met een lening financiert en zij de effecten tegen vaste prijs opnieuw verkoopt na de incassering van de volgende coupon een jaar later, zal die vennootschap tevens een dubbele aftrek genieten in de vorm van definitief belaste inkomsten en interesten (wanneer de voorwaarde is vervuld dat men ten minste één jaar in het bezit is van de effecten), zodat voor een min of meer identieke tijdsduur van bezit, degene die dividenden ontvangt geen discriminatie ondervindt ten aanzien van degene die een meerwaarde realiseert, waarbij de fiscale stelsels ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erhält sie weiterhin' ->

Date index: 2025-04-16
w