Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erhält achte gedankenstrich folgende » (Allemand → Néerlandais) :

In Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe a erhält der erste Gedankenstrich folgende Fassung:

In artikel 3, lid 2, onder a), wordt het eerste streepje vervangen door:


In den Einträgen 28, 29 und 30 Spalte 2 Absatz 1 erhält Unterabsatz 1 fünfter Gedankenstrich folgende Fassung:

In de vermeldingen 28, 29 en 30, kolom 2, punt 1, wordt het vijfde streepje van de eerste alinea vervangen door:


In Feld 13 vierter Unterabsatz erhält der achte Gedankenstrich folgende Fassung:

In vak 13, vierde alinea, wordt het achtste streepje als volgt vervangen:


In Absatz 1 Unterabsatz 2 erhält der erste Gedankenstrich folgende Fassung:

lid 1, tweede alinea, eerste streepje, wordt vervangen door:


In ABSCHNITT XVIc erhält Artikel 28p Absatz 1 zweiter Gedankenstrich folgende Fassung:

In HOOFDSTUK XVI quater wordt het tweede streepje van artikel 28 septdecies, lid 1, vervangen door:


vi) erhält der achte Gedankenstrich folgende Fassung: "- im aktiven Dienst stehender Beamter oder Bediensteter der Organe der Europäischen Gemeinschaften oder der ihnen angegliederten Einrichtungen, Ämter, Agenturen und Gremien oder der Europäischen Zentralbank".

vi) wordt het huidige achtste streepje vervangen door: "- ambtenaar of ander personeelslid in actieve dienst van de instellingen der Europese Gemeenschappen of van de daaraan verbonden gespecialiseerde lichamen of van de Europese Centrale Bank".


1. Unter dem Titel "Aktionsbereiche" erhält Absatz 2 vierter Gedankenstrich folgende Fassung:

1. Onder de titel Actiepunten wordt het vierde streepje van de tweede alinea als volgt gewijzigd:


ii) Der achte Gedankenstrich erhält folgende Fassung: "Mikrotext 'KPCS'; "

ii) na het achtste streepje wordt de tekst "'MELT'-kenmerk 'KPCS'" vervangen door "Microtekst 'KPCS'; ".


a) Der achte Gedankenstrich erhält folgende Fassung:

a) wordt het achtste gedachtestreepje vervangen door:


1. In Anhang 2 erhält der zweite Gedankenstrich folgende Fassung: "Gipstafeln und Deckenelemente mit dünnen Beschichtungen, Jutegipstafeln und Komposittafeln (laminates), einschließlich Zubehörteile, die in eine der Klassen A1 (3), A2 (3), B (3), C (3) eingestuft sind, und die zur Verwendung in Wänden, Decken (oder deren Bekleidungen) bestimmt sind, die Vorschriften für das Brandverhalten unterliegen", und folgende Fußnote wird angefügt: "(3) Produkte/Materialien, die bei ihrer Herstellung eine genau bestimmte Behandlung erfahren, die zu einer besseren Ei ...[+++]

1. In bijlage 2 wordt de tekst van het tweede streepje vervangen door "Gipsplaat en dungelaagde plafondelementen, vezelversterkte gipsplaat en samengestelde panelen, met inbegrip van de relevante bijbehorende producten, die zijn ingedeeld in de klassen A1 (3), A2 (3), B (3), C (3) en bestemd zijn voor muren, scheidingswanden of plafonds (of de bekleding daarvan) waarvoor voorschriften gelden inzake het materiaalgedrag bij brand". en wordt een voetnoot (3) toegevoegd, luidende "Producten/materialen waarbij in een duidelijk identificeerbare fase van het productieproces een verbetering van de klassenindeling naar materiaalgedrag bij brand w ...[+++]


w