Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "erhoben wurden wonach " (Duits → Nederlands) :

Dritter Klagegrund: Verstoß gegen Art. 9 Abs. 4 der Grundverordnung, wonach Zölle nur insoweit eingeführt würden, soweit sie zum Ausgleich der Wirkungen des schädigenden Dumpings notwendig seien. Verstoß gegen Art. 14 Abs. 1 der Grundverordnung, wonach diese Zölle unabhängig von den Zöllen, Steuern und anderen Abgaben erhoben würden. Verstoß gegen Art. 20 Abs. 1 und 20 Abs. 2 der Grundverordnung, wonach die wesentlichen Tatsachen und Erwägungen, auf deren Grundlage Antidumpingzölle eingeführt worden ...[+++]

Derde middel, ontleend aan schending van artikel 9, lid 4, van de basisverordening, waarin wordt vereist dat de rechten alleen worden opgelegd voor zover zij nodig zijn om de gevolgen van schadetoebrengende dumping te ondervangen; van artikel 14, lid 1, van de basisverordening, waarin wordt vereist dat rechten onafhankelijk van de douanerechten, belastingen en andere heffingen worden geïnd; en artikel 20, leden 1 en 2, van de basisverordening, waarin wordt vereist dat de voornaamste feiten en overwegingen worden vermeld op grond waarvan antidumpingrechten zijn ingevoerd, nu verweerder kennelijke fouten heeft begaan bij de berekening va ...[+++]


· Die Notwendigkeit einer konsequenten Anwendung des Grundsatzes, wonach Daten nicht länger gespeichert werden sollten, als es für den Zweck, zu dem sie ursprünglich erhoben wurden, erforderlich ist.

· De nood aan een consistente toepassing van het beginsel dat gegevens niet langer moeten worden opgeslagen dan nodig is om het doel te bereiken waarvoor de vingerafdrukken zijn genomen.


Nach Artikel 14 Absatz 5 der Grundverordnung, wonach Maßnahmen gegenüber zollamtlich erfassten Einfuhren vom Zeitpunkt dieser Erfassung an gelten, und angesichts der Befreiung des Unternehmens von den Maßnahmen sollte kein Antidumpingzoll auf die von Andfast aus Malaysia versandten Einfuhren bestimmter Verbindungselemente aus Eisen oder Stahl erhoben werden, die bei der Einfuhr in die Union gemäß der Einleitungsverordnung zollamtlich erfasst wurden.

Overeenkomstig artikel 14, lid 5, van de basis-verordening, dat bepaalt dat maatregelen met betrekking tot de geregistreerde invoer met ingang van de datum van registratie worden genomen, en aangezien de onderneming van maatregelen wordt vrijgesteld, mag geen antidumpingrecht worden geïnd op de invoer van bepaalde door Andfast uit Maleisië verzonden soorten ijzeren of stalen bevestigings-middelen die de Unie onder de bij de openingsverordening opgelegde registratie is binnengekomen.


Allerdings hebt der EDSB hervor, dass diese Bestimmungen keinerlei Ausnahme von ähnlichen Verpflichtungen begründen, die sich aus der Verordnung (EG) Nr. 45/2001 ergeben, etwa von der Informationspflicht gegenüber der betroffenen Person nach Artikel 11 oder insbesondere Artikel 12 (betreffend die Informationspflicht, wenn die Daten nicht bei der betroffenen Person erhoben wurden), von der Pflicht zur unverzüglichen Berichtigung unrichtiger oder unvollständiger personenbezogene Daten nach Artikel 14 oder von der Pflicht gemäß Artikel 17, wonach Dritten, ...[+++]

De EDPS wijst er evenwel op dat deze bepalingen soortgelijke bepalingen uit hoofde van Verordening (EG) nr. 45/2001 niet uitsluiten, bijvoorbeeld de verplichting om overeenkomstig artikel 11 de betrokkene informatie te verschaffen, en in het bijzonder artikel 12, over mee te delen informatie in geval van niet bij de betrokkene verzamelde gegevens, de verplichting van artikel 14 om onverwijld onnauwkeurige of onvolledige persoonsgegevens te rectificeren en de verplichting overeenkomstig artikel 17 om derden aan wie gegevens zijn verstrekt, in kennis te stellen van rectificatie of wissing van gegevens — zoals bij schrapping het geval is — ...[+++]


E. in der Erwägung, dass schwerwiegende Anschuldigungen erhoben wurden, wonach bei der Auszählung der Stimmen massiver Betrug zu Gunsten des bisherigen Präsidenten Alexander Lukaschenko verübt wurde, und diese Anschuldigungen durch zahlreiche Indizien bestätigt werden,

E. gezien de ernstig te nemen beweringen van fraude op grote schaal bij het tellen van de stemmen in het voordeel van de zittende president Aleksander Loekasjenko, en de vele aanwijzingen die de beweringen lijken te bevestigen,


Jedoch folgt der Vorschlag dem allgemeinen Ansatz, wonach personenbezogene Daten, die für einen der Zwecke der Sozialversicherung (Rente, Leistungen bei Invalidität, Leistungen bei Arbeitslosigkeit usw.) erhoben wurden, nur für diesen Zweck verarbeitet und an die Behörden anderer Mitgliedstaaten weitergegeben werden dürfen.

Algemeen wordt er in het voorstel echter van uitgegaan dat persoonsgegevens die zijn verzameld voor een van de socialezekerheidsdoeleinden (pensioenen, invaliditeitsuitkeringen, werkloosheidsuitkeringen enz.) voor datzelfde doeleinde zullen worden verwerkt en doorgegeven aan de autoriteiten van andere lidstaten.


Im vierten Klagegrund wird bemängelt, dass die Artikel 3 bis 6 des Gesetzes vom 15. Mai 2007 eine Steuer einführten unter Verletzung einerseits des Grundsatzes der Jährlichkeit und des Grundsatzes der Nichtrückwirkung der Steuer, die durch Artikel 171 der Verfassung gewährleiste würden (erster Teil), und andererseits des Grundsatzes, wonach die Steuer nur durch politische Körperschaften erhoben werdenrfe, die in Artikel 173 der Verfassung genannt seien (zweiter Teil).

Het vierde middel verwijt de artikelen 3 tot 6 van de wet van 15 mei 2007 een belasting in te voeren met schending, enerzijds, van de door artikel 171 van de Grondwet gewaarborgde beginselen van annualiteit en niet-retroactiviteit van de belasting (eerste onderdeel) en, anderzijds, van het beginsel volgens hetwelk de belasting enkel mag worden geïnd door de politieke collectiviteiten vermeld in artikel 173 van de Grondwet (tweede onderdeel).


In erster Lesung hat das Parlament hierzu klar und deutlich einen Standpunkt eingenommen, wonach offensichtlich Einwände erhoben wurden oder, sollte ich es vielleicht anders ausdrücken, wonach die Batteriehersteller intensiv Lobbyarbeit betrieben haben.

In eerste lezing heeft het Parlement hier wel een duidelijk standpunt over ingenomen.


In erster Lesung hat das Parlament hierzu klar und deutlich einen Standpunkt eingenommen, wonach offensichtlich Einwände erhoben wurden oder, sollte ich es vielleicht anders ausdrücken, wonach die Batteriehersteller intensiv Lobbyarbeit betrieben haben.

In eerste lezing heeft het Parlement hier wel een duidelijk standpunt over ingenomen.


G. in Sorge angesichts von Berichten, wonach unter Verstoß gegen iranisches und Völkerrecht die Beschuldigungen gegen sie immer noch nicht erhoben wurden, der Ort ihrer Inhaftierung weiterhin unbekannt ist und ihnen der Zugang zu Anwälten und Familienmitgliedern verweigert wurde,

G. bezorgd over de berichten dat de tegen hen ingebrachte beschuldigingen, in strijd met het Iraanse en het internationale recht, nog steeds niet bekend zijn gemaakt, de plaats van hun detentie nog steeds onbekend is en dat zij geen bezoek van advocaten en familieleden mogen ontvangen,


w