Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "erhebliche einschränkungen unserer haushaltspläne gibt " (Duits → Nederlands) :

Er ist gerade jetzt wichtig, da es erhebliche Einschränkungen unserer Haushaltspläne gibt, das volle Potenzial des Binnenmarktes freizusetzen.

Het is juist op dit moment, nu onze begrotingsmogelijkheden zo zwaar beperkt zijn, van belang om het volledige potentieel van de interne markt vrij te maken.


Verglichen mit den USA gibt Europa nicht nur erheblich weniger für die Verteidigung aus, sondern die Zersplitterung des Marktes trägt auch zur weiteren Beschränkung unserer entsprechenden operativen Kapazitäten bei.

In vergelijking met de VS geeft Europa veel minder uit aan defensie, terwijl de operationele capaciteit verder wordt beperkt door de versnippering van de markt.


Es gibt viele Gründe, warum Sie in Haft genommen werden können, aber für die Zwecke des Dublin-Verfahrens können Sie nur dann in Haft genommen werden, wenn unsere Behörden der Auffassung sind, dass ein erhebliches Risiko besteht, dass Sie fliehen, weil Sie nicht in ein anderes Dublin-Land geschickt werden wollen.

Er kunnen andere redenen zijn om u in bewaring te nemen, maar in het kader van de Dublinprocedure kunt u alleen in bewaring worden genomen indien onze autoriteiten van mening zijn dat er een ernstig risico is dat u zou vluchten omdat u niet naar een ander Dublinland wilt worden gezonden.


Auf Anbieterseite gibt es indes erhebliche Einschränkungen des grenzüberschreitenden Internethandels; die Zahl der Händler, die ins Ausland verkaufen, ist im Vergleich zum Jahr 2009 rückläufig (siehe auch MEMO/11/154).

Aan de aanbodzijde zijn er grote belemmeringen voor de grensoverschrijdende elektronische handel. Zo zijn er in vergelijking met 2009 minder detailhandelaren die over de nationale grenzen heen verkopen (zie ook MEMO/11/154 voor nadere informatie).


In Griechenland gibt es den Vorschlag, 10 % im öffentlichen Sektor zu kürzen, in Irland mehr als 7 %, Deutschland beabsichtigt man, das Rentenalter hinaufzusetzen, Spanien – Ihr Land – versucht Einsparungen von 2 % des BIP, aber unser Haushaltsplan hier in der Europäischen Union wächst weiterhin unaufhaltsam.

In Griekenland is een verlaging van de overheidsuitgaven met circa 10 procent voorgesteld, in Ierland een verlaging met 7 procent, Duitsland wil de pensioengerechtigde leeftijd verhogen, Spanje – uw land – wil 2 procent van het bbp besparen, maar onze begroting hier in de Europese Unie blijft onverbiddelijk stijgen.


Was den eigenen Haushaltsplan des Parlaments betrifft, selbst wenn wir erhebliche Anforderungen haben, müssen wir die wirtschaftliche Situation berücksichtigen und uns selbst umfangreiche Einschränkungen auferlegen.

Wat de begroting van het Parlement zelf betreft, moeten we, ook al zijn onze behoeften groot, rekening houden met de economische situatie en onszelf aanzienlijke beperkingen opleggen.


11. bedauert, dass es in einigen Mitgliedstaaten immer noch erhebliche Einschränkungen in Bezug auf das Recht auf Organisation, auf Kollektivverhandlungen und auf Teilnahme an Kollektivmaßnahmen gibt für Personen, die im öffentlichen Dienst beschäftigt sind, insbesondere in den uniformierten Diensten der Armee, der Polizei, des Zolls usw.; dringt mit Nachdruck darauf, die in der europäischen Sozialcharta vorgesehenen Möglichkeiten, Ausnahmen von diesen Rechten zuzulassen, sehr viel restriktiver anzuwenden und wenn möglich aufzuheben; ...[+++]

11. betreurt het dat er in diverse lidstaten nog steeds grote beperkingen zijn op het recht op organisatie, collectief onderhandelen en deelname aan collectieve actie voor mensen die in de publieke sector werkzaam zijn, met name in de geüniformeerde diensten van leger, politie, douane e.d.; dringt er sterk op aan de mogelijkheden voor uitzonderingen die voor deze rechten in het Europees Sociaal Handvest bestaan, veel restrictiever toe te passen en zo mogelijk op te heffen;


129. bedauert, dass es in einigen Mitgliedstaaten immer noch erhebliche Einschränkungen in Bezug auf das Recht auf Organisation, auf Kollektivverhandlungen und auf Teilnahme an Kollektivmaßnahmen gibt für Personen, die im öffentlichen Dienst beschäftigt sind, insbesondere in den uniformierten Diensten der Armee, der Polizei, des Zolls usw.; dringt mit Nachdruck darauf, die in der europäischen Sozialcharta vorgesehenen Möglichkeiten, Ausnahmen von diesen Rechten zuzulassen, sehr viel restriktiver anzuwenden und wenn möglich aufzuheben ...[+++]

129. betreurt het dat er in diverse lidstaten nog steeds grote beperkingen zijn op het recht op organisatie, collectief onderhandelen en deelname aan collectieve actie voor mensen die in de publieke sector werkzaam zijn, met name in de geüniformeerde diensten van leger, politie, douane e.d.; dringt er sterk op aan de mogelijkheden voor uitzonderingen die voor deze rechten in het Europees Sociaal Handvest bestaan, veel restrictiever toe te passen en zo mogelijk op te heffen;


Verglichen mit den USA gibt Europa nicht nur erheblich weniger für die Verteidigung aus, sondern die Zersplitterung des Marktes trägt auch zur weiteren Beschränkung unserer entsprechenden operativen Kapazitäten bei.

In vergelijking met de VS geeft Europa veel minder uit aan defensie, terwijl de operationele capaciteit verder wordt beperkt door de versnippering van de markt.


Die Digitalisierung und Online-Zugänglichkeit unseres kulturellen Erbes kann zu kreativem Schaffen anregen und Aktivitäten in anderen Sektoren, wie etwa im Bereich des Lernens und des Tourismus, unterstützen und dabei im Einklang mit der Lissabonner Strategie Wettbewerbsfähigkeit und Wachstum in ganz Europa fördern; ein koordiniertes Vorgehen auf Gemeinschaftsebene unerlässlich ist, um Doppelarbeit zu vermeiden und Synergien zu nutzen; dabei ist allerdings zu berücksichtigen, dass die Digitalisierung von Inhalten und die digitale Bewahrung in den einzelnen Mitgliedstaaten gegenwärtig sehr unterschiedlich weit fortgeschritten ist und au ...[+++]

Digitalisering en online toegankelijkheid van ons cultureel erfgoed kunnen creatieve uitingen voeden en activiteiten steunen in andere sectoren, zoals leren en toerisme, en zodoende het concurrentievermogen en de groei in heel Europa stimuleren in overeenstemming met de strategie van Lissabon; teneinde dubbel werk te voorkomen en synergieën tot stand te brengen, is een gecoördineerd optreden op het niveau van de Gemeenschap noodzakelijk; daarbij moet evenwel rekening worden gehouden met de aanzienlijke verschillen in ontwikkeling en coördinatie tussen de lidstaten qua digitalisering van inhoud en digitale bewaring, en in de nationale p ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erhebliche einschränkungen unserer haushaltspläne gibt' ->

Date index: 2024-06-18
w