Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "erhalten können selbst " (Duits → Nederlands) :

Durch diese Gegenseitigkeitsabkommen wollen die Staaten nämlich dafür sorgen, dass ihre eigenen Staatsangehörigen, die in einem anderen Land Pensionsrechte gebildet haben, weiterhin diese Pension erhalten können, selbst wenn sie nicht mehr in dem betreffenden Land wohnen.

Met die wederkerigheidsakkoorden beogen Staten immers te bewerkstelligen dat hun eigen onderdanen die in een ander land pensioenrechten hebben opgebouwd, dat pensioen kunnen blijven genieten, ook al verblijven ze niet langer in het land in kwestie.


Wenn die Ehescheidung jedoch vor der Anhebung des Pensionsalters auf 65 Jahre erfolgt ist, kann die Erwartung des ehemaligen Ehepartners, ab dem Alter von 55 Jahren eine Alterspension erhalten zu können, von ausschlaggebender Bedeutung gewesen sein, um keine private Versicherung abzuschließen oder nicht selbst eine Pension vorzusehen, oder mehr allgemein keine anderen Maßnahmen zu ergreifen, um ein Einkommen nach der Ehescheidung vorzusehen.

Wanneer de echtscheiding evenwel heeft plaatsgevonden vóór de verhoging van de pensioenleeftijd tot 65 jaar, kan het vooruitzicht van de ex-echtgenoot om vanaf de leeftijd van 55 jaar een ouderdomspensioen te kunnen ontvangen van doorslaggevend belang zijn geweest om geen private verzekering aan te gaan of niet zelf in een pensioen te voorzien, of op meer algemene wijze, om geen andere maatregelen te nemen teneinde in een inkomen te voorzien na de echtscheiding.


Schutzbedürftige Menschen, die in der Union eintreffen, müssen die Gewissheit haben, dass sie Schutz erhalten; sie müssen jedoch auch wissen, dass sie den Ort der Schutzleistung nicht selbst bestimmen können.

We moeten dus de afgesproken Europese aanpak opvoeren en daarbij een passend evenwicht tussen verantwoordelijkheid en solidariteit in acht nemen. Mensen die in de Unie aankomen, moet duidelijk worden gemaakt dat zij indien nodig zullen worden beschermd, maar dat het niet aan hen is om te bepalen op welke plek zij deze bescherming zullen genieten.


Es kann zwar angenommen werden, dass ein Informant als Haupttäter Straftaten begeht oder dass er sich auf die in den Artikeln 66 und 67 des Strafgesetzbuches angeführten Weisen an Straftaten beteiligt, die durch mit ihm in Kontakt stehende Personen begangen werden könnten, doch es ist aus den in B.8.1 dargelegten Gründen nicht annehmbar, dass Personen, die weder Polizeibeamter, noch bürgerlicher Experte sind und die enge Kontakte mit dem kriminellen Milieu unterhalten, die vorherige Zulassung erhalten können, selbst d ...[+++]

Hoewel kan worden aangenomen dat de informant, als hoofddader, misdrijven pleegt of dat hij, op de wijzen bepaald in de artikelen 66 en 67 van het Strafwetboek, deelneemt aan misdrijven die zouden kunnen worden gepleegd door personen met wie hij in verbinding staat, kan, om de in B.8.1 uiteengezette redenen, niet worden aangenomen dat personen die noch politieambtenaren, noch burgerlijke deskundigen zijn en die nauwe banden onderhouden met het criminele milieu, de voorafgaande toestemming zouden kunnen krijgen om zelf afbreuk te doen aan de fysieke integriteit van personen.


Dies gilt vor allem für jene, die Lebensversicherungspolicen zur Absicherung ihrer Altersversorgung gekauft haben. Selbst wenn Versicherungsnehmer einen Teil ihrer Versicherungssumme zurück erhalten können, heißt dies nicht, dass sie eine entsprechende Deckung finden können, da sich ihre persönliche Situation, aufgrund der die Versicherungsprämien berechnet werden, verändert hat (z. B. Alter und Gesundheit).

Ook wanneer verzekeringsnemers een deel van hun spaargeld kunnen redden, vinden zij niet altijd een vergelijkbare dekking elders omdat hun persoonlijke situatie, op basis waarvan hun bijdragen worden berekend, gewijzigd is (bijvoorbeeld wat leeftijd en gezondheid betreft).


B. mit dem Hinweis darauf, dass verschiedene Hersteller in der Gemeinschaft ein entsprechendes Zertifikat gemäß Artikel 111 Absatz 5 der Richtlinie 2001/83/EG erst nach einer Inspektion der Herstellungsbetriebe erhalten, während Hersteller außerhalb der Gemeinschaft dieses Zertifikat auf der Grundlage einer Selbst-Zertifizierung erhalten können (siehe Entschließung des Europarats AP-CSP (99)), ohne dass entsprechende Inspektionen ...[+++]

B. eraan herinnerend dat sommige producenten in de Gemeenschap dit certificaat krachtens artikel 111, lid 5 van Richtlijn 2001/83/EG verkrijgen na inspectie ter plekke, terwijl producenten van buiten de Gemeenschap het certificaat kunnen verkrijgen op basis van eigen certifiëring overeenkomstig resolutie AP-CSP (99) 4 van de Raad van Europa, zonder nadere inspectie,


Es wird festgestellt, dass EU-Bürger nicht verstehen, warum sie im Binnenmarkt keinen rechtmäßigen Zugang zu geschützten Pay-TV-Diensten erhalten können, selbst wenn sie bereit sind, dafür zu bezahlen.

EU-burgers begrijpen niet waarom zij in de interne markt geen toegang krijgen tot beschermde betaaltelevisiediensten, zelfs indien zij ervoor willen betalen.


Außerdem gewährleisten die Mitgliedstaaten, dass angemessene Regelungen getroffen werden um sicherzustellen, dass relevante juristische Personen, die selbst oder über natürliche Personen eine wesentlich veränderte Empfehlung weitergeben, förmliche, schriftliche Richtlinien aufstellen, so dass die Empfänger der wesentlich veränderten Empfehlung an die Stelle verwiesen werden können, an der sie Zugang zur Identität des Erstellers der Empfehlung, zur Empfehlung selbst und zur Offenlegung der Interessen des Erstellers oder von Interessenk ...[+++]

Voorts dragen de lidstaten er zorg voor dat er geschikte regelgeving van toepassing is om te waarborgen dat de betrokken rechtspersonen die zelf of via natuurlijke personen een ingrijpend gewijzigde aanbeveling verspreiden, een formele, schriftelijk vastgelegde gedragslijn terzake volgen, zodat de personen voor wie de informatie is bestemd, worden doorverwezen naar een plaats waar zij toegang kunnen krijgen tot de identiteit van de uitbrenger van de aanbeveling, de aanbeveling zelf en de bekendmaking van de belangen of belangenconflicten van de uitbrenger ...[+++]


Die Kommission befürchtet jedoch, dass der einzige Zweck darin besteht, den Berufsstand selbst vor einem gesunden Wettbewerb zu schützen; deshalb wird sie gemeinsam mit den Verbraucherorganisationen nach alternativen Methoden suchen, um den Verbrauchern zu helfen, die gewünschten Leistungen zu erhalten und deren Qualität beurteilen zu können.

De Commissie vreest dat het enige duidelijke effect ervan is dat de betreffende beroepsgroep afgeschermd wordt van een gezonde concurrentie. Zij is voornemens om samen met consumentenorganisaties na te gaan of er alternatieven zijn om de consument te helpen de door hem gewenste dienst te vinden en de kwaliteit ervan te beoordelen.


Auf der Tagung des Europäischen Rates in Edinburg waren bereits grundlegende Beschlüsse getroffen worden, die sowohl für das provisorische Finanzierungsinstrument als auch für den Kohäsionsfonds selbst gelten: - der Kohäsionsfonds verfügt für einen Zeitraum von sieben Jahren über 15,150 Mrd. ECU (die Dotierung erhöht sich von 1,5 Mrd. ECU 1993 auf 2,6 Mio. ECU 1999 (Preise 1992)). - Zahlungen aus dem Fonds können die vier Mitgliedstaaten erhalten, deren Pro-Kopf-BSP ...[+++]

Op de Raad van Edinburgh zijn een aantal fundamentele beslissingen genomen die van toepassing zijn op zowel de voorlopige als de definitieve regeling van het Cohesiefonds : - voor het Cohesiefonds zal over een periode van 7 jaar 15,150 miljard ecu worden uitgetrokken. Uitgaande van 1,5 miljard ecu in 1993 zal in 1999 een bedrag van 2,6 miljard ecu (tegen de prijzen van 1992) worden uitgekeerd. - de begunstigden zullen de vier Lid-Staten zijn met een BNP per hoofd van de bevolking dat minder bedraagt dan 90 % van het communautair gemiddelde (Griekenland, Portugal, Ierland, Spanje); - alleen projecten op het gebied van vervoersinfrastruct ...[+++]


w