Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ergänzt werden müssten » (Allemand → Néerlandais) :

7. weist darauf hin, dass die Kommission zum zweiten Mal die Jahresabschlüsse der EEF nach den Grundsätzen der Periodenrechnung erstellen musste; weist darauf hin, dass sich der ERH und das Parlament in Bezug auf das Haushaltsjahr 2005 besorgt darüber geäußert hatten, dass das derzeitige Rechnungsführungssystem keine umfassenden Rechnungsinformationen geliefert hat und deshalb einige Rechnungsführungsdaten von Hand ergänzt werden mussten; bedauert, dass dieses Problem während des Haushaltsjahrs 2006 fortbestand;

7. wijst er nogmaals op dat de Commissie voor het tweede jaar de EOF-rekeningen heeft moeten opstellen via toepassing van op toerekening van baten en lasten gebaseerde boekhoudbeginselen; wijst er nogmaals op dat de Europese Rekenkamer en het Parlement met betrekking tot het begrotingsjaar 2005 hun verontrusting kenbaar hebben gemaakt daar het huidige boekhoudsysteem niet alle boekhoudkundige gegevens opleverde en enkele gegevens derhalve handmatig moesten worden aangepast; betreurt dat het probleem in het begrotingsjaar 2006 nog steeds bestond;


7. weist darauf hin, dass die Kommission zum zweiten Mal die Jahresabschlüsse für die EEF nach den Grundsätzen der Periodenrechnung erstellen musste; weist darauf hin, dass sich der ERH und das Parlament in Bezug auf das Haushaltsjahr 2005 besorgt darüber geäußert hatten, dass das derzeitige Rechnungsführungssystem keine umfassenden Rechnungsinformationen geliefert hat und deshalb einige Rechnungsführungsdaten von Hand ergänzt werden mussten; bedauert, dass dieses Problem während des Haushaltsjahrs 2006 fortbestand;

7. wijst er nogmaals op dat de Commissie voor het tweede jaar de EOF-rekeningen heeft moeten opstellen via toepassing van op toerekening van baten en lasten gebaseerde boekhoudbeginselen; wijst er nogmaals op dat de Europese Rekenkamer en het Parlement met betrekking tot het begrotingsjaar 2005 hun verontrusting kenbaar hebben gemaakt daar het huidige boekhoudsysteem niet alle boekhoudkundige gegevens opleverde en enkele gegevens derhalve handmatig moesten worden aangepast; betreurt dat het probleem in het begrotingsjaar 2006 nog steeds bestond;


17. teilt die Besorgnis des Rechnungshofs in Bezug auf den Umstand, dass das derzeitige Rechnungssystem keine umfassenden Rechnungsinformationen für das Haushaltsjahr 2005 geliefert hat und dass deshalb die Rechnungen von Hand ergänzt werden mussten, um den Grundsätzen der periodengerechten Rechnungslegung zu entsprechen;

17. maakt zich met de Rekenkamer zorgen over het feit dat het bestaande boekhoudingsysteem geen volledige boekhoudkundige informatie over het begrotingsjaar 2005 verschaft en dat het daarom nodig is geweest de rekeningen handmatig aan te vullen teneinde te voldoen aan het boekhoudkundige beginsel van periodetoerekening;


Die Schaffung des neuen SIS II wurde beschlossen, weil das System um neue Funktionen (die eine Erhöhung der Sicherheit und eine effizientere Verwendung der Daten ermöglichen) ergänzt und die neuen Mitgliedstaaten integriert werden mussten, denn das zentrale System (C-SIS) war technisch nicht in der Lage, mehr als 18 Länder zu bedienen.

Tot de instelling van SIS II werd besloten vanwege de noodzaak om nieuwe functies toe te voegen aan het bestaande systeem (om de veiligheid te vergroten en de gegevens efficiënter te kunnen gebruiken) en om de nieuwe lidstaten te kunnen opnemen, aangezien het centrale systeem (C-SIS) technisch gezien niet meer dan 18 landen aankon.


Er wies darauf hin, dass die wirtschaftlichen Argumente für Interventionen der Bank sehr genau dargelegt werden müssten, und zwar sowohl in Bezug auf den Mehrwert, den sie in Bereichen bieten kann, in denen der Markt die erforderlichen Mittel nicht bereitstellen kann, als auch in Bezug auf den Katalysatoreffekt, der dadurch entstehen kann, dass sie private Investitionen um Fremdkapital ergänzt und dadurch deren Hebelwirkung erhöht.

De Raad wees erop dat duidelijk moet zijn waarom een optreden van de EIB economisch verantwoord is, zowel wat betreft de meerwaarde die zij te bieden heeft op terreinen waarop de markt niet in de benodigde middelen kan voorzien, als wat betreft de katalyserende werking die kan uitgaan van de EIB als hefboom voor particuliere investeringen.


Auf jeden Fall müssten die Handelsmaßnahmen durch Strukturreformprogramme für den Sektor in den betroffenen Regionen der EU sowie durch Maßnahmen zur Unterstützung der Entwicklung der Entwicklungsländer von Seiten der Weltbank und des Internationalen Währungsfonds, des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen und anderer internationaler Organisationen ergänzt werden.

In elk geval moeten de handelsmaatregelen met structurele hervormingsprogramma’s voor de sector worden aangevuld in de betrokken EU-regio’s, en met maatregelen van de Wereldbank, het IMF, het UNDP en andere internationale organisaties ter ondersteuning van de ontwikkeling voor de ontwikkelingslanden.


Die zur Zeit gängigen Analysemethoden wurden daher einem von der Kommission organisierten Leistungsvergleich unterzogen, damit die geltenden Rechtsvorschriften lediglich um geringfügige technische Anforderungen ergänzt werden mussten, die von allen auf diesem Gebiet tätigen Laboratorien (Zolllabors, Ministerien usw.) zu erfüllen sind.

Daarom werden de momenteel toegepaste analysemethoden beoordeeld gedurende door de Commissie georganiseerde vakkundigheidstests met het doel de bestaande verordeningen te wijzigen en aan te vullen met een lijst van technische minimumeisen waaraan alle op dit gebied werkzame laboratoria in de EU dienen te voldoen (douanelabs, ministeries, enz.).


Bis zum 31. März waren 16 von insgesamt 754 Interventionen abgeschlossen; 539 waren im Abschluss begriffen. Für 53 Programme mussten der Kommission noch die Dossiers für den Abschluss übermittelt werden, und 162 Dossiers mussten noch ergänzt werden.

Op 31 maart waren 16 van de in totaal 754 af te sluiten bijstandspakketten ook werkelijk afgesloten, 539 in behandeling, 53 dossiers nog niet bij de Commissie ingediend en moest voor 162 dossiers nog een aanvulling worden verstrekt.


Vier Delegationen hoben hervor, dass die von der Kommission in ihrer Mitteilung (10879/02) unterbreiteten Vorschläge um die Frage der Versorgung mit Eiweißpflanzen in der EG ergänzt werden müssten.

Vier delegaties wezen erop dat ook de kwestie van de voorziening van de EG met eiwithoudende gewassen moet worden meegenomen in de voorstellen vervat in de mededeling van de Commissie (doc. 10879/02).


Sie erinnerte ferner daran, dass diese Abkommen durch verbindliche Rechtsvorschriften in der Gemeinschaft über den Handel mit Holz illegaler Herkunft ergänzt werden müssten.

De Belgische delegatie memoreerde ten slotte dat deze overeenkomsten moeten worden aangevuld met bindende wetgeving over illegale houthandel in de Gemeenschap.


w