Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ergebnisse sollten schließlich genutzt » (Allemand → Néerlandais) :

die Kommission sollte bis spätestens 2007 eine Studie sowohl über den ursächlichen Zusammenhang zwischen den unterschiedlichen Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten zur Prostitution und zum Menschenhandel zum Zwecke der sexuellen Ausbeutung als auch über den ursächlichen Zusammenhang zwischen den unterschiedlichen Rechtsvorschriften und Strategien der Mitgliedstaaten im Bereich der Migration und des Menschenhandels durchführen, wie von Kommissionsmitglied Frattini am 8. März 2006 in Aussicht gestellt wurde; um die wissenschaftliche Glaubwürdigkeit der Studie zu gewährleisten, müssen ihr vergleichbare Angaben zugrunde liegen; aus diesem Grund sollte so rasch wie möglich eine standardisierte Methode der Datenerfassung entwickelt und umgesetzt wer ...[+++]

de Commissie moet uiterlijk 2007 een onderzoek instellen naar het causale verband tussen het uiteenlopen van de wetgevingen van de lidstaten inzake prostitutie en het aantal slachtoffers van mensenhandel voor seksuele uitbuiting en inzake de oorzakelijke correlatie tussen de migratiewetgeving en het migratiebeleid van de diverse lidstaten en de mensenhandel, zoals voorgesteld door commissaris Frattini op 8 maart 2006; het onderzoek moet op vergelijkbare cijfers zijn gebaseerd om te zorgen dat het wetenschappelijk gezien geloofwaardig is; daarom dient er zo spoedig mogelijk een gestandaardiseerde methode voor verzameling van gegevens worden opgezet en toegepast; de resultaten zouden vervolgens moeten ...[+++]


die Kommission sollte bis spätestens 2007 eine Studie sowohl über den ursächlichen Zusammenhang zwischen den unterschiedlichen Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten zur Prostitution und zum Menschenhandel zum Zwecke der sexuellen Ausbeutung als auch über den ursächlichen Zusammenhang zwischen den unterschiedlichen Rechtsvorschriften und Strategien der Mitgliedstaaten im Bereich der Migration und des Menschenhandels durchführen, wie von Kommissionsmitglied Frattini am 8. März 2006 in Aussicht gestellt wurde; um die wissenschaftliche Glaubwürdigkeit der Studie zu gewährleisten, müssen ihr vergleichbare Angaben zugrunde liegen; aus diesem Grund sollte so rasch wie möglich eine standardisierte Methode der Datenerfassung entwickelt und umgesetzt wer ...[+++]

de Commissie moet uiterlijk 2007 een onderzoek instellen naar het causale verband tussen het uiteenlopen van de wetgevingen van de lidstaten inzake prostitutie en het aantal slachtoffers van mensenhandel voor seksuele uitbuiting en inzake de oorzakelijke correlatie tussen de migratiewetgeving en het migratiebeleid van de diverse lidstaten en de mensenhandel, zoals voorgesteld door commissaris Frattini op 8 maart 2006; het onderzoek moet op vergelijkbare cijfers zijn gebaseerd om te zorgen dat het wetenschappelijk gezien geloofwaardig is; daarom dient er zo spoedig mogelijk een gestandaardiseerde methode voor verzameling van gegevens worden opgezet en toegepast; de resultaten zouden vervolgens moeten ...[+++]


Die im Bereich der Interoperabilität erzielten Ergebnisse sollten auch von Drittstaaten genutzt werden.

De resultaten van interoperabiliteit moeten worden gedeeld met derde landen.


- Finanzhilfevereinbarungen sollten nicht nur Angaben über die durchgeführten Maßnahmen enthalten, sondern auch darüber, welche Ergebnisse damit angestrebt werden, welches die Zielgruppen sind und wie die Ergebnisse nach Projektbeendigung nachhaltig genutzt werden können;

- in subsidieovereenkomsten niet alleen de activiteiten vast te stellen die moeten worden ondernomen, maar ook de gewenste resultaten van die activiteiten, de doelgroepen, en de wijze waarop de resultaten na de voltooiing van het project duurzaam zullen worden gebruikt;


betont, dass Multilevel-Governance aufgrund der Beziehungen, die sich über die Grenzen hinweg zwischen privaten und öffentlichen Beteiligten entwickeln, eine bessere Ausschöpfung des Potentials der territorialen Zusammenarbeit ermöglicht; fordert die Mitgliedstaaten auf, so bald wie möglich die notwendigen Vorkehrungen für die Gründung von Europäischen Verbünden für territoriale Zusammenarbeit zu treffen, sofern sie dies bislang nicht getan haben; empfiehlt, dass die Kommission den Informationsaustausch zwischen den bereits bestehenden Europäischen Verbünden für territoriale Zusammenarbeit und denen, die in Entstehung begriffen sind, im Rahmen der bestehenden Programme fördert; begrüßt die vom Ausschuss der Regionen im Zusammenhang mit d ...[+++]

wijst erop dat door bestuur op verschillende niveaus de mogelijkheden van territoriale samenwerking beter kunnen worden benut dankzij de betrekkingen die partijen uit de particuliere en overheidssector over grenzen heen ontwikkelen; dringt er bij de lidstaten die dit nog niet hebben gedaan op aan zo spoedig mogelijk de bepalingen aan te nemen die nodig zijn om Europese groeperingen voor territoriale samenwerking op te kunnen zetten; spreekt de aanbeveling uit dat de Commissie in het kader van de bestaande programma's de uitwisseling van gegevens bevordert tussen reeds opgerichte EGTS en EGTS die momenteel worden opgezet; spreekt zijn ...[+++]


Die EPAN-Ergebnisse zu innovativen öffentlichen Diensten sollten besser genutzt und in die von der Kommission geförderten vorbildlichen Praktiken einbezogen werden.

Er dient beter gebruik te worden gemaakt van de EPAN-resultaten voor innovatieve overheidsdiensten door deze te koppelen aan de door de Commissie gesteunde goede praktijken.


Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, sollten die Forschungen unter dem Siebten Rahmenprogramm in noch stärkerem Maße kanalisiert und genutzt werden und Synergien zwischen Forschungsthemen, Technologieplattformen, entstehenden Pioniermärkten und Regulierung geschaffen werden.

De resultaten kunnen worden geoptimaliseerd door onderzoek in het raam van het zevende kaderprogramma verder te kanaliseren en bruikbaar te maken, door synergieën tussen onderzoeksthema's tot stand te brengen en via technologieplatforms, opkomende leidende markten en regulering.


18. vertritt ebenfalls die Auffassung und bestätigt, dass REACH die Umwelt- und Gesundheitsbelange mit der Notwendigkeit in Einklang bringen muss, die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie zu fördern, wobei jedoch den KMU und ihrer Innovationsfähigkeit besondere Beachtung zu schenken ist; unterstreicht insbesondere, dass das Registrierungsverfahren vereinfacht werden muss und auf einer Vorregistrierung beruhen sollte, um ein Prioritätensystem einzurichten; ist der Auffassung, dass dies sowohl auf Risiko und Volumen als auch auf dem Grundsatz „eine Substanz, eine Registrierung“ beruhen sollte und dass Alternativen zu Tierversuchen genutzt werden sollten, sobald i ...[+++]

18. beseft en bevestigt dat in REACH een evenwicht moet worden gevonden tussen overwegingen op milieu- en gezondheidsgebied enerzijds en de noodzaak het concurrentievermogen van de Europese industrie te bevorderen anderzijds, terwijl er ook bijzondere aandacht moet worden besteed aan kleine en middelgrote bedrijven en hun innoverend vermogen; onderstreept met name dat de registratieprocedure vereenvoudigd moet worden en gebaseerd moet worden op preregistratie om zo tot een prioriteitsverleningsstelsel te komen; is van oordeel dat dit ook moet worden gebaseerd op zowel risico als volume en het beginsel "één stof één registratie"; is van oordeel dat alternatieven voor dierproeven zo spoedig mogelijk na goedkeuring moet worden ...[+++]


(10) Auf der Konferenz von Monterrey wurde vereinbart, dass eine verstärkte staatliche Entwicklungshilfe und Schuldenerleichterungsprogramme zugunsten besserer Ergebnisse in den Bereichen Gesundheit und Bildung genutzt werden sollten. Der Europäischen Union fällt eine bedeutende Rolle bei der Prüfung der Frage zu, wie eine verstärkte staatliche Entwicklungshilfe wirksamer zur Verbesserung der nachhaltigen Entwicklung genutzt werden könnte ...[+++]

(10) Tijdens de Conferentie in Monterrey werd overeengekomen dat de verhoogde ontwikkelingshulp en de verlichting van de schuldenlast ten goede zouden komen aan betere gezondheidszorg en beter onderwijs; de Unie moet een belangrijke rol spelen bij het onderzoek hoe de verhoogde ontwikkelinghulp doeltreffender kan worden ingezet voor een betere duurzame ontwikkeling.


(10) Auf der Konferenz von Monterrey wurde vereinbart, dass eine verstärkte öffentliche Entwicklungshilfe und Schuldenerleichterungsprogramme zugunsten besserer Ergebnisse in den Bereichen Gesundheit und Bildung genutzt werden sollten; der Europäischen Union fällt eine bedeutende Rolle bei der Prüfung der Frage zu, wie eine verstärkte öffentliche Entwicklungshilfe wirksamer zur Verbesserung der nachhaltigen Entwicklung genutzt werden könnte ...[+++]

(10) Tijdens de Conferentie in Monterrey werd overeengekomen dat de verhoogde ontwikkelingshulp en de verlichting van de schuldenlast ten goede zouden komen aan betere gezondheidszorg en beter onderwijs; de Unie moet een belangrijke rol spelen bij het onderzoek hoe de verhoogde ontwikkelinghulp doeltreffender kan worden ingezet voor een betere duurzame ontwikkeling.


w